ويكيبيديا

    "the revised family" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسرة المنقح
        
    • الأسرة المنقحة
        
    • الأسرة المنقّح
        
    the Revised Family Code had reached the Office of the Prime Minister for consideration. UN ووصل قانون الأسرة المنقح إلى مكتب رئيس الوزراء للنظر فيه.
    Chief among these laws are the Revised Family Law, the Criminal Code and the employment laws. UN وفي طليعة هذه القوانين قانون الأسرة المنقح والقانون الجنائي وقوانين العمل.
    I strongly encourage the Government and the National Assembly to finalize and adopt the Revised Family code, which will further uphold the rights of women. UN وأنا أشجع بقوة الحكومة والجمعية الوطنية على وضع واعتماد الصيغة النهائية لقانون الأسرة المنقح الذي من شأنه أن يرسخ حقوق المرأة.
    A vast education campaign has been undertaken to sensitize the public on the Revised Family laws. UN وقد نظمت حملة تثقيفية واسعة النطاق لتوعية الجمهور بقوانين الأسرة المنقحة.
    The disciplinary measures allowed in the Criminal Code and the Revised Family Code refers to reasonable kind of measures which should not be corporal by nature but necessary for the better upbringing of the child. UN يجيز القانون الجنائي وقانون الأسرة المنقّح اتخاذ إجراءات تأديبية معقولة، وهي إجراءات غير بدنية بطبيعتها ولكنها ضرورية لتربية الطفل على نحو أفضل.
    the Revised Family Code prohibited polygamous marriage, and all the regional states except Afar and Somali had enacted family codes that were compatible with that revised federal law. UN ويحظر قانون الأسرة المنقح تعدد الزوجات وقد سنت كافة الولايات الإقليمية ما عدا آفار وصومالي قوانين للأسرة تتطابق مع ذلك القانون الاتحادي المنقح.
    (c) The provision in the Revised Family Code setting 18 years of age for marriage for both girls and boys; UN (ج) الحكم الذي يقضي في قانون الأسرة المنقح بتحديد سن الزواج ب18 عاماً للذكور والإناث على حد سواء؛
    It was however prohibited in schools and in alternative care settings, although the Criminal Code and the Revised Family Code allowed disciplinary measures. UN غير أن هذه العقوبة محظورة في المدارس وفي أماكن الرعاية البديلة، رغم أن القانون الجنائي وقانون الأسرة المنقح يجيزان اتخاذ تدابير تأديبية.
    the Revised Family Law has brought what may be considered a revolutionary change to parts of the Civil Code dealing with marriage and by abolishing most of the discriminatory provisions of the 1960 Civil Code. UN وقد أحدث قانون الأسرة المنقح ما يمكن اعتباره تغييراً ثورياً في أجزاء القانون المدني المتعلقة بالزواج وألغى معظم الأحكام التمييزية الواردة في القانون المدني لعام ١٩٦٠.
    The fundamental underpinning of the Revised Family Code is thus the principle of equality of men and women which has been reflected in the different provisions dealing with the relation between the spouses. UN ومن ثم، فإن الركيزة الأساسية لقانون الأسرة المنقح هي مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة الذي جُسِّد في مختلف الأحكام التي تتناول العلاقة بين الزوجين.
    the Revised Family Code has also come up with several provisions with a view to protecting the rights of children and provides that the overarching principle guiding any decision concerning the family shall be the best interest of the child. UN كما يورد قانون الأسرة المنقح عدة أحكام لحماية حقوق الطفل وينص على أن تكون مصلحة الطفل الفضلى المبدأ المهيمن الذي يوجه أي قرار بخصوص الأسرة.
    It is also reiterated in all appropriate Federal and Regional laws including the Revised Family Code as well as labour and nationality-oriented legislations. UN وجرى تأكيد هذا المبدأ أيضاً في جميع القوانين المناسبة الاتحادية والإقليمية بما في ذلك قانون الأسرة المنقح فضلاً عن التشريعات المتعلقة بالعمل والموجهة نحو الجنسية.
    the Revised Family Code also contains detailed stipulations on the common and shared responsibility of both spouses as regards the upbringing and development of their children. UN ويتضمن قانون الأسرة المنقح أيضاً أحكاماً مفصلة بشأن المسؤولية العامة والمشتركة لكلا الزوجين فيما يتعلق بتربية ونمو أطفالهما.
    187. The Federal Government has issued the Revised Family Law in 2000 which is applicable in Addis Ababa and Dire Dawa cities. UN 187- أصدرت الحكومة الاتحادية قانون الأسرة المنقح في عام 2000 وهو مطبق في مدينتي أديس أبابا وديرة داوا.
    90. In line with the Revised Family Code that calls for the enactment of legislation on civil registration, the HPR enacted the new law based on the United Nations' methodological guidelines and standards of civil registration. UN 90- وتماشياً مع قانون الأسرة المنقح الذي يدعو إلى سن تشريعات عن السجل المدني، سن مجلس نواب الشعب القانون الجديد المستند إلى المبادئ التوجيهية المنهجية للأمم المتحدة وإلى معايير تسجيل الأحوال المدنية.
    The Committee recommends that the State party monitor the implementation of the Revised Family code and provide in its next periodic report information on the prevalence of underage marriage in the country, disaggregated by different ethnic and religious groups, IDPs and by urban and rural areas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف برصد تنفيذ قانون الأسرة المنقح وتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن انتشار الزواج دون السن القانونية في البلاد، مصنفة بحسب مختلف المجموعات الإثنية والدينية، والأشخاص المشردين داخلياً، والمناطق الحضرية والريفية.
    The CSO Coalition indicated that the Revised Family Law lifted the age of marriage of boys and girls to 18. UN 31- وأشار ائتلاف منظمات المجتمع المدني إلى أن قانون الأسرة المنقح قد رفع سن الزواج إلى 18 عاماً بالنسبة إلى الفتيان والفتيات(59).
    GIEACPC further noted that proposals had been made to prohibit corporal punishment in care institutions in the Revised Family Law. UN ولاحظت المبادرة العالمية كذلك أن مقترحات لحظر العقاب البدني في مؤسسات الرعاية قد قدمت لإدراجها في قانون الأسرة المنقح(55).
    Similarly, education and awareness raising measures on the Revised Family laws and the new criminal law have been delivered to sensitize the population and to condemn forced marriage. 70,000 copies of reader friendly booklets were distributed in the different regions of the country. UN وبالمثل، اتخذت تدابير للتثقيف وإذكاء الوعي بقوانين الأسرة المنقحة والقانون الجنائي الجديد بهدف توعية السكان وإدانة الزواج القسري. ووُزعت 000 70 نسخة من كتيبات ميسّرة للقارئ في مناطق مختلفة من البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد