ويكيبيديا

    "the revolutionary armed forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوات المسلحة الثورية
        
    • للقوات المسلحة الثورية
        
    • القوات الثورية المسلحة
        
    • والقوات المسلحة الثورية
        
    The High Commissioner's presence came at a critical moment for the country when it appeared that a breakdown of the peace process with the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) might be imminent. UN وقد جاءت زيارة المفوضة السامية في وقت حرج بدت فيه عملية السلام مع القوات المسلحة الثورية في كولومبيا على وشك الانهيار.
    Commitments received from the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) UN الالتزامات المتلقاة من القوات المسلحة الثورية الكولومبية
    To obtain specific information, conscripts must obtain details by telephoning the Ministry of the Revolutionary Armed Forces. UN وللحصول على معلومات محددة، على المجندين الحصول على تفاصيل عن طريق الاتصال بوزارة القوات المسلحة الثورية.
    It is the greatest fortune and happiness for our people to have the respected Comrade Kim Jong Il, the outstanding politician and iron-willed brilliant Commander, as the supreme leader of the Party and State and the Supreme Commander of the Revolutionary Armed Forces. UN إنه حظ عظيم وسعادة بالغه لشعبنا أن يكون الرفيق المحترم كيم جونغ إيل، السياسي الفذ والقائد اﻷلمعي ذو اﻹرادة الحديدية، هو الزعيم اﻷسمى للحزب والدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة الثورية.
    Since the end of 2002, the Government has been waging an intensive military campaign against the two major guerrilla groups -- the Revolutionary Armed Forces of Colombia and the National Liberation Army. UN ومنذ نهاية عام 2002، تشن الحكومة حملة عسكرية كثيفة على جماعتي المغاورين الرئيسيتين، وهما القوات الثورية المسلحة لكولومبيا، وجيش التحرير الوطني.
    Peace talks between the Government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia continued to give hope to resolving five decades of conflict in the country. UN وظلت محادثات السلام بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا تبعث على أمل التوصل إلى حل للنزاع الدائر في هذا البلد منذ خمسة عقود من الزمن.
    :: Seizure on Honduran territory of weapons of war intended for the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC). UN حجز الأسلحة الحربية الموجهة إلى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا في إقليم هندوراس.
    Under this procedure, the Ministry of the Revolutionary Armed Forces has sole authority to allow such imports and exports. UN وبموجب هذا الإجراء، تملك وزارة القوات المسلحة الثورية دون غيرها سلطة الإذن بهذه الواردات والصادرات.
    Acceptance or rejection by the Ministry of the Revolutionary Armed Forces. UN وتقبل وزارة القوات المسلحة الثورية الطلب أو ترفضه.
    The General Staff of the Korean People's Army clarified the principled retaliatory stand of the Revolutionary Armed Forces of the Democratic People's Republic of Korea to cope with the war maniacs' reckless war moves against it, the statement said, and went on: UN وحسبما جاء في البيان، قامت هيئة الأركان العامة للجيش الشعبي الكوري بتوضيح الموقف المبدئي القائم على مبدأ الرد بالمثل لدى القوات المسلحة الثورية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل التصدي للأعمال الحربية الطائشة التي يقوم بها المهووسون بالحرب ضدها، ومضت قائلة:
    :: On 15 June 2012, a protocol agreement was signed between the Revolutionary Armed Forces of Cuba and the Ministry of Defence of Namibia. UN :: اتفاق بروتوكولي وقعته القوات المسلحة الثورية في كوبا ووزارة الدفاع في ناميبيا في 15 حزيران/يونيه 2012؛
    These regimes are governed by specific legislation for members of the Revolutionary Armed Forces, combatants of the Interior Ministry, creators of plastic and applied, musical, literary and audiovisual arts, self-employed workers and others as needed. UN وتخضع هذه النظم لتشريعات محددة تتعلق بأفراد القوات المسلحة الثورية ومقاتلي وزارة الداخلية والمبدعين في مجال الفنون التشكيلية والتطبيقية والموسيقية والأدبية والسمعية البصرية، والأشخاص العاملين لحسابهم الخاص وغيرهم على حسب اللزوم.
    Such arms and other items are held by the Revolutionary Armed Forces, the Ministry of the Interior, security and protection services authorized by the State to guard civilian targets, and other legal holders. UN وتوجد هذه الأسلحة وغيرها من المواد في عهدة القوات المسلحة الثورية ووزارة الداخلية ودوائر الأمن والحماية المأذون لها من الدولة بحماية الأهداف المدنية، وغيرها من الجهات المسموح لها قانونا.
    Those present included the President of the Academy of Sciences of Cuba, Ismael Clark, and José Legro of the Ministry of the Revolutionary Armed Forces. UN وكان من بين الحاضرين رئيس أكاديمية العلوم في كوبا، السيد إسماعيل كلارك، والسيد خوسي ليغرو من وزارة القوات المسلحة الثورية.
    The Government was also holding discussions with the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) with the aim of obtaining the liberation of kidnapping victims being held by that organization. UN وتجري الحكومة أيضاً مباحثات مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، بغية إطلاق سراح الضحايا المختطفين الذين تحتجزهم تلك المنظمة.
    AI welcomed the fact that several highprofile hostages, have now gained their freedom after years of captivity at the hands of the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC). UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن الارتياح إزاء الإفراج عن العديد من الشخصيات التي أخذتها القوات المسلحة الثورية الكولومبية رهائن منذ سنوات عديدة.
    It expresses a clear demand made by the Peruvian legislature aimed at the liberation of all persons who have been kidnapped by the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), the National Liberation Army (ELN) and other criminal groups. UN ويعرب الإعلان بوضوح عن مطالبة الجهاز التشريعي في بيرو بالإفراج عن جميع الأشخاص الذين اختطفتهم القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، وجيش التحرير الوطني، وسائر الجماعات الإجرامية.
    The Commission also condemns the continued mass abductions and destruction of power lines by the National Liberation Army (ELN) and the killing of foreigners and continuing kidnapping by the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC). UN وتدين اللجنة أيضاً استمرار قيام جيش التحرير الوطني بعمليات الاختطاف الجماعية وبتدمير خطوط الطاقة الكهربائية، وقيام القوات المسلحة الثورية الكولومبية بقتل الأجانب وبعمليات اختطاف مستمرة.
    The Special Representative met with Comandante Raul Reyes, Spokesperson for the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), and Mr. Joaquín Gómez of the FARC, in the demilitarized zone in the south of the country. UN وقابل الممثل الخاص الرائد راؤول رييس، المتحدث باسم القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، والسيد خواكين غوميز من القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، في منطقة الجنوب المجردة من السلاح.
    The most notable other development in this context has been the launching, by the International Front of the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), of a programme aimed at recruiting Costa Rican nationals to support the armed struggle in Colombia. UN ومن أهم التطورات الأخرى في هذا السياق قيام الجبهة الدولية للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا ببدء برنامج يستهدف تجنيد المواطنين الكوستاريكيين من أجل دعم الكفاح المسلح في كولومبيا.
    In 1998 violence escalated, several indigenous families were forced to leave their homes under threat, property was destroyed and, more seriously, several indigenous leaders were assassinated or forcibly disappeared, presumably by paramilitary forces, whereas others became the alleged victims of the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC). UN وتصاعدت أعمال العنف في عام 1998 واضطر العديد من أسر الشعوب الأصلية إلى مغادرة المنازل تحت التهديد، ودُمرت الممتلكات، وأخطر من ذلك اغتيل العديد من زعماء الشعوب الأصلية أو تعرضوا للاختفاء القسري من قبل قوات شبه عسكرية، فيما زُعم، بينما أصبح آخرون ضحايا مزعومة للقوات المسلحة الثورية الكولومبية.
    Despite the rupture in talks between the Government of Colombia and the two major guerrilla groups -- the Revolutionary Armed Forces of Colombia and the National Liberation Army -- my Special Adviser on Colombia has continued, through regular contacts with the Government, guerrilla groups, civil society and the international community, to assist peacemaking efforts. UN وبرغم انقطاع المحادثات بين حكومة كولومبيا وجماعتي حرب العصابات الرئيسيتين وهما القوات الثورية المسلحة لكولومبيا وجيش التحرير الوطني، فقد واصل مستشاري الخاص المعني بكولومبيا، من خلال اتصالات منتظمة مع الحكومة وجماعات حرب العصابات والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، المساعدة في جهود صنع السلام.
    It was hoped that the current negotiations between the Colombian authorities and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) would put an end to the conflict and further enhance the status of South America as a continent of peace and cooperation. UN وتمنى أن تسفر المفاوضات الراهنة بين السلطات الإكوادورية والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا عن إنهاء النزاع وزيادة تدعيم مركز أمريكا الجنوبية كقارة للسلام والتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد