ويكيبيديا

    "the right forum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحفل المناسب
        
    • المحفل الصحيح
        
    • المنتدى المناسب
        
    • المنتدى الصحيح
        
    We are convinced that it is imperative to approach the issue of nuclear disarmament as a matter of urgency and that this is the right forum for that. UN ونحن مقتنعون بأنه لا بد من تناول قضية نزع السلاح النووي كمسألة عاجلة وأن هذا المؤتمر هو المحفل المناسب لذلك.
    The General Assembly is the right forum to discuss the issue of how this can be done. UN إن الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة كيفية القيام بذلك.
    Norway is not convinced that the Conference on Disarmament would be the right forum to formulate principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control. UN وليست النرويج مقتنعة بأن مؤتمر نزع السلاح سيكون المحفل المناسب لصياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    They continued to doubt that the Third Committee was the right forum to deal with the problem of mercenary activity and whether the High Commissioner for Human Rights should be asked to devote priority attention to that subject. UN فما زال يساورها الشك في أن اللجنة الثالثة هي المحفل الصحيح لمعالجة مشكلة أنشطة المرتزقة وما إذا كان ينبغي الطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يكرس أولوية عليا لهذا الموضوع.
    There is no Member State that can tell the General Assembly that it is not the right forum to discuss any matter relating to peace and security, no matter what club or what part of the world it belongs to. UN لا توجد دولة عضو يمكن أن تقول إن الجمعية العامة ليست المحفل الصحيح لمناقشة أي موضوع يتعلق بالسلام واﻷمن، أيﱠا كان النادي أو الجزء من العالم الذي تنتمي إليه تلك الدولة.
    In that regard, the envisaged Peacebuilding Commission would present the right forum to assist countries emerging from armed conflicts. UN وفي ذلك الصدد، ستمثِّل لجنة بناء السلام المتوخاة المنتدى المناسب لمساعدة البلدان الخارجة من حالات صراعات مسلحة.
    It has been said by some, including Ambassador Matussek, that the Open-ended Working Group is not the right forum for bringing forward the work that you will lead, Mr. President. UN لقد قال بعضهم، ومن بينهم السفير ماتوسيك، أن الفريق العامل المفتوح العضوية ليس المنتدى الصحيح للمضي قدُما بالعمل الذي ستقودونه، سيدي الرئيس.
    The Republic of Korea also stressed that the Conference was the right forum to deal with the issue, as it was mandated to encourage the standardization of national and international geographical names. UN وأكدت جمهورية كوريا أيضا أن المؤتمر هو المحفل المناسب للتعامل مع هذه المسألة، لكونه مكلفا بتشجيع توحيد الأسماء الجغرافية الوطنية والدولية.
    Many delegations considered the United Nations to be the right forum to generate political consensus on basic principles of a multilateral financial order that allowed for smoother economic globalization. UN ورأت العديد من الوفود أن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لتحقيق توافق آراء سياسي بشأن المبادئ الأساسية لوضع نظام مالي متعدد الأطراف يُمكّن من تحقيق العولمة الاقتصادية بصورة أكثر سلاسة.
    Many delegations considered the United Nations to be the right forum to generate political consensus on basic principles of a multilateral financial order that allowed for smoother economic globalization. UN ورأت العديد من الوفود أن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لتحقيق توافق آراء سياسي بشأن المبادئ الأساسية لوضع نظام مالي متعدد الأطراف يمكّن من تحقيق العولمة الاقتصادية بصورة أكثر سلاسة.
    For a long time we have maintained that the Conference on Disarmament is not the right forum for raising bilateral and regional issues, and therefore I would not like to go into the details of why we reject this thesis. UN فلطالما اعتقدنا أن مؤتمر نزع السلاح ليس المحفل المناسب لإثارة القضايا الثنائية والإقليمية، ولذلك، فأنا لا أود الخوض في تفاصيل سبب رفضنا هذه الفرضية.
    On issues relating to landmines, we do not consider the CD to be the right forum, as many of the mine-affected countries are not represented. UN وفيما يتعلق بقضايا الألغام البرية، فإننا لا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب لذلك، نظراً إلى أن العديد من البلدان المتضررة بالألغام غير ممثلة فيه.
    Other delegations were of the view that the Subcommittee was not the right forum in which to discuss legal issues related to climate change, as those issues were already being dealt with in other, more appropriate forums. UN 159- ورأت وفود أخرى أن اللجنة الفرعية ليست المحفل المناسب لمناقشة المسائل القانونية المتعلقة بتغيُّر المناخ، لأن تلك المسائل تتناولها بالفعل محافل أخرى أنسب.
    For the Canadian delegation, we would put at the top of the list the negotiation of a fissile material cut-off treaty, which would in our opinion represent a significant nuclear disarmament and non-proliferation accomplishment and one for which the international community has long seen the Conference on Disarmament as the right forum to undertake work. UN إننا في الوفد الكندي نود أن نضع في أعلى القائمة التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية التي ستمثل في رأينا إنجازاً هاماً في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار لطالما تطلع المجتمع الدولي إلى مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل المناسب للعمل من أجل تحقيقه.
    60. A proposal was made to expand the use of private meetings of rapporteurs with the various regional groups, as being the right forum for the exchange of views between mandate holders and government representatives. UN 60- وقدم مشاركون مقترحاً يدعو إلى زيادة الاجتماعات الخاصة التي يعقدها المقررون الخاصون مع مختلف المجموعات الإقليمية، لكونها المحفل المناسب لتبادل الآراء بين أصحاب الولايات والممثلين الحكوميين.
    What is the right forum for negotiating an anti-personnel landmine ban? We believe that a ban on anti-personnel landmines based on the objective of a global, legally-binding and verifiable anti-personnel landmine treaty should be negotiated at the Conference on Disarmament. UN وما هو المحفل الصحيح للتفاوض على حظر اﻷلغام البرية المضــــادة لﻷفراد؟ نحن نرى أن فرض حظر على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يقوم على أساس الهدف الذي يتوخى معاهدة لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد تكون عالمية وملزمة قانونا ويمكن التحقق منها ينبغي التفاوض بشأنه في مؤتمر نزع السلاح.
    36. According to other representatives, the Special Committee on the Charter was the right forum for a discussion of legal issues pertaining to the Charter and many legal aspects relating to this question could usefully be discussed by the Committee. UN ٦٣ - وأشار ممثلون آخرون، إلى أن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق تعتبر المحفل الصحيح لمناقشة المسائل القانونية المتصلة بالميثاق وأنها يمكن أن تقوم بمناقشة العديد من الجوانب القانونية المتصلة بهذه المسألة بطريقة مفيدة.
    On the other hand, it was questioned whether the WTO would be the right forum for peer review, since it had been indicated that the latter would not be a substitute for a compliance mechanism, and was expected to help countries to evolve their competition laws over time; in this connection, it was noted that UNCTAD was already providing such a forum. UN ومن ناحية أخرى أثيرت تساؤلات حول ما إذا كانت منظمة التجارة العالمية تشكّل المحفل الصحيح لاستعراضات الأنداد، ذلك لأنه قد أُعلن أن هذه الاستعراضات لن تكون بديلاً عن آلية لرصد الامتثال، بل يُتوقع منها أن تساعد البلدان في تطوير قوانينها الخاصة بالمنافسة مع مرور الوقت؛ وفي هذا الصدد، لوحظ أن الأونكتاد يوفّر مثل هذا المحفل بالفعل(22).
    12. During the discussions of the Working Group, it has been questioned whether the WTO would be the right forum for peer review, since it had been indicated that the latter would not be a substitute for a compliance mechanism, and was expected to help countries to evolve their competition laws over time; in this connection, it was noted that UNCTAD was already providing such a forum. UN 12- وخلال مناقشات الفريق العامل، أثيرت تساؤلات حول ما إذا كانت منظمة التجارة العالمية تشكِّل المحفل الصحيح لاستعراضات الأنداد، ذلك لأنه قد أُعلن أن هذه الاستعراضات لن تكون بديلاً عن آلية لرصد الامتثال، بل يُتوقع منها أن تساعد البلدان في تطوير قوانينها الخاصة بالمنافسة مع مرور الوقت؛ وفي هذا الصدد، لوحظ أن الأونكتاد يوفِّر مثل هذا المحفل بالفعل(16).
    We believe that its Review Conferences are the right forum for taking stock of the implementation of the Convention. UN ونعتقد أن المؤتمرات الاستعراضية لتلك الاتفاقية هي المنتدى المناسب لتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    We do wonder, however, whether the CD is the right forum on which to negotiate this. UN غير أننا نتساءل عما إذا كان مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المناسب للتفاوض بشأن ذلك الحظر.
    Thirdly, we have no doubt as to the sincerity of the delegation of Azerbaijan when it states its concerns, but we do not believe that this session of the General Assembly is the right time or the right forum to assume this task. UN ثالثا، ليس لدينا أي شك في صدق وفد أذربيجان حينما يعرب عن شواغله، ولكننا لا نؤمن بأن هذه الدورة للجمعية العامة تشكل الوقت المناسب أو المنتدى المناسب للاضطلاع بتلك المهمة.
    It remained unconvinced that the Third Committee was the right forum to examine that issue and regretted that the Cuban delegation had showed no willingness to discuss it in advance. UN ويظل الاتحاد الأوروبي غير مقتنع بأن اللجنة الثالثة هي المنتدى الصحيح لدراسة تلك القضية ويأسف لأن الوفد الكوبي لم يبد أي استعداد لمناقشة مشروع قرار مسبقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد