ويكيبيديا

    "the right of palestinians to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حق الفلسطينيين في
        
    • لحق الفلسطينيين في
        
    • على حق الفلسطينيين
        
    The full implementation of this ruling would constitute a positive development in terms of respect for the right of Palestinians to freedom of movement. UN ومن شأن التنفيذ الكامل لهذا الحكم أن يشكل تطوراً إيجابياً على صعيد احترام حق الفلسطينيين في حرية التنقل.
    A. the right of Palestinians to assume public office in national legislation UN ألف - حق الفلسطينيين في تقلد الوظائف العامة في التشريعات الوطنية
    Israel's aspiration to live in a secure environment is not incompatible with the right of Palestinians to have their own place in the sun. UN وتطلع إسرائيل إلى الحياة في بيئة آمنة لا يتعارض مع حق الفلسطينيين في الحصول على مكان لهم.
    The Secretary-General reiterates that the process of declaring State land is not compatible with international standards of due process and undermines the right of Palestinians to an effective remedy. UN ويكرر الأمين العام تأكيد أن عملية إعلان ملكية الدولة للأراضي يتعارض مع المعايير الدولية لإجراءات التقاضي السليمة ويقوض حق الفلسطينيين في الحصول على سبل انتصاف فعالة.
    The framework established by the Order imposes undue restrictions on the right of Palestinians to freedoms of assembly, opinion and expression. UN ويفرض الإطار الذي يقره الأمر المذكور قيوداً لا موجب لها على حق الفلسطينيين في حريات التجمّع والرأي والتعبير.
    UNRWA continues to carry out advocacy with regard to the right of Palestinians to work in Lebanon. UN ولا تزال الأونروا تقوم بأنشطة الدعوة فيما يخص حق الفلسطينيين في العمل في لبنان.
    the right of Palestinians to their homeland should continue to be upheld, and their sufferings should be ended. UN وينبغي استمرار دعم حق الفلسطينيين في وطنهم، وينبغي إنهاء معاناتهم.
    He reiterated that demonstrations must remain non-violent, while urging the Israeli security forces to show the utmost restraint and to ensure the right of Palestinians to demonstrate peacefully and freely. UN وأكد وكيل الأمين العام مجدداً أن المظاهرات يجب أن تظل غير عنيفة، فيما حث قوات الأمن الإسرائيلية على التحلي بأقصى درجات ضبط النفس وعلى أن تكفل حق الفلسطينيين في التظاهر سلمياً وبحرية.
    13. The blockade of Gaza has adversely affected the right of Palestinians to work. UN 13 - وقد أحدث فرض حصار على غزة تأثيرا سلبيا على حق الفلسطينيين في العمل.
    In East Jerusalem, the Special Rapporteur draws attention to the restrictions imposed by the Government of Israel on the right of Palestinians to seek, receive and impart ideas and opinions. UN وفي القدس الشرقية، وجه المقرر الخاص الانتباه إلى القيود التي قد تفرضها حكومة إسرائيل على حق الفلسطينيين في التماس الأفكار والآراء وتلقيها ونشرها.
    A key part of the Arab Spring is the right of Palestinians to have a viable State of their own, living in peace, alongside a safe and secure State of Israel. UN فثمة جزء رئيسي من الربيع العربي هو حق الفلسطينيين في إقامتهم دولة قابلة للبقاء، تعيش في سلام جنباً إلى جنب مع دولة إسرائيل الآمنة والمأمونة.
    Several interlocutors highlighted current efforts to further weaken the right of Palestinians to an effective remedy through a new legislative proposal being discussed in the Knesset. UN وأبرز عدة محاورين الجهود التي تبذل حاليا لمواصلة إضعاف حق الفلسطينيين في الاستفادة من سبل انتصاف فعالة من خلال مقترح تشريعي جديد تجري مناقشته في الكنيست.
    It is now widely accepted that the right of Palestinians to live in dignity in an independent State in Palestine must be an indispensable part of any settlement. UN ومن المعترف به الآن على نطاق واسع أن حق الفلسطينيين في العيش بكرامة في دولة مستقلة بفلسطين، يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من أية تسوية.
    These people represent Palestinian information offices that provide information about the justice of the Palestinian question and the right of Palestinians to an independent State and to selfdetermination, as guaranteed under international law and United Nations resolutions. UN وهؤلاء يمثلون مكاتب إعلامية فلسطينية تتحدث عن عدالة القضية الفلسطينية وعن حق الفلسطينيين في دولة مستقلة وعن حقهم في أن يمارسوا حق تقرير المصير الذي كفله لهم القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة.
    A spokesman for the Students' Executive Committee complained that the question of Palestinian students had become an item in the negotiations and that Israel did not recognize in principle the right of Palestinians to study at the educational institution of their choice. UN وشكا متحدث باسم اللجنة التنفيذية للطلاب بأن مسألة الطلاب الفلسطينيين أصبحت بندا في المفاوضات وأن إسرائيل لم تعترف بمبدأ حق الفلسطينيين في الدراسة في المؤسسات التعليمية التي يرغبون فيها.
    21. While welcoming the progress that has resulted from recent measures implemented by the Government of Israel, much remains to be done to fulfil the right of Palestinians to freedom of movement. UN 21 - ومع الترحيب بالتقدم الذي أُحرز بسبب التدابير التي نفذتها الحكومة الإسرائيلية مؤخراً، فإنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لإعمال حق الفلسطينيين في حرية التنقل.
    101. A number of witnesses mentioned infringements of the right of Palestinians to worship. UN 101 - أشار عدد من الشهود إلى انتهاكات حق الفلسطينيين في العبادة.
    Israel's policy of restricting the right of Palestinians to move freely and preventing them from accessing roads used by Jewish settlers and other Israelis in the West Bank was tantamount to apartheid. UN إن سياسة إسرائيل في تقييد حق الفلسطينيين في التحرك بحرية ومنعهم من السير في الطرقات التي يسلكها المستوطنون اليهود وغيرهم من الإسرائيليين في الضفة الغربية تعتبر بمثابة فصل عنصري.
    This included cultural exchanges with the countries of the region, as restrictions on the right of Palestinians to leave and re-enter the Occupied Palestinian Territory hampered their participation in cultural events organized in other States. UN وكان ذلك يسري على التبادل الثقافي مع بلدان المنطقة، لأن القيود المفروضة على حق الفلسطينيين في مغادرة الأرض الفلسطينية المحتلة والعودة إليها كانت تعيق مشاركتهم في الأحداث الثقافية التي تنظم في دول أخرى.
    33. The Special Committee heard various reports about infringements of the right of Palestinians to freedom of thought, conscience and religion. UN 33 - واستمعت اللجنة الخاصة لتقارير شتى بشأن الانتهاكات المرتكبة لحق الفلسطينيين في حرية الفكر والضمير والديانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد