ويكيبيديا

    "the right of the child to rest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حق الطفل في الراحة
        
    • بحق الطفل في الراحة
        
    The Committee further recommends that the State party seek to ensure the right of the child to rest and leisure and to engage in play and recreational activities, inter alia, by developing appropriate facilities, including in the outer islands. UN كما توصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف الى ضمان حق الطفل في الراحة وأوقات الفراغ والاشتراك في ألعاب وأنشطة ترفيهية، وذلك عن طريق أمور منها إنشاء المرافق اللازمة بما يشمل الجزر الخارجية النائية.
    The Committee further recommends that the State party seek to ensure the right of the child to rest and leisure and to engage in play and recreational activities. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل الدولة الطرف على ضمان حق الطفل في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ والمشاركة في اللعب والأنشطة الترفيهية.
    The Committee further recommends that the State party seek to ensure the right of the child to rest and leisure and to engage in play and recreational activities. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل الدولة الطرف على ضمان حق الطفل في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ والمشاركة في اللعب والأنشطة الترفيهية.
    83. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to guarantee the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child and to participate freely in cultural life and arts. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لكفالة حق الطفل في الراحة والتسلية ومزاولة الألعاب والمشاركة في الأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Similarly, the Convention on the Rights of the Child recognizes the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child. UN وبالمثل، تسلم اتفاقية حقوق الطفل بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ، ليشترك في الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لعمره.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to guarantee the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child and to participate freely in cultural life and the arts. UN 79- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لضمان حق الطفل في الراحة والترفيه والمشاركة في اللعب، وفي أنشطة اللعب المناسبة لعمره، والمشاركة مجاناً في الحياة الثقافية والفنون.
    175. In the light of article 31 of the Convention, the Committee recommends that the State party make all necessary efforts to protect the right of the child to rest, leisure, cultural and recreational activities. UN 175- وفي ضوء المادة 31 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل جميع الجهود اللازمة لحماية حق الطفل في الراحة والترفيه والأنشطة الثقافية والترويحية.
    With regard to the right of the child to rest and leisure, as provided for in article 31, the State of Qatar is making every endeavour to promote the welfare and safeguard the rights of children by providing all the facilities needed for the development of their personalities in a sound and physically and mentally balanced manner. UN 139- أما بخصوص حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ المنصوص عليه في المادة 31، فتولي دولة قطر اهتماماً كبيراً لرعاية الطفل وصون حقوقه والحفاظ عليها وذلك بتوفير كافة الإمكانيات والتسهيلات اللازمة لبناء شخصية سليمة ومتوازنة من خلال الاهتمام بالجانبين الذهني والبدني للأطفال.
    General comment No. 17 (2013) on the right of the child to rest, leisure, play, recreational activities, cultural life and the arts (art. 31)* UN التعليق العام رقم 17(2013) بشأن حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام والمشاركة في الحياة الثقافية وفي الفنون (المادة 31)*
    67. The Committee draws the State party's attention to its general comment No. 17 (2013) on the right of the child to rest, leisure, play, recreational activities, cultural life and the arts. UN 67- تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 17(2013) بشأن حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية وفي الحياة الثقافية والفنون.
    The importance of accessibility was reiterated by that Committee in its general comment No. 17 (2013) on the right of the child to rest, leisure, play, recreational activities, cultural life and the arts (art. 31). UN وأكدت اللجنة أهمية إتاحة إمكانية الوصول في تعليقها العام رقم 17(2013) بشأن حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام والمشاركة في الحياة الثقافية وفي الفنون (المادة 31).
    General comment No. 17 (2013) on the right of the child to rest, leisure, play, recreational activities, cultural rights and the arts (art. 31). UN التعليق العام رقم 17(2013) بشأن حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام والمشاركة في الحياة الثقافية وفي الفنون (المادة 31).
    (69) The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to guarantee the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child and to participate freely in cultural life and the arts. UN 69) توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان حق الطفل في الراحة والترفيه، والمشاركة في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية والفنون.
    The importance of accessibility was reiterated by the Committee on the Rights of the Child in its general comment No. 17 (2013) on the right of the child to rest, leisure, play, recreational activities, cultural life and the arts. UN وأكدت لجنة حقوق الطفل أهمية مسألة إمكانية الوصول في تعليقها العام رقم 17(2013) بشأن حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام والمشاركة في الحياة الثقافية وفي الفنون (المادة 31).
    This includes general comment No. 13 on the right of the child to freedom from all forms of violence; No. 15 on the right of the child to the highest attainable standard of health; No. 16 on State obligations regarding the impact of the business sector on child rights; and No. 17 on the right of the child to rest, leisure, play, recreational activities, cultural life and the arts. UN ويشمل ذلك التعليق العام رقم 13 بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف؛ والتعليق العام رقم 15 بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه؛ والتعليق العام رقم 16 بشأن التزامات الدول بشأن أثر قطاع الأعمال التجارية على حقوق الطفل؛ والتعليق العام رقم 17 بشأن حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام والمشاركة في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    The Committee notes that insufficient attention has been given by States parties and others to the implementation of the provisions of article 31 of the Convention, which guarantees " the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child and to participate freely in cultural life and the arts " . UN تلاحظ اللجنة عدم كفاية الاهتمام الذي أولته الدول الأطراف وجهات أخرى لتنفيذ أحكام المادة 31 من الاتفاقية، التي تكفل " حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترويحية المناسبة لسنه، والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون " .
    Programmes stressing the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities and to participate freely in cultural life (arts. 28, 29 and 31); such as " Budding celebrities " (radio), " The children's forum " (TV), " Cultural competitions " (TV), " The children's magazine " (radio), " Children's radio " (radio) and " Little birds and branches " (radio); UN `11` برامج تعريف حق الطفل في الراحة واللعب والاشتـراك في الأنشطة الثقافية (المواد 28 و29 و31) وذلك مثل البرامج: براعم وأعلام (إذاعي)، ملتقى الأطفال (تلفزيوني)، مسابقات ثقافية (تلفزيوني)، مجلة الأطفال (إذاعي)، إذاعة الصغار (إذاعي)، عصافير وأغصان (إذاعي)؛
    (g) In light of article 31 of the Convention, seek to ensure the right of the child to rest and leisure and to engage in play and recreational activities, inter alia by educating parents on the importance of these activities for the development of the child and by developing appropriate facilities, in particular in rural areas. UN (ز) السعي، في ضوء المادة 31 من الاتفاقية، إلى كفالة حق الطفل في الراحة وفي أوقات الفراع وفي اللعب وفي الأنشطة الترفيهية، وذلك من خلال جملة أمور من بينها توعية الوالدين بأهمية تلك الأنشطة بالنسبة لنمو الطفل، وإنشاء المرافق اللازمة لذلك وبصفة خاصة في المناطق الريفية.
    10. The Committee has noted over the years that in general, insufficient attention is given and measures taken to implement the provisions of article 31 of the Convention, which guarantees " the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child and to participate freely in cultural life and the arts " . UN 10- لاحظت اللجنة على مر السنين، بوجه عام، أن ما يولى من اهتمام وما يتخذ من تدابير غير كافٍ لتنفيذ أحكام المادة 31 من الاتفاقية التي تنص على " حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ، ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون " .
    Article 31 State to recognize the right of the child to rest and leisure. UN المادة 31 تعترف الدولة بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ.
    Article 12 State to recognize the right of the child to rest and leisure. UN المادة 12 تعترف الدول بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد