ويكيبيديا

    "the right of victims of torture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حق ضحايا التعذيب
        
    Section V discusses the right of victims of torture to a remedy. UN ويناقش القسم الخامس حق ضحايا التعذيب في الحصول على تعويض.
    Section V discusses the right of victims of torture to a remedy. UN ويناقش الفصل الخامس حق ضحايا التعذيب في الحصول على تعويض.
    In the final section, he discusses the right of victims of torture to a remedy and reparation. UN ويناقش في الفرع الأخير حق ضحايا التعذيب في الانتصاف وجبر الضرر الذي لحق بهم.
    The State party should amend its legislation to include explicit provisions on the right of victims of torture and ill-treatment to redress, including fair and adequate compensation and rehabilitation, in accordance with article 14 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعاتها لتتضمن أحكاماً واضحة بشأن حق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الانتصاف، بما في ذلك حصولهم على تعويض عادل ومناسب وإعادة تأهيلهم وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية.
    The State party should amend its legislation to include explicit provisions on the right of victims of torture and ill-treatment to redress, including fair and adequate compensation and rehabilitation, in accordance with article 14 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها لتشمل أحكاماً صريحة بشأن حق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة في جبر الضرر، بما في ذلك التعويض العادل والكافي وإعادة التأهيل، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية.
    The State party should amend its legislation to include explicit provisions on the right of victims of torture and ill-treatment to redress, including fair and adequate compensation and rehabilitation, in accordance with article 14 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها لتشمل أحكاماً صريحة بشأن حق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة في جبر الضرر، بما في ذلك التعويض العادل والكافي وإعادة التأهيل، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية.
    The State party should amend its legislation to include explicit provisions on the right of victims of torture and ill-treatment to redress, including fair and adequate compensation and rehabilitation, in accordance with article 14 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعاتها لتتضمن أحكاماً واضحة بشأن حق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الانتصاف، بما في ذلك حصولهم على تعويض عادل ومناسب وإعادة تأهيلهم وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية.
    23. This article deals with the right of victims of torture to redress, fair and adequate compensation and rehabilitation. UN 23- تعالج هذه المادة حق ضحايا التعذيب في جبر ما لحق بهم من الضرر وفي التعويض العادل والملائم وفي رد الاعتبار.
    V. the right of victims of torture TO A REMEDY AND REPARATION 61 - 68 20 UN خامساً- حق ضحايا التعذيب في الانتصاف وفي جبر الضرر الذي يلحق بهم 61-68 19
    V. the right of victims of torture TO A REMEDY AND REPARATION UN خامساً - حق ضحايا التعذيب في الانتصاف وفي جبر الضرر الذي يلحق بهم
    23. This article deals with the right of victims of torture to redress, fair and adequate compensation and rehabilitation. UN 23- تعالج هذه المادة حق ضحايا التعذيب في جبر ما لحق بهم من الضرر وفي التعويض العادل والملائم وفي رد الاعتبار.
    23. This article deals with the right of victims of torture to redress, fair and adequate compensation and rehabilitation. UN 23- تعالج هذه المادة حق ضحايا التعذيب في جبر ما لحق بهم من الضرر وفي التعويض العادل والملائم وفي رد الاعتبار.
    23. This article deals with the right of victims of torture to redress, fair and adequate compensation and rehabilitation. UN 23- تعالج هذه المادة حق ضحايا التعذيب في جبر ما لحق بهم من الضرر وفي التعويض العادل والملائم وفي رد الاعتبار.
    23. This article deals with the right of victims of torture to redress, fair and adequate compensation and rehabilitation. UN 23- تعالج هذه المادة حق ضحايا التعذيب في جبر ما لحق بهم من الضرر وفي التعويض العادل والملائم وفي رد الاعتبار.
    23. This article deals with the right of victims of torture to redress, fair and adequate compensation and rehabilitation. UN 23- تعالج هذه المادة حق ضحايا التعذيب في جبر ما لحق بهم من الضرر وفي التعويض العادل والملائم وفي رد الاعتبار.
    I. APPLICATIONS FOR GRANTS 7. Applications for grants for legal assistance in support of the right of victims of torture to restitution, compensation and rehabilitation will be favourably reviewed by the Board. UN ٧ - ينظر المجلس بعين العطف في طلبات الحصول على إعانات لمشاريع تقديم المساعدة القانونية الهادفة إلى الدفاع عن حق ضحايا التعذيب في استرداد ما سلب منهم، وحقهم في التعويض وفي إعادة التأهيل.
    The State party should amend its legislation to include explicit provisions on the right of victims of torture and ill-treatment to redress, including fair and adequate compensation and rehabilitation, in accordance with article 14 of the Convention, while also bearing in mind recent events. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها لتشمل أحكاماً صريحة بشأن حق ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة في جبر الضرر، بما في ذلك التعويض العادل والكافي وإعادة التأهيل، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية، مراعية في ذلك أيضاً الأحداث الأخرى.
    The Committee also continued to express concern that economic, social or cultural factors affect the right of victims of torture and other forms of violence, including of women and girls, to lodge complaints and have their cases examined promptly, thoroughly and impartially, as well as obtain redress and fair and adequate compensation, including rehabilitation and social reintegration. UN كما كررت اللجنة التعبير عن قلقها لتأثير العوامل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على حق ضحايا التعذيب وغيره من أشكال العنف، بما في ذلك النساء والبنات، في تقديم الشكاوى والنظر في قضاياهم بسرعة ودقة ونزاهة وإنصافهم وحصولهم على تعويضات عادلة وكافية، بما في ذلك إعادة التأهيل والدمج في المجتمع.
    In his statement, the Secretary-General recalled that the right of victims of torture to effective remedy, including rehabilitation, had yet to be realized, in particular in the context of armed conflicts and large-scale humanitarian crisis. UN وذكَّر الأمين العام في البيان الذي أدلى به بأن حق ضحايا التعذيب في سبل الانتصاف الفعال، بما في ذلك إعادة التأهيل، لم يجر إعماله بعد، ولا سيما في سياق النزاعات المسلحة والأزمات الإنسانية الواسعة النطاق.
    21. The Committee is concerned that there is no explicit provision in domestic legislation that provides for the right of victims of torture to fair and adequate compensation, including the means for as full rehabilitation as possible, as required by article 14 of the Convention. UN 21- تعرب اللجنة عن القلق لعدم وجود أي حكم صريح في التشريعات المحلية ينص على حق ضحايا التعذيب في الحصول على تعويض عادل ومناسب، بما في ذلك وسائل إعادة التأهيل على أكمل وجه ممكن، وفقاً لما تقتضيه المادة 14 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد