ويكيبيديا

    "the right to equal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحق في المساواة
        
    • الحق في تكافؤ
        
    • بالحق في المساواة في
        
    • حق المساواة في
        
    • والحق في المساواة
        
    • الحق في تساوي
        
    • للحق في المساواة
        
    • بالحق في تكافؤ
        
    • بحق المساواة في
        
    • الحق في التمتع على قدم المساواة
        
    • للحق في تكافؤ
        
    • أسوة بسائر أفراد
        
    • الحق المتساوي في
        
    • الحق في التساوي
        
    • الحق في نفس
        
    Another fundamental principle in the Employment Act is the right to equal pay for work of equal value. UN وثمة مبدأ أساسي في قانون التوظيف هو الحق في المساواة في الأجر مقابل العمل المتعادل القيمة.
    Minorities have the right to equal protection by the law and before the law. UN وللأقليات الحق في المساواة في الحماية بموجب القانون وأمام القانون.
    The transitional Constitution therefore fully guaranteed their political, civil, social, cultural and economic rights, including the right to equal pay and other employment benefits. UN ولذلك فإن الدستور الانتقالي يضمن بالكامل حقوق المرأة، بما في ذلك الحق في المساواة في الأجر وفي مزايا العمل الأخرى.
    United Nations treaties and declarations establish the right to education, including the right to equal educational opportunities. UN وترسي معاهدات الأمم المتحدة وإعلاناتها الحق في التعليم، بما في ذلك الحق في تكافؤ الفرص التعليمية.
    According to this regulation a person has in all circumstances the right to equal treatment and legal protection against discrimination. UN وبموجب هذه اللائحة، يتمتع كل شخص في جميع الظروف بالحق في المساواة في المعاملة والحماية القانونية ضد التمييز.
    the right to equal pay for equal work UN الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي
    V. the right to equal Remuneration and Benefits UN خامساً: الحق في المساواة في الأجر و الاستحقاقات:
    the right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value UN الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأعمال المتساوية القيمة
    Although it was designed essentially to facilitate respect for the right to equal wages, it had the more general objective of bringing about sex equality in the employment field. UN ويهدف هذا القانون أساساً إلى تيسير احترام الحق في المساواة في اﻷجور ولكنه يهدف أيضاً إلى المساواة بين الجنسين في العمل.
    Employees, regardless of sex, have the right to equal pay for equal work - or work of equal value. UN وللموظفين، بغض النظر عن جنسهم، الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The Act also stipulates the right to equal participation in procedures before public authorities. UN وينص القانون أيضا على الحق في المساواة في الفرص في الإجراءات أمام السلطات العمومية.
    Under article 25, all persons have the right to equal educational opportunities and to the facilities needed to fully realize that right. UN وتنص المادة 25، على أن لكل شخص الحق في المساواة في الفرص التعليمية والوصول إلى المرافق، بهدف تحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق.
    In accordance with EU regulations the Anti-Discrimination Act is a comprehensive regulation of the right to equal treatment. UN ووفقا للقواعد التنظيمية المعمول بها في الاتحاد الأوروبي ينظم قانون مكافحة التمييز بصورة شاملة الحق في المساواة في المعاملة.
    In the area of discrimination the PDR has extra power to investigate not only the procedures of administrative offices, but also of private persons, with a view to ensure the effective exercise of the right to equal treatment. UN وفي هذا المجال، يُخول أمين المظالم سلطة إضافية يحق له بموجبها التحري ليس فقط عن إجراءات المكاتب الإدارية بل وأيضا عن الأشخاص العاديين وذلك لكفالة إعمال الحق في المساواة في المعاملة فعليا.
    33. In the period from 1 August 2008 to 30 June 2014 the PDR received a total of 1,161 complaints with the objection of violation of the right to equal treatment. UN 33 - وفي الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 تلقى أمين المظالم ما مجموعه 161 1 شكوى تتعلق بانتهاك الحق في المساواة في المعاملة.
    Continue to promote the right to equal opportunity for work and at work. UN مواصلة تعزيز الحق في تكافؤ الفرص في الحصول على عمل وفي مجال العمل.
    Finally, implementation of the right to equal opportunity and non-discrimination constitutes an effective tool for fighting corruption. UN وأخيراً، يشكل تنفيذ الحق في تكافؤ الفرص وعدم التمييز أداة فعالة لمكافحة الفساد.
    Act No. 20348 on the right to equal Pay UN القانون رقم 20348 المتعلق بالحق في المساواة في الأجور
    72. No group of workers is currently deprived of the right to equal opportunity to promotion. UN لا توجد حاليا أي فئة من العمال محرومة من حق المساواة في فرص الترقية.
    the right to equal treatment is one of the pillars of social interaction between citizens and between citizens and government. UN والحق في المساواة في المعاملة هو أحد دعامات التفاعل الاجتماعي بين المواطنين وبين المواطنين والحكومة.
    This right includes the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social activities. UN ويشمل هذا الحق في تساوي الفرص في الأنشطة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    The Commission had stated clearly that gender-based discrimination was a violation of the right to equal treatment. UN وقد قررت اللجنة بوضوح أن التمييز القائم على نوع الجنس يشكل انتهاكا للحق في المساواة في المعاملة.
    The Committee also recommends that men and women are made aware of the right to equal career opportunities. UN كما توصي اللجنة بتوعية الرجال والنساء بالحق في تكافؤ الفرص في الحياة المهنية.
    Sexual harassment relates both to the right to equal health protection and to the right to equal treatment with regard to working conditions. UN تتعلق مشكلة التحرش الجنسي سواء بحق المساواة في حماية الصحة أو بالحق في معاملة متساوية فيما يتصل بظروف العمل.
    9.7 As to the alleged violation of article 26 of the Covenant, in that the author was denied the right to equal protection of the law against discrimination, the Committee considers that this claim is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and is thus inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN 9-7 وعن الانتهاك المزعوم للمادة 26 من العهد، ومفاده أن صاحب البلاغ حُرم الحق في التمتع على قدم المساواة بحماية القانون من التمييز، ترى اللجنة أن هذا الادعاء لا تسنده أدلة كافية لأغراض المقبولية، وهو من ثم غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    114. The Portuguese Constitution guarantees the principle of equal opportunity in this field in paragraph 1 of article 74: Everyone has the right to education as a guarantee of the right to equal opportunity and success. UN ١١٤ - ويضمن الدستور البرتغالي مبدأ تكافؤ الفرص في هذا الميدان في الفقرة ١ من المادة ٧٤: يتمتع كل فرد بالحق في التعليم كضمان للحق في تكافؤ الفرص والنجاح.
    They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media on the same basis as the other members of the society. UN كما لها الحق في الوصول المتكافئ إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية أسوة بسائر أفراد المجتمع.
    Particular reference must also be made to article 5, in particular paragraph (c) (v) referring to the right to equal education and training. UN ولا بد من الاشارة أيضا، بشكل خاص، إلى المادة ٥، لا سيما الفقرة )ﻫ()٥( التي تشير إلى الحق المتساوي في التعليم والتدريب.
    (d) Women workers have the right to equal pay for equal work. UN (د) للعاملات الحق في التساوي مع العاملين في الأجر لقاء العمل المتساوي.
    Article 27. " All individuals are equal before the law and have the right to equal protection. UN المادة 27- " المواطنون متساوون أمام القانون ولديهم الحق في نفس الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد