ويكيبيديا

    "the right to exercise diplomatic protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية
        
    • حق ممارسة الحماية الدبلوماسية
        
    • التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية
        
    The State of nationality has the right to exercise diplomatic protection on behalf of a national unlawfully injured by another State. UN لدولة الجنسية الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أحد رعاياها ألحقت به دولة أخرى الضرر بطريقة غير مشروعة.
    The same confusion might result from the granting of the right to exercise diplomatic protection to several States with which a corporation enjoys a link or connection. UN وقد ينشأ الالتباس نفسه نتيجة لمنح الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لعدة دول يوجد بينها وبين الشركة صلة أو ارتباط.
    Furthermore, as her delegation had stated in the past, Slovenia considered that flag States should not have the right to exercise diplomatic protection on behalf of the crew members of ships, irrespective of their nationality. UN وأضافت إلى ذلك أنه، كما ذكر وفدها في الماضي، ترى سلوفينيا أنه لا ينبغي أن يكون لدول العَلَم الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أفراد أطقم السفن، بصرف النظر عن جنسياتهم.
    Delegation of the right to exercise diplomatic protection UN تفويض حق ممارسة الحماية الدبلوماسية
    20. The view was expressed that the delegation of the right to exercise diplomatic protection to other States was an issue deserving attention. UN 20 - رأى البعض أن تفويض حق ممارسة الحماية الدبلوماسية إلى دول أخرى مسألة تستحق الاهتمام.
    He noted with satisfaction that draft article 2 referred to the right to exercise diplomatic protection, not to any obligation or duty to do so. UN ولاحظ مع الارتياح أن مشروع المادة 2 أشار إلى الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية دون أن يتطرق إلى أي التزام أو واجب في هذا الصدد.
    24. Further thought must be given to the question whether the flag State of a ship or aircraft had the right to exercise diplomatic protection on behalf of crew members holding the nationality of a third State. UN 24 - ونبهت إلى ضرورة إيلاء المزيد من التفكير لمسألة ما إذا كان دولة عَلَم السفينة أو الطائرة لها الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية باسم أفراد الطاقم الذين ينتمون إلى جنسية دولة ثالثة.
    Nor was it convinced of the need to grant the State of nationality of a ship the right to exercise diplomatic protection for crew members of another nationality. UN كما أن وفده غير مقتنع بضرورة منح الدولة التي تحمل السفينة جنسيتها الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لأفراد أطقم يحملون جنسية دولة أخرى.
    That judgment, despite the criticism directed at it, had made it possible to avoid situations in which several States had the right to exercise diplomatic protection. UN وهذا الحكم، على الرغم مما يوجه إليه من انتقاد، جعل من الممكن تفادي الحالات التي يكون فيها لعدة دول الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    In that connection, the Commission should reconsider the exclusions to the right to exercise diplomatic protection on behalf of the shareholders in a corporation, set out in draft article 18: it might well be possible to make the exceptions less restrictive. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة القانون الدولي أن تعيد النظر في الاستثناءات المبينة في مشروع المادة 18 بشأن الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح حملة الأسهم في شركة ما: فمن المرجح إمكان جعل تلك الاستثناءات أقل تقييدا.
    The Commission should avoid situations in which multiple States might claim the right to exercise diplomatic protection with respect to the same injury and should reconsider the problem. UN وينبغي للجنة القانون الدولي أن تتلافى الحالات التي يمكن أن تطالب فيها عدة دول الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بضرر بعينه وينبغي لها أن تعيد النظر في هذه المشكلة.
    While it was maintained that the traditional view that the State of nationality exercised its own right when it took up the case of one of its subjects could no longer be upheld, some were of the view that the right to exercise diplomatic protection was the right of the State of nationality. UN وفي حين أصر البعض على أنه ما عاد من الممكن التمسك بالرأي السائد تقليديا بأنه يحق لدولة الجنسية ممارسة حقها لدى نظرها في حالة أحد رعاياها، رأى البعض أن الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية هو حق دولة الجنسية.
    8. General support was expressed for the principle in draft article 2 that the right to exercise diplomatic protection under international law was vested in the State. UN 8 - أُعرب عن تأييد عام للمبدأ الوارد في مشروع المادة 2 الذي يقضي بأن الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية بموجب القانون الدولي يعود للدولة.
    85. In France, the right to exercise diplomatic protection is an act de gouvernement -- which is not subject to review by administrative bodies. UN 85 - وفي فرنسا، يعتبر الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية " إجراء حكوميا " لا يخضع لمراجعة الهيئات الإدارية().
    As to whether the breach of domestic law entailed the right to exercise diplomatic protection, it was suggested that if domestic law was violated in respect of an alien and no redress was provided in the national courts, that should give rise to injury under international law. UN أما ما إذا كان خرق القانون الداخلي يتضمن الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فقد قيل إن انتهاك القانون الداخلي فيما يتعلق بأجنبي وعدم توفر أي سبيل من سبل الانتصاف في المحاكم الوطنية يعتبر ضرراً بموجب القانون الدولي.
    The view was also expressed that it was not appropriate to keep the phrase declaring that the right to exercise diplomatic protection was of a discretionary nature, since some might argue that such language precluded States from enacting internal legislation that obliged States to protect their nationals. UN ورئي كذلك أنه ليس من المناسب الإبقاء على الجملة التي تنص على أن الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية حق اختياري، لاحتمال أن يفسر البعض هذه العبارة بأنها ستمنع الدول من سن تشريعات داخلية تُلزم الدول بحماية رعاياها.
    Otherwise the question would arise as to whether a person's habitual residence in a State would give that State the right to exercise diplomatic protection even if that person possessed another nationality jure soli or jure sanguinis or through bona fide naturalization. UN وذكر أنه خلاف ذلك ستثار مسألة ما إذا كانت إقامة الشخص الاعتيادية في دولة ما يعطي هذه الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية حتى وإن كان هذا الشخص يحمل جنسية أخرى بموجب حق الإقليم أو حق الدم أو عن طريق التجنس الحقيقي.
    (2) A State has the right to exercise diplomatic protection on behalf of a national. UN 2) للدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أحد رعاياها.
    It was pointed out that the provision was of no practical use, since the draft articles in their entirety were built on the classic fiction that gave States the right to exercise diplomatic protection. UN وأشير إلى أن الحكم يخلو من أي فائدة عملية لأن جميع مشاريع المواد استندت إلى الافتراض الكلاسيكي الذي يمنح الدول حق ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    One should note that this wording leaves unchanged the basic concept according to which the right to exercise diplomatic protection belongs to the State. UN ويجب أن يلاحظ المرء بان هذه الصياغة تترك المفهوم الأساسي الذي يعود بموجبه حق ممارسة الحماية الدبلوماسية للدولة من دون تغيير.
    Some members, while sympathizing with those who had expressed fears that the option offered to host States might, in practice, turn into a burden, nevertheless felt that States of residence should not be denied the right to exercise diplomatic protection on behalf of stateless persons or refugees on their territory. UN وبينما أبدى بعض الأعضاء تعاطفهم مع من أبدوا مخاوف من أن الخيار المعروض على الدول المضيفة قد يتحول عملياً إلى عبء، فقد رأوا مع ذلك أنه لا ينبغي حرمان دول الإقامة من حق ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح عديمي الجنسية أو اللاجئين في أراضيها.
    When, however, the circumstances indicate that the corporation has a closer connection with another State, a State in which the seat of management and financial control are situated, that State shall be regarded as the State of nationality with the right to exercise diplomatic protection. UN غير أنه عند توافر ظروف تشير إلى ارتباط الشركة ارتباطاً أوثق بدولة أخرى، أي دولة يوجد بها مقر الإدارة والرقابة المالية، تعتبر تلك الدولة دولة الجنسية التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد