ويكيبيديا

    "the right to free movement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحق في حرية التنقل
        
    • الحق في حرية الحركة
        
    article 38: the right to free movement and choice of residence; UN - المادة 38: الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة؛
    In this case, they might be lost when the right to free movement is exercised. UN وفي هذه الحالة، قد تُفقد هذه الاستحقاقات عند ممارسة الحق في حرية التنقل.
    The exercise of the right to free movement implies a citizen's freedom to emigrate and to return to his/her country, as well as to establish his domicile or residence anywhere in the country. UN ويقصد بممارسة الحق في حرية التنقل حرية المواطن في الهجرة من بلده والعودة إليه، وحرية السكن أو الإقامة في أي مكان في البلد.
    The Government of Israel had created an economy of occupation, particularly in the Gaza Strip, through its illegal occupation of land and natural resources, denial of the right to free movement and destruction of infrastructure. UN وقد أنشأت حكومة إسرائيل اقتصادا للاحتلال، وبخاصة في قطاع غزة، من خلال احتلالها غير المشروع للأراضي والموارد الطبيعية وإنكار الحق في حرية التنقل وتدمير الهياكل الأساسية.
    The wall has not only robbed them of their lands, properties and livelihoods; it has also denied the Palestinian population the right to free movement and access to economic opportunities, basic social services, humanitarian assistance and, in many cases, their own homes and lands. UN فالجدار لم يسرق منهم أراضيهم وممتلكاتهم وأرزاقهم فحسب؛ بل أنكر أيضا على السكان الفلسطينيين الحق في حرية الحركة والحصول على الفرص الاقتصادية، والخدمات الاجتماعية الأساسية، والمساعدة الإنسانية، وفي العديد من الحالات، الوصول إلى بيوتهم وأراضيهم.
    (c) Violations of the right to free movement and access UN (ج) انتهاكات الحق في حرية التنقل والوصول إلى المصالح
    (c) Violations of the right to free movement and access UN (ج) انتهاكات الحق في حرية التنقل والوصول إلى المصالح
    Other remedies included measures to ensure that persons extradited were not liable to the death penalty, restitution of the right to free movement and residence, and physical and psychological rehabilitation, especially for people who had been tortured or ill-treated, and in some cases for relatives of disappeared persons. UN وتشمل سبل الانتصاف الأخرى ضمان عدم تعرض الأشخاص المُرحَّلين لعقوبة الإعدام، واسترداد الحق في حرية التنقل والإقامة، وتوفير إعادة التأهيل البدني والنفسي لا سيما للأشخاص الذين تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة، ولذوي الأشخاص المختفين في قضايا معينة.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia strictly condemns Russia's illegal actions, which have a negative impact on the humanitarian situation of the local population and significantly restrict their internationally recognized rights, including the right to free movement, to education in their native language, and other economic, cultural and social rights. UN وتدين وزارة خارجية جورجيا بشدة تصرفات روسيا غير المشروعة، والتي لها أثر سلبي على الوضع الإنساني للسكان المحليين وتحد بقدر كبير من حقوقهم المعترف بها دوليا، بما في ذلك الحق في حرية التنقل والحق في التعليم بلغتهم الأم، وغيرهما من الحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    - the right to free movement across the whole territory of the country and free choice of a place of residence, freedom to leave Georgia and (for citizens) freedom to enter Georgia (art. 22); UN - الحق في حرية التنقل عبر كامل إقليم البلد وحرية اختيار محل اﻹقامة، وحرية مغادرة جورجيا، وحرية دخول جورجيا )بالنسبة للمواطنين( )المادة ٢٢(؛
    It should be added here that, according to article 22 of the Constitution of Georgia, " anyone who is lawfully within Georgia has the right to free movement across the whole of its territory and free choice of a place of residence " . UN ويضاف إلى ذلك في هذا المقام أنه، وفقا للمادة ٢٢ من دستور جورجيا، " كل شخص داخل جورجيا قانونا له الحق في حرية التنقل عبر كامل إقليمها وحرية اختيار مكان اﻹقامة " .
    44. JS5 recommended that Serbia investigate and stop any official or informal measures that directly or indirectly discriminate against Roma crossing the border to travel outside the country and eliminate any punitive laws, policies and practices that limit the right to free movement. UN 44- أوصت الورقة المشتركة 5 صربيا بأن تحقق في أية تدابير رسمية أو غير رسمية من شأنها أن تميز بصورة مباشرة أو غير مباشرة ضد الغجر الروما الذين يعبرون الحدود للسفر خارج البلد ووقف هذه التدابير، وإلغاء أية قوانين أو سياسات أو ممارسات عقابية من شأنها أن تحد من الحق في حرية التنقل.
    In the European Union, a distinction was made between persons with and without the nationality of a member State: the protections against expulsion set out in articles 27 and 28 of Directive 2004/58/EC on the right to free movement and residence did not apply to citizens of non-European Union member States, who were covered solely by the protections contained in the European Convention on Human Rights with regard to expulsion. UN وفي الاتحاد الأوروبي، يتم التمييز بين الأشخاص الذين يحملون جنسية إحدى الدول الأعضاء والأشخاص الذين لا يحملون تلك الجنسية: ولا تنطبق الحماية المنصوص عليها في المادتين 27 و28 من التوجيه 2004/58/EC بشأن الحق في حرية التنقل والإقامة على الأشخاص الذين لا يحملون جنسية إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، الذين يتمتعون فقط بالحماية الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق الطرد.
    Article 21 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan guarantees to every individual who is in the country legally the right to free movement about the country and free choice of place of residence, except in cases specified by law, as well as the right to leave Kazakhstan and return to Kazakhstan unimpeded. UN تكفل المادة 21 من دستور جمهورية كازاخستان لكل فرد موجود بصورة قانونية في البلد الحق في حرية الحركة في البلد وحرية اختيار محل إقامته، إلا في الحالات التي يحددها القانون، وكذلك الحق في مغادرة كازاخستان والعودة إليها دون موانع.
    Foreign nationals of European Union member States have, in accordance with Presidential Decrees Nos. 499/1987 and 545/1983, the right to free movement and stay in Greece with the view to the exercise of a paid or non-paid activity under the same prerequisites as those required for Greek nationals. UN 43- وللرعايا الأجانب للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وفقـاً للمرسومين الرئاسيين رقمي 499/1987 و545/1983، الحق في حرية الحركة وفي البقاء في اليونان بغية ممارسة نشاط مدفوع الأجر أو غير مدفوع بموجب نفس الشروط المطلوبة من الرعايا اليونانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد