If States were serious about protecting the right to life and security then they should focus on stopping wars. | UN | وإذا كانت الدول جادة في حماية الحق في الحياة والأمن فيتعيّن عليها عندئذ التركيز على وقف الحروب. |
In all these instances the right to life and security of the person, in particular of women and children, are violated. | UN | وفي كل هذه الحالات يتعرض الحق في الحياة والأمن للشخص، ولا سيما للنساء والأطفال للانتهاك. |
Generally, there is an increasing trend towards greater respect for the right to life and security of the person. | UN | وثمة عامة اتجاه متزايد نحو تعزيز احترام الحق في الحياة والأمن الشخصي. |
Defenceless civilians were often targeted and grave and systematic violations of the right to life and security of person have taken place. | UN | والمدنيون العزل هم المستهدفون في كثير من الأحيان، وقد حدثت انتهاكات خطيرة ومنتظمة للحق في الحياة والأمن الشخصي. |
19. Despite the calm that has prevailed since the end of 2009, residual insecurity jeopardizes respect for the right to life and security. | UN | 19- ورغم فترة الهدوء التي عرفها البلد منذ نهاية عام 2009، فإن ما بقي من حالات انعدام الأمن تمس باحترام الحق في الحياة وفي الأمن. |
23. HRCSL stated that escalation of cases of armed robbery over the last three years was a serious threat to the enjoyment of the right to life and security of persons. | UN | 23- وذكرت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون أن زيادة حالات السلب المسلح على مدى السنوات الثلاث الأخيرة تشكل تهديداً خطيراً للتمتع بالحق في الحياة والأمن الشخصي للأفراد. |
Recalling that States bear the primary responsibility under international law to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, including the right to life and security of person, and that such responsibility may include, as appropriate, the enacting and enforcing of relevant national legislation, | UN | وإذ يشير إلى أن الدول تتحمل، بموجب القانون الدولي، المسؤولية الرئيسية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، بما في ذلك حق الفرد في الحياة وفي الأمن الشخصي، وإلى أن هذه المسؤولية يمكن أن تشمل، حسب الاقتضاء، سن تشريعات وطنية ذات صلة وإنفاذها، |
Human rights, including the right to life and security of the person, are transgressed when these practices take place. | UN | إذ تتعرض حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الحياة وأمن الأشخاص للانتهاك، عند ارتكاب هذه الممارسات. |
The Parties shall respect the right to life and security of persons, personal dignity and integrity and ensure that no person be arbitrarily deprived of his/her life, tortured or ill-treated. | UN | وتَحترم الأطراف الحق في الحياة والأمن الشخصي وكرامة الفرد وسلامته، ويُكفل عدم حرمان أحد من حياته تعسفيا وعدم تعرضه للتعذيب أو سوء المعاملة. |
B. the right to life and security of the person 4 - 7 4 | UN | باء- الحق في الحياة والأمن الشخصي 4 -7 4 |
B. the right to life and security of the person | UN | باء - الحق في الحياة والأمن الشخصي |
A. the right to life and security of the person 2 - 3 5 | UN | ألف- الحق في الحياة والأمن الشخصي 2-3 5 |
A. the right to life and security of the person | UN | ألف - الحق في الحياة والأمن الشخصي |
52. Terrorism brings violence and instability, can limit freedom of movement and access to employment and educational opportunities, degrades the quality of life and threatens the basic rights of people, including the right to life and security. | UN | 52 - ويجلب الإرهاب العنف وعدم الاستقرار، ويمكن أن يحد من حرية التنقل، والحصول على فرص العمل والفرص التعليمية، ويؤدى إلى تدهور نوعية الحياة ويهدد الحقوق الأساسية للشعوب، بما في ذلك الحق في الحياة والأمن. |
(a) the right to life and security | UN | (أ) الحق في الحياة والأمن |
War was the most blatant violation of the right to life and security of the person, as it killed people indiscriminately and left many others homeless and disabled. | UN | فالحرب هي أكبر انتهاك صارخ للحق في الحياة والأمن الشخصي، لأنها تبيد الناس بدون تمييز وتترك الكثيرين ممن لم يلقوا حتفهم مشردين ومعوقين. |
As suggested by this reclassification of the human rights situation, Sierra Leone is not at present affected by serious violations of the right to life and security comparable to the situation in the past few years. | UN | 6- ومثلما تشير إلى ذلك حالة حقوق الإنسان التي أعيد تصنيفها هاهنا، فإن سيراليون ليست معرضة حالياً لانتهاكات خطيرة للحق في الحياة والأمن مقارنة بالحالة في السنوات القليلة المنصرمة. |
Acknowledging that effective national regulation of civilian acquisition, possession and use of firearms may enhance the protection of the right to life and security of person and thus positively contribute to diminishing the number of victims of the misuse of firearms, | UN | وإذ يسلّم بأن سن تشريع وطني فعال بشأن شراء المدنيين الأسلحة النارية وحيازتهم واستخدامهم لها يمكن أن يعزز حماية الحق في الحياة وفي الأمن الشخصي، ويساهم من ثم مساهمة إيجابية في تخفيض عدد ضحايا إساءة استخدام الأسلحة النارية، |
Acknowledging that effective national regulation of civilian acquisition, possession and use of firearms may enhance the protection of the right to life and security of person and thus positively contribute to diminishing the number of victims of the misuse of firearms, | UN | وإذ يسلّم بأن التنظيم الوطني الفعال لشراء المدنيين الأسلحة النارية وحيازتهم واستخدامهم لها يمكن أن يعزز حماية الحق في الحياة وفي الأمن الشخصي، ويساهم من ثم مساهمة إيجابية في تخفيض عدد ضحايا إساءة استخدام الأسلحة النارية، |
18. The use of live ammunition against civilians to enforce the access-restricted areas is not in conformity with international law regarding the right to life and security. | UN | 18- واستخدام الذخيرة الحية ضد المدنيين لفرض السيطرة على المناطق المقيدة الدخول لا يتفق مع القانون الدولي فيما يتعلق بالحق في الحياة والأمن. |
Recalling that States bear the primary responsibility under international law to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, including the right to life and security of person, and that such responsibility may include, as appropriate, the enacting and enforcing of relevant national legislation, | UN | وإذ يشير إلى أن الدول تتحمل، بموجب القانون الدولي، المسؤولية الرئيسية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، بما في ذلك حق الفرد في الحياة وفي الأمن الشخصي، وإلى أن هذه المسؤولية يمكن أن تشمل، حسب الاقتضاء، سن تشريعات وطنية ذات صلة وإنفاذها، |
In the period since my last report and as outlined above, the combination of war, winter and attendant displacement has further undermined the ability of Afghans to enjoy fundamental rights, such as the right to life and security of person. | UN | وفي الفترة التي أعقبــــت تقريــــري الأخيــر، وكمـــا هـــو مشار أعلاه، زاد تراكم عوامل الحرب والشتاء وما رافقهما من تهجير، من تقويض قدرة الأفغان على التمتع بحقوق أساسية مثل الحق في الحياة وأمن الفرد. |