The Convention on the Rights of Persons with Disabilities mentions the right to social protection in its article 28. | UN | كما يرد ذكر الحق في الحماية الاجتماعية في المادة 28 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The State guarantees them the right to social protection. | UN | وتكفل لهم الدولة الحق في الحماية الاجتماعية. |
The present report focuses on the implementation of the right to social protection through the adoption by all States of social protection floors. | UN | يركز هذا التقرير على إعمال الحق في الحماية الاجتماعية من خلال اعتماد جميع الدول للحدود الدنيا للحماية الاجتماعية. |
the right to social protection is thus no more than a combination of the right to social security and the right to an adequate standard of living. | UN | وبالتالي فإن الحق في الحماية الاجتماعية لا يعدو كونه جماع الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى عيش لائق. |
The Committee should give careful consideration to adopting an approach which would give much greater prominence in its work to the right to social protection. | UN | وينبغي للجنة أن تولي عناية بالغة لاعتماد نهج من شأنه أن يسلط المزيد من الضوء على الحق في الحماية الاجتماعية في عمل اللجنة. |
275. The Government adopts Programme for Social Protection under which it defines areas of social protection, specific needs of population in those areas and the manner of exercising the right to social protection. | UN | 275- وتعتمد الحكومة برنامجاً للحماية الاجتماعية والذي تقوم بموجبه بتحديد مجالات الحماية الاجتماعية، والاحتياجات المحددة للسكان في تلك المجالات وطريقة ممارسة الحق في الحماية الاجتماعية. |
96. After Ukraine declared its independence in 1991, legislation was drawn up under the government programme to guarantee Ukrainian citizens the right to social protection. | UN | ٦٩ - وبعد أن أعلنت أوكرانيا عن استقلالها في عام ١٩٩١، وُضعت تشريعات في إطار البرنامج الحكومي لضمان الحق في الحماية الاجتماعية للمواطنين اﻷوكرانيين. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities mentions the right to social protection (art. 28). | UN | وتنص اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الحق في الحماية الاجتماعية (المادة 28). |
43. China appreciated the strategies for eradicating poverty and the progress made in promoting and protecting the right to social protection, health and education. | UN | 43- وأعربت الصين عن تقديرها لاستراتيجيات استئصال الفقر وللتقدم المحرز في تعزيز وحماية الحق في الحماية الاجتماعية والصحة والتعليم. |
the right to social protection (art. 28): new LSP was adopted. | UN | 56- الحق في الحماية الاجتماعية (المادة 28): أُقر قانون جديد للحماية الاجتماعية. |
First, she would like to know what measures could be taken to ensure that social protection was legally recognized as a human right and promote the right to social protection, including universal health care. | UN | وذَكرت أنها تودّ أولاً أن تعرف ما هي التدابير الممكن اتخاذها لضمان الاعتراف القانوني بالحماية الاجتماعية باعتبارها حقاً من حقوق الإنسان، مع تعزيز الحق في الحماية الاجتماعية بما في ذلك الرعاية الصحية الشاملة. |
63. the right to social protection must be recognized as a human right, especially in light of its impact on the enjoyment of other human rights. | UN | 63 - وأكّدت على أن الحق في الحماية الاجتماعية لا بد من الاعتراف به باعتباره حقاً من حقوق الإنسان، وخاصة في ضوء أثره على التمتُّع بحقوق الإنسان الأخرى. |
He concludes that universal promotion of the right to social protection, through the adoption of social protection floors and closely related initiatives taken within an overall human rights-based framework, should become a central goal for all actors within the human rights and development contexts. | UN | وقد خلص إلى أن تعزيز الحق في الحماية الاجتماعية على الصعيد العالمي، من خلال اعتماد حدود دنيا للحماية الاجتماعية واتخاذ مبادرات تتصل اتصالا وثيقا بها في إطار يرتكز على حقوق الإنسان بوجه عام، ينبغي أن يصبح هدفا محوريا لجميع الجهات الفاعلة في سياق حقوق الإنسان وسياق التنمية. |
However, aside from the cost and time involved in such an initiative, there is a strong general argument that new instruments should not risk making optional what is already mandatory -- in this case the right to social protection under the Covenant. | UN | بيد أنه بصرف النظر عن التكلفة والوقت اللذين أنفقا في هذه المبادرة، ثمة رأي عام قوي مفاده أن الصكوك الجديدة ينبغي ألا تخاطر بجعل ما هو إلزامي فعلا مسألة اختيارية وهو في هذه الحالة الحق في الحماية الاجتماعية بموجب العهد. |
106. the right to social protection from unemployment is established in article 24 of the Constitution, the right to rest and to annual paid leave in article 24, paragraph 4, of the Constitution, and the right to social security in cases of retirement, sickness, invalidity and old age in article 28, paragraph 1, of the Constitution. | UN | 106 - الحق في الحماية الاجتماعية من البطالة منصوص عليه في المادة 24 من الدستور، والحق في الراحة وإجازة سنوية بأجر في المادة 24، الفقرة 4 من الدستور، والحق في الضمان الاجتماعي في حالات التقاعد والمرض والشيخوخة في الفقرة 1 من المادة 28 من الدستور. |
2. Implementation of the right to social protection through the adoption by all States of social protection floors is by far the most promising human rights-inspired approach to the global elimination of extreme poverty. | UN | 2 - ويمثل إعمال الحق في الحماية الاجتماعية من خلال قيام جميع الدول باعتماد الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية أكثر النهج الواعدة المستوحاة من حقوق الإنسان إزاء القضاء على الفقر المدقع على الصعيد العالمي إلى حد بعيد. |
35. The second important point of linkage is that social protection as a human right is thus an integral part of the overall package of human rights that includes civil and political rights, the effective exercise of which is also going to be crucial to achieving the right to social protection. | UN | ٣٥ - تتمثل نقطة الارتباط الهامة الثانية في أن الحماية الاجتماعية بوصفها حقا من حقوق الإنسان هي بالتالي جزء لا يتجزأ من حزمة حقوق الإنسان في مجملها التي تشمل الحقوق المدنية والسياسية، ومن ثم تكون ممارستها على نحو فعال تعتبر أيضا أمرا أساسيا لإعمال الحق في الحماية الاجتماعية. |
The user shall, in accordance with the Law, have the right to social protection which shall be based on social justice, responsibility and solidarity, which shall be provided to him/her by respecting his/her physical and mental integrity and security, as well as by respecting his/her moral, cultural and religious beliefs, in accordance with guaranteed human rights and freedoms (art. 24). | UN | ويكون للمستفيد، وفقاً للقانون، الحق في الحماية الاجتماعية على نحو يستند إلى العدالة الاجتماعية والتضامن، بما يضمن احترام سلامته البدنية والعقلية وأمنه، فضلاً عن احترام معتقداته الأخلاقية والثقافية والدينية، وفقاً لحقوق الإنسان والحريات المكفولة (المادة 24). |
6. The essential message of the present report is that universal promotion of the right to social protection, through the adoption of social protection floors and closely related initiatives taken within an overall human rights-based framework, should become a central goal for all actors within the human rights and development contexts. | UN | ٦ - والرسالة الأساسية لهذا التقرير هي أن تعزيز الحق في الحماية الاجتماعية على الصعيد العالمي، من خلال اعتماد حدود دنيا للحماية الاجتماعية واتخاذ مبادرات وثيقة الصلة بذلك في إطار يرتكز على حقوق الإنسان بوجه عام، ينبغي أن يصبح هدفا محوريا بالنسبة لجميع الجهات الفاعلة في سياق حقوق الإنسان وسياق التنمية. |
The Rapporteur placed particular emphasis on the relevance of the initiative to the post-2015 development agenda and presented the implementation of the right to social protection through the adoption by all States of social protection floors as " by far the most promising human rights-inspired approach to the global elimination of extreme poverty " . | UN | وركز المقرر تحديداً على أهمية المبادرة بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015، وأشار إلى إعمال الحق في الحماية الاجتماعية من خلال قيام جميع الدول باعتماد الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية بوصفه " أكثر النهج الواعدة المستوحاة من حقوق الإنسان إزاء القضاء على الفقر المدقع على الصعيد العالمي إلى حد بعيد " . |