ويكيبيديا

    "the right to terminate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحق في إنهاء
        
    • الحق في انهاء
        
    • بحق إنهاء
        
    • حق إنهاء
        
    Article 12. Loss of the right to terminate or withdraw from a treaty or to suspend its operation 193 UN المادة 12 سقوط الحق في إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها 243
    Loss of the right to terminate or withdraw from a treaty or to suspend its operation UN سقوط الحق في إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها
    It deals with the loss of the right to terminate a treaty, to withdraw from it or to suspend its operation. UN فهذا الحكم يتناول سقوط الحق في إنهاء معاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها.
    Loss of the right to terminate or withdraw from a treaty or to suspend its operation UN سقوط الحق في إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها
    The parties should further have the right to terminate the project agreement by mutual consent. UN وكذلك ينبغي أن يكون للطرفين الحق في انهاء اتفاق المشروع بالتراضي.
    Loss of the right to terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty UN سقوط الحق في إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها
    However, relationship agreements with IGOs usually contain an article giving each party the right to terminate the agreement by notice to the other party. UN بيد أن اتفاقات العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية تحتوي عادة على مادة تكفل لكل طرف الحق في إنهاء الاتفاق بإشعار الطرف الآخر.
    Women have the right to terminate their unwanted pregnancy under certain conditions. UN للنساء الحق في إنهاء حملهن غير المرغوب فيه في ظل ظروف معيَّنة.
    Article 11. Loss of the right to terminate, withdraw from or suspend UN المادة 11- سقوط الحق في إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو
    Loss of the right to terminate, withdraw from UN سقوط الحق في إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها
    This provision deals with the loss of the right to terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty. UN فهذا الحكم يتناول سقوط الحق في إنهاء معاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها.
    The parties shall also have the right to terminate the concession contract by mutual consent. UN ويكون للطرفين أيضا الحق في إنهاء عقد الامتياز بالتراضي.
    The parties shall also have the right to terminate the concession contract by mutual consent. UN ويكون للطرفين أيضا الحق في إنهاء عقد الامتياز بالتراضي.
    The parties shall also have the right to terminate the concession contract by mutual consent. UN ويكون للطرفين أيضا الحق في إنهاء عقد الامتياز بالتراضي.
    The parties should also have the right to terminate the project agreement by mutual consent. UN ويكون للطرفين أيضا الحق في إنهاء عقد الامتياز بالتراضي.
    Loss of the right to terminate or withdraw from a treaty or to suspend its operation UN سقوط الحق في إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها
    The new law gave pregnant women the right to terminate a pregnancy; it was very important to note that the woman herself took the decision. UN ويعطي القانون الجديد المرأة الحامل الحق في إنهاء الحمل؛ ومن المهم جدا ملاحظة أن المرأة نفسها هي التي تتخذ القرار.
    If the woman continues to work after the end of pregnancy, the employer has the right to terminate the employment contract with her on account of its expiry within one week from the day on which the employer learned or should have learned of the end of pregnancy. UN وفي حال مواصلة العمل بعد انتهاء فترة حملها، لصاحب العمل الحق في إنهاء عقد العمل على أساس من انتهاء صلاحيته، وذلك بعد أسبوع من تاريخ إبلاغه، أو تاريخ وجوب إبلاغه، بانتهاء الحمل.
    The parties shall also have the right to terminate the concession contract by mutual consent. UN وكذلك ينبغي أن يكون للطرفين الحق في انهاء اتفاق المشروع بالتراضي.
    " The separability of treaty provisions was until comparatively recently considered almost exclusively in connexion with the right to terminate a treaty on the ground of a breach of the other party. UN " حتى عهد قريب نسبيا كان يُنظر في إمكانية فصل أحكام المعاهدات بشكل حصري تقريبا في إطار صلتها بحق إنهاء المعاهدة على أساس انتهاكها من الطرف الآخر.
    Similarly, it should be established that the affected State had the right to terminate assistance at any time. UN وبالمثل، ينبغي أن يتقرر أن للدولة المتأثرة حق إنهاء المساعدة في أي وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد