Advancing the rights of every child, especially the most disadvantaged | UN | إقرار حقوق كل طفل ولا سيما الأطفال الأشد حرماناً |
Protecting the rights of children was the core mandate of UNICEF and he was committed to ensuring that UNICEF would do everything possible to fulfil the rights of every child. | UN | وتعتبر حماية حقوق الطفل الولاية الرئيسية لليونيسيف وهو ملتزم بكفالة أن يبذل اليونيسيف كل جهد ممكن لإعمال حقوق كل طفل. |
While it recognizes the individual path of States Parties to implement the treaty, the Convention stipulates their legal obligations in fulfilling the rights of every child. | UN | وفي حين أنها تعترف بحق الدول الأطراف في اختيار طريقة تنفيذ الاتفاقية، فإنها تنص على التزام تلك الدول القانوني بإعمال حقوق كل طفل. |
Canada appreciated the recent efforts to protect the rights of children, notably the creation of the position of Commissioner for the Protection of Children's Rights, and encouraged Cyprus to continue to ensure the protection of the rights of every child. | UN | وأعربت كندا عن تقديرها للجهود التي بُذلت مؤخراً لحماية حقوق الأطفال، ولا سيما استحداث منصب المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال، وشجعت قبرص على مواصلة العمل على ضمان حماية حقوق جميع الأطفال. |
4. Calls upon States, in accordance with their national law and their obligations under the relevant international instruments in this field, to promote and protect the rights of every child to be registered immediately after birth, to have a name from birth, to acquire a nationality and, as far as possible, to know and be cared for by his or her parents, in particular where the child would otherwise be stateless; | UN | ٤ - تهيب بالدول أن تقوم، وفقا لقوانينها الوطنية والتزاماتها بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة في هذا الميدان، بتعزيز وحماية حق كل طفل في أن يُسجّل بعد ولادته فورا وأن يحصل على اسم منذ ولادته وأن يكتسب جنسية، وحقه في أن يعرف والديه ويتلقى رعايتهما إن أمكن، ولا سيما حيثما يعتبر الطفل عديم الجنسية في حال عدم القيام بذلك؛ |
States parties shall take adequate measures to raise awareness and educate the society about the negative impact of such attitudes and practices and to encourage attitudinal changes in order to achieve full implementation of the rights of every child under the Convention. | UN | لذا على الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة لتوعية المجتمع وتثقيفه بشأن الأثر السلبي لهذه المواقف والممارسات والتشجيع على تغيير المواقف من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لحقوق كل طفل بموجب الاتفاقية. |
It also calls upon civil society groups and NGOs to show their commitment to ensure the rights of every child. | UN | كما تطالب جماعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بإبداء التزامها بكفالة حقوق كل طفل. |
Programme impacts: Realizing the rights of every child, especially the most disadvantaged, including indicators by outcome | UN | آثار البرامج: إقرار حقوق كل طفل ولاسيما الأطفال الأشد حرمانا، بما في ذلك المؤشرات حسب النتائج |
WQ Wealth quintile Impact: Realizing the rights of every child, especially the most disadvantaged | UN | الأثر: إعمال حقوق كل طفل ولاسيما الأطفال الأشد حرمانا |
Indicators: Realizing the rights of every child, especially the most disadvantaged | UN | المؤشرات: إقرار حقوق كل طفل ولاسيما الأطفال الأشد حرمانا، بما في ذلك المؤشرات حسب النتائج |
WQ Wealth quintile Impact: Realizing the rights of every child, especially the most disadvantaged | UN | الأثر: إعمال حقوق كل طفل ولا سيما الأطفال الأشد حرمانا |
18. The mandate of UNICEF is to ensure that the rights of every child are respected and fulfilled everywhere, without any form of discrimination. | UN | 18 - تتمثّل ولاية اليونيسيف في ضمان احترام وإعمال حقوق كل طفل أينما كان بدون أي شكل من أشكال التمييز. |
Overall, delegations found the strategy paper to be a comprehensive guide by UNICEF on how to achieve the rights of every child to education and the reach the education-related Millennium Development Goals. | UN | وقد وجدت الوفود بشكل عام في ورقة الاستراتيجية دليلا شاملا من إعداد اليونيسيف حول كيفية إعمال حقوق كل طفل في التعليم وكيفية تحقيق ما يتعلق بالتعليم من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Protecting the rights of children was the core mandate of UNICEF and he was committed to ensuring that UNICEF would do everything possible to fulfil the rights of every child. | UN | وأضاف أن حماية حقوق الطفل هي الولاية الرئيسية لليونيسيف، وأعرب عن التزامه بكفالة أن تبذل اليونيسيف كل جهد ممكن لإعمال حقوق كل طفل. |
(a) Reflect and realize the rights of every child: promote and monitor the well-being and rights of all children; and defend and protect all children from abuse and harm, both inside and outside of school); | UN | )أ( بيان إعمال حقوق كل طفل: تشجيع ورصد رفاه جميع اﻷطفال وحقوقهم؛ والدفاع عن كافة اﻷطفال وحمايتهم من سوء المعاملة والضرر، سواء داخل المدرسة أم خارجها؛ |
1. In his presentation, the guest speaker, the European Commissioner for Development, Andris Piebalgs, praised UNICEF for its work to uphold the rights of every child. | UN | 1 - أشاد الضيف المتكلم، وهو المفوض الأوروبي لأغراض التنمية، أندريس بيبالغس، بما تقوم به اليونيسيف من أعمال لدعم حقوق جميع الأطفال. |
1. In his presentation, the guest speaker, the European Commissioner for Development, Andris Piebalgs, praised UNICEF for its work to uphold the rights of every child. | UN | 1 - أشاد الضيف المتكلم، وهو المفوض الأوروبي لأغراض التنمية، أندريس بيبالغس، بما تقوم به اليونيسيف من أعمال لدعم حقوق جميع الأطفال. |
4. Calls upon States, in accordance with their national law and their obligations under the relevant international instruments in this field, to promote and protect the rights of every child to be registered immediately after birth, to have a name from birth, to acquire a nationality and, as far as possible, to know and be cared for by his or her parents, in particular where the child would otherwise be stateless; | UN | ٤ - تهيب بالدول أن تقوم، وفقا لقوانينها الوطنية والتزاماتها بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة في هذا الميدان، بتعزيز وحماية حق كل طفل في أن يُسجّل بعد ولادته فورا وأن يحصل على اسم منذ ولادته وأن يكتسب جنسية، وحقه في أن يعرف والديه ويتلقى رعايتهما إن أمكن، ولا سيما حيثما يعتبر الطفل عديم الجنسية في حال عدم القيام بذلك؛ |
States parties shall take adequate measures to raise awareness and educate the society about the negative impact of such attitudes and practices and to encourage attitudinal changes in order to achieve full implementation of the rights of every child under the Convention. | UN | لذا على الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة لتوعية المجتمع وتثقيفه بشأن الأثر السلبي لهذه المواقف والممارسات والتشجيع على تغيير المواقف من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لحقوق كل طفل بموجب الاتفاقية. |