ويكيبيديا

    "the rights of indigenous populations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بحقوق السكان الأصليين
        
    • حقوق السكان الأصليين
        
    • حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها
        
    • لحقوق السكان الأصليين
        
    Expert Mechanism on the rights of indigenous populations UN آلية الخبراء المعنية بحقوق السكان الأصليين
    Finally, it noted with satisfaction various efforts to recognize and fulfil the rights of indigenous populations and to ensure their participation in various aspects of society. UN وأخيراً، لاحظت بارتياح مختلف الجهود المبذولة للاعتراف بحقوق السكان الأصليين وإعمالها، ولضمان مشاركتهم على مختلف الأصعدة المجتمعية.
    Finally, it noted with satisfaction various efforts to recognize and fulfil the rights of indigenous populations and to ensure their participation in various aspects of society. UN وأخيراً، لاحظت بارتياح مختلف الجهود المبذولة للاعتراف بحقوق السكان الأصليين وإعمالها، ولضمان مشاركتهم على مختلف الأصعدة المجتمعية.
    The International Decade of the World's Indigenous People envisages practical forms of international cooperation to protect the rights of indigenous populations. UN فيتصور العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أشكالاً عملية من التعاون الدولي من أجل حماية حقوق السكان الأصليين.
    H. Measures to guarantee the rights of indigenous populations UN حاء - التدابير المتخذة لضمان حقوق السكان الأصليين
    The Committee is also concerned that the draft Law on the Promotion and Protection of the rights of indigenous populations does not refer explicitly to the rights of indigenous children. UN ويساور اللجنة القلق إزاء نشر القانون المتعلق بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها لأنه لا يعكس بصورة صريحة حقوق الأطفال من السكان الأصليين.
    Continue its efforts to combat impunity and violations of human rights, with particular attention to the rights of indigenous populations and persons of African descent (Brazil); 68.27. UN 68-26- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان، مع توجيه عناية خاصة لحقوق السكان الأصليين والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي (البرازيل)؛
    In support of such developments, the African Commission had set up a Working Group on the rights of indigenous populations and Communities composed of three members from the African Commission and four members from the non-governmental community. UN ولدعم هذه التطورات، أنشأت اللجنة الأفريقية فريقاً عاملاً معنياً بحقوق السكان الأصليين والجماعات الأصلية يتألف من ثلاثة أعضاء من اللجنة الأفريقية وأربعة أعضاء من الأوساط غير الحكومية.
    (b) To give attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous populations. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوق السكان الأصليين.
    a. Substantive servicing of meetings: meetings of the Permanent Forum on Indigenous Issues (26); Subcommission on Promotion and Protection of Human Rights Working Group on the rights of indigenous populations; UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات. جلسات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليــين (26)؛ واللجنـــة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها - الفريق العامل المعني بحقوق السكان الأصليين
    As a final comment, he said that the African Commission's Working Group on the rights of indigenous populations and Communities had a mandate to draft a declaration on minority communities in Africa as a first step towards the adoption of a possible supplementary or additional protocol. UN وقال المتكلم، في تعليق أخير لـه، إن من ضمن عناصر ولاية الفريق العامل المعني بحقوق السكان الأصليين والجماعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية إعداد مشروع إعلان بشأن حماية الأقليات في أفريقيا كخطوة على طريق اعتماد بروتوكول تكميلي أو إضافي.
    2. In 2003, the African Commission on Human and Peoples' Rights adopted the report of its working group on the rights of indigenous populations and communities on the notion of indigeneity in Africa. UN 2 - وفي عام 2003، أقرت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب تقرير فريقها العامل المعني بحقوق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية الأصلية بشأن مفهوم الانتماء إلى الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    10. Under the mandate established by the Economic and Social Council in its resolution 1982/34 of 7 May 1982, the Working Group is authorized to meet to “give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous populations”. UN 10- طبقاً للولاية التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1982/34 المؤرخ في 7 أيار/مايو 1982 فإن الفريق العامل مفوض بأن يجتمع من أجل " إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بحقوق السكان الأصليين " .
    48. It is recommended that cooperation be developed with the Working Group on the rights of indigenous populations/Communities in Africa of the African Commission on Human and Peoples' Rights with a view to increasing the participation of indigenous peoples from Africa in the implementation of the Second Decade Programme of Action and to enhancing the understanding of indigenous issues in Africa. UN 48 - ويوصى بإقامة تعاون مع الفريق العامل المعني بحقوق السكان الأصليين والجماعات الأصلية في أفريقيا، التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، بُغية زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في أفريقيا في تنفيذ برنامج عمل العِقد الثاني، وتعزيز فهم قضايا الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    7. Under the mandate established by the Economic and Social Council in its resolution 1982/34, the Working Group is authorized to meet to " give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous populations " . UN 7- طبقاً للولاية التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1982/34، فإن الفريق العامل مفوض بأن يجتمع من أجل " إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بحقوق السكان الأصليين " .
    The Commission has continued to do this and is currently engaged in the process of drafting a declaration on the rights of indigenous populations. UN فقد واصلت اللجنة القيام بذلك وهي تعكف حالياً على عملية صياغة إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    However, Paraguay maintained as a matter of principle that the United Nations had a duty to protect the rights of indigenous populations over those of the population imposed by colonization, and it should act accordingly. UN بيد أن باراغواي ترى من حيث المبدأ أن الأمم المتحدة تضطلع بمهمة حماية حقوق السكان الأصليين قبل حماية حقوق السكان الذين فرضهم الاستعمار، وينبغي لها أن تتصرف وفقا لذلك.
    H. Measures to guarantee the rights of indigenous populations 110 - 119 19 UN حاء - التدابير المتخذة لضمان حقوق السكان الأصليين 110- 119 20
    Calls were also made for the ratification of the Convention of Indigenous and Tribal Peoples2 and for the United Nations to assume a more active role in the efforts to promote the finalization of the declaration on the rights of indigenous populations. UN ووجهت أيضا نداءات للتصديق على اتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لقيام الأمم المتحدة بدور أكثر فاعلية في الجهود المبذولة من أجل إكمال صياغة إعلان حقوق السكان الأصليين.
    the rights of indigenous populations to land must be guaranteed, and their traditional knowledge, particularly in healing, should be validated and supported, while indigenous youth must have access to education and job training. UN ويجب ضمان حقوق السكان الأصليين في الأراضي، وينبغي الاعتراف بمعارفهم التقليدية، لا سيما في مجال العلاج، ودعمها، في حين يجب أن تتاح فرص التعليم والتدريب الوظيفي لشباب السكان الأصليين.
    B. Globalization and neglect of the rights of indigenous populations UN باء- العولمة وإغفال حقوق السكان الأصليين
    The Committee is also concerned that the draft Law on the Promotion and Protection of the rights of indigenous populations does not refer explicitly the rights of indigenous children. UN ويساور اللجنة القلق إزاء نشر القانون المتعلق بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها لأنه لا يعكس بصورة صريحة حقوق الأطفال من السكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد