ويكيبيديا

    "the rights of the child and to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الطفل وأن
        
    • حقوق الطفل وإلى
        
    • حقوق الطفل وفي
        
    • حقوق الطفل وعلى
        
    • حقوق الطفل ووضعها
        
    (j) To take into account the Rights of the Child and to ensure the timely achievement of Millennium Development Goal 4; UN (ي) أن تراعي حقوق الطفل وأن تكفل تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية في أوانه؛
    (j) To take into account the Rights of the Child and to ensure the timely achievement of Millennium Development Goal 4; UN (ي) أن تراعي حقوق الطفل وأن تكفل تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية في أوانه؛
    (j) To take into account the Rights of the Child and to ensure the timely achievement of Millennium Development Goal 4; UN (ي) أن تراعي حقوق الطفل وأن تكفل تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية في أوانه؛
    Welcoming the invitation by the Democratic People's Republic of Korea to members of the Committee on the Rights of the Child and to the Special Rapporteur on violence against women, it causes and consequences, to visit the country, UN وإذ ترحب بالدعوة التي وجهتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أعضاء لجنة حقوق الطفل وإلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه لزيارة البلد،
    73. The Libyan Arab Jamahiriya was a party to the Convention on the Rights of the Child and to both Optional Protocols. UN 73 - وأضافت تقول إن الجماهيرية العربية الليبية طرف في اتفاقية حقوق الطفل وفي بروتوكوليها الاختياريين.
    I encourage all States parties to the Convention and the Optional Protocol to implement the recommendations by the Committee on the Rights of the Child and to engage with the Committee and the wider United Nations system in this regard. UN وأشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل وعلى التعاون في هذا الصدد مع اللجنة ومنظمة الأمم المتحدة الأوسع.
    The Sultanate confirms its commitment to the Convention on the Rights of the Child and to its implementation (having due regard for the reservations that it has entered to the Convention and which shall continue to apply until they are revised or amended). UN تؤكد السلطنة التزامها باتفاقية حقوق الطفل ووضعها موضـع التنفيـذ (مع مراعاة تحفظاتها إلى أن يجري بحثها أو تعديلها).
    6. Calls upon States parties to cooperate closely with the Committee on the Rights of the Child and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and encourages States parties to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN 6 - تهيب بالدول الأطراف أن تتعاون على نحو وثيق مع لجنة حقوق الطفل وأن تفي بالتزامها بتقديم التقارير في موعدها بموجب الاتفاقية، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وتشجع الدول الأطراف على أن تراعي لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية التوصيات التي قدمتها اللجنة؛
    6. Calls upon States parties to cooperate closely with the Committee on the Rights of the Child and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention, in accordance with the guidelines elaborated for that purpose; UN ٦- تطلب إلى الدول اﻷطراف أن تتعاون تعاونا وثيقا مع لجنة حقوق الطفل وأن تمتثل بصورة مناسبة من حيث التوقيت لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، وفقا للمبادئ التوجيهية الموضوعة لذلك الغرض؛
    11. Calls upon States parties to cooperate closely with the Committee on the Rights of the Child and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention, in accordance with the guidelines elaborated for that purpose; UN ١١- تطلب إلى الدول اﻷطراف أن تتعاون تعاونا وثيقا مع لجنة حقوق الطفل وأن تمتثل بصورة مناسبة من حيث التوقيت لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، وذلك وفقا للمبادئ التوجيهية الموضوعة لهذا الغرض؛
    5. Calls upon States parties to cooperate closely with the Committee on the Rights of the Child and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and encourages States parties to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN ٥ - تطلب الى الدول اﻷطراف أن تتعاون على نحو وثيق مع لجنة حقوق الطفل وأن تفي بالتزامها بتقديم التقارير في موعدها بموجب الاتفاقية، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وتشجع الدول اﻷطراف على أن تراعي لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية التوصيات التي قدمتها اللجنة؛
    " 5. Calls upon States parties to cooperate closely with the Committee on the Rights of the Child and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and encourages States parties to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN " 5 - تهيب بالدول الأطراف أن تتعاون على نحو وثيق مع لجنة حقوق الطفل وأن تفي بالتزامها بتقديم التقارير في موعدها بموجب الاتفاقية، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وتشجع الدول الأطراف على أن تراعي لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية التوصيات التي قدمتها اللجنة؛
    5. Calls upon States parties to cooperate closely with the Committee on the Rights of the Child and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and encourages States parties to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN 5 - تهيب بالدول الأطراف أن تتعاون على نحو وثيق مع لجنة حقوق الطفل وأن تفي بالتزامها بتقديم التقارير في موعدها بموجب الاتفاقية، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وتشجع الدول الأطراف على أن تراعي لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية التوصيات التي قدمتها اللجنة؛
    6. Calls upon States parties to cooperate closely with the Committee on the Rights of the Child and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and encourages States parties to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN 6 - تهيب بالدول الأطراف أن تتعاون على نحو وثيق مع لجنة حقوق الطفل وأن تفي بالتزامها بتقديم التقارير في موعدها بموجب الاتفاقية، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وتشجع الدول الأطراف على أن تراعي لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية التوصيات التي قدمتها اللجنة؛
    5. Calls upon States parties to cooperate closely with the Committee on the Rights of the Child and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and encourages States parties to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN 5 - تهيب بالدول الأطراف أن تتعاون على نحو وثيق مع لجنة حقوق الطفل وأن تفي بالتزامها بتقديم التقارير في موعدها بموجب الاتفاقية، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وتشجع الدول الأطراف على أن تراعي لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية التوصيات التي قدمتها اللجنة؛
    Welcoming the invitation by the Democratic People's Republic of Korea to members of the Committee on the Rights of the Child and to the Special Rapporteur on violence against women, it causes and consequences, to visit the country, UN وإذ ترحب بالدعوة التي وجهتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أعضاء لجنة حقوق الطفل وإلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه لزيارة البلد،
    In its comments transmitted in February 1997 to ILO, the Committee stated that the new instrument envisaged by ILO should contain a specific reference to the Convention on the Rights of the Child and to the Committee and should promote a holistic approach to the protection of children's rights. UN وذكرت اللجنة في تعليقاتها المقدمة إلى منظمة العمل الدولية في شباط/فبراير ١٩٩٧ أن الصك الذي تتوخاه منظمة العمل الدولية ينبغي أن يتضمن إشارة خاصة إلى اتفاقية حقوق الطفل وإلى اللجنة، وأن يشجع على اتباع نهج متكامل إزاء حماية حقوق الطفل.
    29. While appreciating the fact that the Convention is directly applicable in domestic legislation, the Committee is concerned that the process of legislative reform to guarantee the Rights of the Child and to bring legislation in full conformity with the Convention has not been completed yet. UN 29- على الرغم من أن اللجنة ترحب بكون الاتفاقية تطبّق مباشرة في التشريعات المحلية، فإنها تشعر بالقلق لأن عميلة الإصلاحات التشريعية التي ترمي إلى كفالة حقوق الطفل وإلى جعل التشريعات تتماشى تماماً مع الاتفاقية لم تُنفذ حتى الآن بالكامل.
    In 2008 the Association contributed to the Italian NGO Group for the Convention on the Rights of the Child and to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وفي عام 2008، ساهمت الرابطة في أعمال مجموعة المنظمات غير الحكومية الإيطالية المعنية باتفاقية حقوق الطفل وفي أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    46. Finally, the contribution of NGOs to the near universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and to its implementation has been immense. UN ٤٦ - وأخيرا، فإن مساهمة المنظمات غير الحكومية في التصديق الذي يكاد يكون عالميا على اتفاقية حقوق الطفل وفي تنفيذها كانت هائلة.
    Lebanon was working to achieve the educational goals of the Convention on the Rights of the Child and to guarantee every Lebanese child access to health services. UN ويعمل لبنان على تحقيق اﻷهداف التعليمية الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وعلى ضمان تمتع كل طفل لبناني بسبل الحصول على الخدمات الصحية.
    The Sultanate affirms its commitment to the Convention on the Rights of the Child and to its implementation (having due regard to its reservations that it should be discussed or amended). UN تؤكد السلطنة التزامها باتفاقية حقوق الطفل ووضعها موضـع التنفيـذ (مع مراعاة تحفظاتها إلى أن يجري بحثها أو تعديلها).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد