the Rio Group countries also believe that migrants are among the most vulnerable populations in the context of the current crisis. | UN | كما تعتقد بلدان مجموعة ريو أن المهاجرين هم من أكثر الفئات الضعيفة من السكان في سياق الأزمة الراهنة. |
The efforts of the Rio Group countries to eliminate poverty had been thwarted by periodic financial crises which had given rise to negative transfers of financial resources in the case of many Latin American countries. | UN | وأضاف أن الجهود التي تبذلها بلدان مجموعة ريو من أجل القضاء على الفقر قد أحبطتها الأزمات المالية الدورية التي نشأت عنها تحويلات سلبية للموارد المالية في حالة عديد من بلدان أمريكا اللاتينية. |
the Rio Group countries would participate actively in the working group established for that purpose. | UN | وستشترك بلدان مجموعة ريو بنشاط في الفريق العامل الذي أنشئ لهذا الغرض. |
the Rio Group countries negotiated the commitment that we will undertake later as a group. | UN | وقد تفاوضت بلدان مجموعة ريو على الالتزام الذي سنتعهد به جميعا في وقت لاحق. |
2. the Rio Group countries were firmly committed to the eradication of all forms of violence against children and welcomed the report of the independent expert in document A/62/209. | UN | 2 - وبلدان مجموعة ريو ملتزمة التزاماً راسخاً بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال وترحب بتقرير الخبير المستقل في الوثيقة A/62/209. |
the Rio Group countries deem the situation of our youth to be a priority and a challenge. | UN | تعتبر بلدان مجموعة ريو أن أوضاع الشباب ذات أولوية وتحد. |
the Rio Group countries are pooling our efforts to reach the Millennium Development Goals, because we believe those Goals also address young people. | UN | تجمع بلدان مجموعة ريو جهودنا بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لأننا نؤمن بأن هذه الأهداف تخاطب الشباب أيضا. |
As I indicated in the beginning of my statement, the Rio Group countries attach very high priority to our youth. | UN | وكما ذكرت في بداية بياني، تعير بلدان مجموعة ريو أولوية قصوى لشبابنا. |
Economic and social development were at the forefront of the concerns of the Rio Group countries and should be reflected in the activities of the Organization. | UN | فالتنمية الاقتصادية والاجتماعية تأتي في طليعة القضايا التي تؤرق بلدان مجموعة ريو وينبغي أن تنعكس في أنشطة المنظمة. |
the Rio Group countries are committed to working towards converting the region into the world's first to be free of anti-personnel mines. | UN | فإن بلدان مجموعة ريو ملتزمة بالعمل من أجل تحويل المنطقة إلى أول منطقة في العالم تلوث خالية من اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
In the meantime, their environment continued to be threatened by widespread poverty, demographic pressure, urbanization, natural disasters and the manufacture of certain exports designed to integrate the Rio Group countries in the globalization process. | UN | وذكر أن بيئة تلك البلدان ظلَّت في الوقت نفسه مهدَّدة بانتشار الفقر والضغط الديموغرافي والتوسُّع الحضري والكوارث الطبيعية وتصنيع صادرات معيَّنة بهدف دمج بلدان مجموعة ريو في عملية العولمة. |
the Rio Group countries were prepared to participate in the negotiation of what they hoped would be a consensus resolution giving impetus to the preparatory process of that important event. | UN | واختتم حديثه قائلا إن بلدان مجموعة ريو مستعدة للمشاركة في التفاوض بشأن ما يأملون أن يكون قرارا بتوافق الآراء يعطي زخما للعملية التحضيرية لهذا الحدث الهام. |
the Rio Group countries benefited from the United Nations Radio through short programmes in Spanish and Portuguese that met the requirement of informing the public about what was happening in the United Nations. | UN | وقال إن بلدان مجموعة ريو تستفيد من إذاعة اﻷمم المتحدة من خلال برامج قصيرة باﻹسبانية والبرتغالية تفي بالحاجة إلى إعلام الجماهير عما يحدث في اﻷمم المتحدة. |
the Rio Group countries therefore pledged their support to the new Executive Director of ODCCP and their cooperation in strengthening UNDCP. | UN | ولذلك، تتعهد بلدان مجموعة ريو بأن تقدم الدعم للمدير التنفيذي الجديد للمكتب وأن تتعاون لأجل تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Access to the Internet was unfortunately limited in the Rio Group countries as in all other developing countries, and the Secretary-General ought to specify how the Department would respond to their information needs. | UN | فمن سوء الحظ أن قدرات الاتصال بالإنترنت محدودة في بلدان مجموعة ريو كما هو الحال في كل البلدان النامية، وينبغي أن يحدد الأمين العام الكيفية التي تلبي بها الإدارة احتياجاتها الإعلامية. |
Persistent and growing unemployment was one of the greatest challenges facing the Rio Group countries and was the main cause of income poverty. | UN | وأشار إلى أن البطالة المزمنة والمتزايدة تُشَكِّل أحد أشق التحديات التي تواجه بلدان مجموعة ريو وأنها السبب الرئيسي لفقر الدخل. |
the Rio Group countries therefore called on all Member States to redouble their efforts to comply fully with the commitments they had made in 1992 at Rio. | UN | وعليه، فإن بلدان مجموعة ريو تهيب بجميع الدول اﻷعضاء أن تضاعف جهودها للامتثال الكامل للالتزامات التي قطعتها على نفسها في ريو عام ٢٩٩١. |
the Rio Group countries were therefore pursuing various policies to promote social development, stimulate economic growth, create jobs and enhance poverty relief programmes. | UN | وبهذه الروح تطبق بلدان مجموعة ريو سياسات مختلفة لتعزيز التنمية الاجتماعية، وتنشيط النمو الاقتصادي، وخلق الوظائف، ودعم برامج مكافحة الفقر. |
Despite positive economic indicators, growth in the Rio Group countries had not created enough decent jobs. Trade barriers, unfair trading practices, the global economic situation and the international trading system continued to have a negative impact. | UN | واعتبرت أنه رغم المؤشرات الاقتصادية الجيدة، فإن النمو المسجل في بلدان مجموعة ريو لا يكفي لخلق وظائف لائقة، كما أن الحواجز التجارية والممارسات غير العادلة والحالة الاقتصادية في العالم والنظام التجاري الدولي لا تزال تترتب عليها تأثيرات سلبية. |
A firm political will would be needed in order to achieve full employment and decent work for all, an aim that should be placed at the core of the relevant strategies. the Rio Group countries had therefore established programmes and strategies promoting employment, social development and the protection of vulnerable groups. | UN | وعليه، فإن تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع يتطلبان إرادة سياسية قوية ويجب أن يكونا في صُلب الاستراتيجيات ذات الصلة؛ لذا قامت بلدان مجموعة ريو بوضع برامج واستراتيجيات تهدف إلى تحقيق العمالة والتنمية الاجتماعية وحماية الفئات الضعيفة. |
54. the Rio Group countries were actively engaged in formulating comprehensive social strategies to help the elderly and considered that the international community should focus more closely on the problem of ageing, particularly by ensuring the promotion and protection of the rights of the elderly and improving implementation of the Madrid International Plan of Action at all levels. | UN | 54 - وبلدان مجموعة ريو منكبّة بنشاط على وضع استراتيجيات اجتماعية شاملة تخدم كبار السن، وترى أنه يجب على المجتمع الدولي الاهتمام بشكل أدْوم بمشكلة الشيخوخة، وذلك أساسا بتوفير التعزيز والحماية لحقوق كبار السن، وتعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة على جميع المستويات. |