ويكيبيديا

    "the rivers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنهار
        
    • ريفرز
        
    • أنهار
        
    • نهري
        
    • للأنهار
        
    • واﻷنهار
        
    • ألآنهار
        
    • الانهار
        
    • النهران
        
    • وأنهار
        
    • إلى اﻷنهار
        
    • ذنائب اﻷنهر
        
    • من اﻷنهار
        
    the rivers that drain these mountains move through some of the most populous areas in the world. UN وتمر الأنهار التي تحمل مياه هذه الجبال من بعض أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان في العالم.
    Worldwide lakes hold twenty times more fresh water than all the rivers. Open Subtitles البحيراتعليمستويالعالم، تحتوي علي مياه عذبة أكثر بعشرين ضعف من كل الأنهار.
    the rivers tore minerals from rocks, adding them to the oceans' freshwater. Open Subtitles الأنهار تمتص المعادن من الصخور ومن ثم تجرها الى مياه المحيطات
    the rivers Club also influences policy and acts as a policy-shaper. UN ويمارس نادي ريفرز تأثيرا أيضا في السياسة ويعمل كراسم للسياسات.
    the rivers of Zhangjiajie flow northeast into the Yangtse floodplain known as the land of fish and rice Open Subtitles تتدفق أنهار الجيانجيزي إلى المنطقة الشمالية من مصب يانقتزي و التي تعرف بأرض السمك و الأرز
    Further north, flooding on the rivers Save and Buzi in central Mozambique displaced thousands of people. UN وإلى الشمال أيضا، شردت الفيضانات على نهري ساف وبوذي في وسط موزامبيق الآلاف من الناس.
    After you plan on floating in the rivers and lakes it? Open Subtitles بعد كنت تخطط ل العائمة في الأنهار و البحيرات ذلك؟
    Most of the time, the rivers here are barely ankle deep. Open Subtitles معظم الأوقات، يكاد منسوب ماء الأنهار لا يتعدى مستوى الكاحل
    On Mars, the rivers have long since dried up, but the arid river beds show the same meandering pattern. Open Subtitles على سطح المريخ، الأنهار التي جفت منذ فترة طويلة، ولكن قيعان النهر القاحلة تظهر نفس النمط المتعرج.
    Since glaciers and snowcaps are the main sources for water runoff into the rivers, there is a probability that in the near future river capacity will be diminished by 5 to 15 per cent. UN وبما أن المناطق الجليدية والجبال التي تكللها الثلوج هي المصادر الرئيسية لاندفاع المياه إلى الأنهار، ثمة احتمال أنه في المستقبل القريب سوف تتراجع طاقة الأنهار بنسبة 5 إلى 15 في المائة.
    Eighty-five per cent of the rivers lack proper depth. UN ونسبة 85 في المائة من الأنهار ليست لها أعماق ملائمة.
    As their own land was nourished and fed by the rivers and irrigation channels, the human body was similarly nourished by its own flowing streams. UN وكما كانت الأنهار وقنوات الري تغذي أرضهم، كذلك كان الجسم البشري يتغذى بمجاريه المتدفقة.
    A gold mine had been opened near one settlement that had polluted the rivers and fields. UN وقالت إن منجماً للذهب قد أقيم بالقرب من إحدى المستوطنات ملوثاً الأنهار والحقول في تلك المنطقة.
    Only 15 per cent of the liquid waste is being purified before its release into the rivers or lakes. UN والنفايات السائلة التي تتم تنقيتها قبل إطلاقها في الأنهار أو البحيرات تبلغ 15 في المائة فقط.
    The sole communication routes are the rivers that link one settlement to another. UN فسُبُل المواصلات هي الأنهار التي تربط بين مستوطنة بأخرى.
    Toxic radioactive wastes left by the mining industry threatened to pollute the rivers leading to Uzbekistan, Tajikistan and Kazakhstan. UN والنفايات المشعة السمية التي تخلفها صناعة التعدين تهدد الأنهار التي تؤدي إلى أوزبكستان وطاجيكستان وكازاخستان بالتلوث.
    The magistrate's courts had lacked jurisdiction since the rivers State High Court is reported to have jurisdiction in these cases. UN ولم تكن محاكم الصلح مختصة إذ ذكر أن المحكمة الكلية في ولاية ريفرز هي المختصة بهذه القضايا.
    Oh, then let the rivers of blood flow free. Open Subtitles حسنا,فلتتدفق أنهار الدماء بحرية فلتعتنقي قدرك يا كوربان
    In other parts of the region, for instance in the valley of the rivers Bazarchai and Akera, the FFM saw numerous rehabilitated houses. UN وفي أجزاء أخرى من المنطقة، مثلاً في وادي نهري بازاركاي وأكيرا، رأت البعثة عدة منازل أُعيد إصلاحها.
    We felt as if the fierce winds and the turbulent flooding of the rivers were sweeping away any hope of moving forward. UN شعرنا كأن الرياح العاتية والفيضان المضطرب للأنهار تطيح بأي أمل في التحرك قُدما.
    Those lands were intended for their permanent possession and they would have exclusive usufruct of the resources, the soil, the rivers and the lakes. UN وهذه اﻷراضي مخصصة لحيازتها الدائمة، ويعود إليها وحدها حق الانتفاع بالموارد والتربة واﻷنهار والبحيرات.
    All the rivers find the sea, Open Subtitles كل ألآنهار ستجد البحر
    This ancient water is all that's left of the rivers that used to flow across the land above. Open Subtitles هذا الماء القديم هو كل ما تبقى من الانهار التي تعوَّدت على الجريان عبر الارض العلوية.
    And if we wait for the rivers to run dry, how do we know the rebels won't use that time to plot and execute another attack on our home soil? Open Subtitles وإن انتظرنا النهران حتى يجفان، كيف سنعرف أن الثوار لن يستخدموا ذلك الوقت للتآمر و تنفيذ هجوم آخر على موطننا الأصلي؟
    For the past 100 years, we have dominated the rivers and shores of Hudson's Bay. Open Subtitles على مرّ 100 عام سيطرنا على أراضي وأنهار خليج هدسون
    Indiscriminate use of water for non-agricultural purposes, inefficient irrigation practices, excessive use of chemicals for growing cotton and rice crops, and the lack of adequate drainage caused extensive waterlogging and salinity, and polluted the groundwater and drainage inflows to the rivers and the sea. UN وقد أدى الاستعمال العشوائي للمياه لﻷغراض غير الزراعية، وممارسات الري غير المتصفة بالكفاءة، واﻹفراط في استعمال المواد الكيميائية في زراعة محصولي القطن واﻷرز، والافتقار إلى الصرف المناسب، أدت إلى اﻹشباع المفرط بالماء وتملح التربة وتلويث المياه الجوفية وانصباب مياه الصرف إلى اﻷنهار والبحر.
    (i) Dredging the lower reaches of the rivers in the southern region and confining their course in order to prevent the flow of water into water meadows unutilized; UN ٣٢-أ-١ تهذيب ذنائب اﻷنهر في المنطقة الجنوبية وتحديد مساراتها لمنع تسرب مياهها إلى المسطحات المائية دون الاستفادة من تلك المياه لﻷغراض المختلفة.
    6. Water demands are so high that a number of large rivers decrease in volume as they flow downstream, with the result that downstream users face shortages, and ecosystems suffer, both in the rivers and in adjacent coastal areas. UN ٦ - وقد ارتفع الطلب على المياه إلى حد جعل عددا من اﻷنهار الكبيرة يتناقص في الحجم كلما سار نحو المصب، وينجم عن ذلك أن المستعملين في أسفل النهر يواجهون نقصا في المياه وأن النظم اﻹيكولوجية تعاني سواء في اﻷنهار أو في المناطق الساحلية القريبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد