ويكيبيديا

    "the rockets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصواريخ
        
    • الصاروخين
        
    • للصواريخ
        
    • الشعلات
        
    • الصّواريخ
        
    • الصاروخان
        
    • بالصواريخ التي
        
    The markings of the crates containing the rockets indicated that they had been originally delivered to Libya. UN وتشير الصناديق التي تحتوي على هذه الصواريخ بوضوح إلى أنها وُرِّدت في الأصل إلى ليبيا.
    The Secretary-General condemned the rockets fired from Gaza into southern Israel the night before his arrival in the region. UN وأدان الأمين العام إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل في الليلة التي سبقت وصوله إلى المنطقة.
    Most of the rockets impacted in the ICA, while a smaller number of impacts was reported from northern Israel. UN وقد وقع معظم الصواريخ في منطقة السيطرة الاسرائيلية، كما أبلغ عن وقوع عدد أصغر في شمالي اسرائيل.
    the rockets have claimed numerous lives, including those of young children, injured many civilians and caused extensive damage. UN وأزهقت الصواريخ أرواحا كثيرة، بما فيها أرواح أطفال صغار، وجرحت العديد من المدنيين، وأحدثت أضرارا واسعة.
    the rockets damaged houses, private vehicles, and farmland and equipment. UN وألحقت الصواريخ أضرارا بالمنازل والمركبات الخاصة والأراضي والمعدات الزراعية.
    Don't waste the rockets, We might need it later. Open Subtitles لا تضيعوا الصواريخ, نحن قد تحتاج إليها لاحقا.
    A significant number of the rockets and mortar shells landed in areas of Israel inhabited by civilians. UN وقد سقط عدد كبير من هذه الصواريخ وقذائف الهاون في مناطق من إسرائيل يقيم فيها سكان مدنيون.
    The Panel asked the Government of Egypt for assistance in determining the provenance of the rockets. UN وطلب الفريق من حكومة مصر المساعدة في تحديد مصدر هذه الصواريخ.
    In addition, some electric cables were placed in a bag on top of the rockets. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت بعض الأسلاك الكهربائية في كيس فوق الصواريخ.
    One of the rockets landed next to a private residence, causing property damage. UN وسقط أحد الصواريخ قرب أحد المنازل، مما أسفر عن خسائر في الممتلكات.
    One of the rockets hit a nursing home and as a result, two elderly women were wounded. UN وأصاب أحد هذه الصواريخ دارا للعجزة فأدى إلى إصابة امرأتين مسنتين بجروح.
    The Committee visited the factory and saw the remnants of the rockets and other weapons which had been collected on the site following the attack. UN وزارت اللجنة المصنع وشاهدت بقايا الصواريخ والذخائر الأخرى التي جُمعت من الموقع في أعقاب الهجوم.
    Shrapnel from the rockets landed in a commercial and residential area, destroying property and putting lives of civilians at risk. UN وسقطت شظايا من الصواريخ في منطقة تجارية وسكنية، فدمرت ممتلكات وعرضت حياة المدنيين للخطر.
    the rockets were targeted at cities and villages in northern Israel. UN ولقد صُوّبت الصواريخ على مدن وقرى في شمال إسرائيل.
    One of the rockets landed in central Sderot, seriously injuring two brothers, one of whom, an eightyear old boy, lost a limb in the attack. UN وسقط أحد الصواريخ في وسط سديروت مصيباً أخوين بجراح خطيرة، إذ فقد أحدهما، وعمره ثمان سنوات، أحد أطرافه في الهجوم.
    As long as the rockets continue to fall on the people of Sderot and other Israeli cities, the crossings cannot operate properly. UN وطالما استمر سقوط الصواريخ على سكان سديروت ومدن إسرائيلية أخرى لا يمكن للمعابر أن تعمل بشكل سليم.
    the rockets are designed to burst into submunitions at a planned altitude in order to blanket enemy army and personnel on the ground with smaller explosive rounds. UN وهذه الصواريخ مصممة لتنفجر على شكل ذخائر أصغر على ارتفاع معين لتغطية جيش العدو وطاقمه على الأرض بمتفجرات أصغر.
    The Israel Defense Forces insisted that the rockets were launched from Lebanese territory across the Blue Line. UN وأصرت قوات الدفاع الإسرائيلية على أن الصاروخين أطلقا من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق.
    The Secretary-General condemned the rockets fired from Gaza into southern Israel the night before his arrival in the region. UN وأدان الأمين العام ما حدث في الليلة التي سبقت وصوله إلى المنطقة من إطلاق للصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل.
    That big steamer, sir - the one that was firing the rockets. Open Subtitles الباخرة الكبيرة التي كانت تطلق الشعلات
    Bring the rockets. Open Subtitles أحضر الصّواريخ .
    the rockets landed in an agricultural area just north of the Israeli town of Nahariya, four kilometres south of the Blue Line. UN وسقط الصاروخان في منطقة زراعية إلى الشمال مباشرة من مدينة نهاريا الإسرائيلية، على بعد أربعة كيلومترات إلى جنوب الخط الأزرق.
    24. Concerning the rockets that were recently launched and discovered, on the basis of all available evidence, UNIFIL is not in a position to determine whether the rockets were already present in the area of operations between the Litani River and the Blue Line or were smuggled into the area prior to the attacks. UN 24 - وفيما يتعلق بالصواريخ التي تم إطلاقها واكتشافها مؤخرا، واستنادا إلى جميع الأدلة المتاحة، فإن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ليست في وضع يمكنّها من تحديد ما إذا كانت الصواريخ كانت موجودة بالفعل في منطقة العمليات الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق أو تم تهريبها إلى المنطقة قبل شن الهجمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد