ويكيبيديا

    "the role and responsibility of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور ومسؤولية
        
    • بدور ومسؤولية
        
    • دور ومسؤوليات
        
    • بدور ومسؤوليات
        
    • لدور ومسؤولية
        
    • دورها ومسؤوليتها
        
    • ودور ومسؤولية
        
    The policy further institutionalizes the role and responsibility of the Department of Peacekeeping Operations to protect children pursuant to Security Council resolutions. UN ويضفي التوجيه مزيدا من الطابع المؤسسي على دور ومسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام في حماية الأطفال عملا بقرارات مجلس الأمن.
    UNOGBIS has also started a series of seminars for magistrates from the Office of the Attorney-General on the role and responsibility of the prosecutor. UN كما شرع المكتب في سلسلة من الحلقات الدراسية لقضاة من مكتب المدعي العام حول دور ومسؤولية وكلاء النيابة.
    the role and responsibility of MINUSTAH vis-à-vis integrated mission partners are discussed in paragraph 66 of the present report. UN يرد في الفقرة 66 من هذا التقرير دور ومسؤولية البعثة تجاه شركاء البعثات المتكاملة.
    In that regard, the role and responsibility of the Arctic Council and its eight member States should continue to be recognized. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي الاستمرار في الاعتراف بدور ومسؤولية مجلس المنطقة القطبية الشمالية والدول الثمانية الأعضاء.
    He emphasized the role and responsibility of Governments in the realization of human rights. UN وشدد على دور ومسؤولية الحكومات في إعمال حقوق الإنسان.
    The Committee further stresses the role and responsibility of the Federal Government in this regard under the Convention. UN كما تؤكد اللجنة على دور ومسؤولية الحكومة الفيدرالية في هذا الصدد بموجب الاتفاقية.
    In particular, the role and responsibility of the Security Council in dealing with questions concerning international peace and stability should be given greater emphasis. UN وبشكل خاص فإن دور ومسؤولية مجلس اﻷمن في تناول المسائل المتعلقة بالسلم والاستقرار الدوليين ينبغي أن يوليا تشديدا أكبر.
    Because of this we should continue to build global organization on the efficient activity of the Security Council and, within it, on the role and responsibility of its permanent members. UN وبسبب هذا، ينبغي أن نواصل بناء المنظمة العالمية حول النشاط الكفء لمجلس اﻷمن وحول دور ومسؤولية أعضائه الدائمين، داخله.
    the role and responsibility of men in bringing about gender equity, policy and value changes was repeatedly emphasized. . UN وأكد بصورة متكررة على دور ومسؤولية الرجل في تحقيق المساواة بين الجنسين وإدخال التغييرات اللازمة على السياسات والقيم.
    Recognizing the extraordinary suffering of the victims of rape and sexual violence and the necessity for an appropriate response to provide assistance to those victims, emphasizing the role and responsibility of the local community of the victims in this context, UN وإذ تسلم بالمعاناة الفائقة لضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي وبضرورة الاستجابة على نحو مناسب لتقديم المساعدة لهؤلاء الضحايا، مع التشديد على دور ومسؤولية المجتمع المحلي تجاه الضحايا في هذا السياق،
    5. Stresses the role and responsibility of the Management Committee in promoting and advancing the accountability system as a whole; UN 5 - تشدد على دور ومسؤولية لجنة الإدارة في تعزيز نظام المساءلة والنهوض به ككل؛
    5. Stresses the role and responsibility of the Management Committee in promoting and advancing the accountability system as a whole; UN 5 - تشدد على دور ومسؤولية لجنة الإدارة في تعزيز نظام المساءلة والنهوض به ككل؛
    3. Those conflicts have again raised fundamental questions concerning the role and responsibility of the international community, the United Nations and OHCHR. UN 3 - وقد أثارت تلك الصراعات مرة أخرى تساؤلات أساسية بشأن دور ومسؤولية المجتمع الدولي والأمم المتحدة والمفوضية.
    Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment: the role and responsibility of judges, prosecutors and lawyers UN التعذيـب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: دور ومسؤولية القضاة، والمدعين العامين، والمحامين
    Underscoring the role and responsibility of parliaments and parliamentarians in shaping a sound and comprehensive legislative framework aimed at preventing electoral violence and ensuring a smooth transition of power once elections are over, UN وإذ تشدد على دور ومسؤولية البرلمانات والبرلمانيين في استحداث إطار تشريعي سليم وشامل يهدف إلى منع العنف الانتخابي وضمان الانتقال السلس للسلطة فور إجراء الانتخابات،
    In this connection, the question of the role and responsibility of the media in strengthening the principle of the rule of law could be proposed as a sub-item for consideration by the Sixth Committee. UN وفي هذا الصدد، فإن مسألة دور ومسؤولية وسائط الإعلام في تعزيز مبدأ سيادة القانون يمكن اقتراحها كبند فرعي تنظر فيه اللجنة السادسة.
    40. the role and responsibility of armed groups and other nonState actors in armed conflict and in situations of internal violence raises important challenges. UN 40- إن دور ومسؤولية الجماعات المسلحة والجهات الفاعلة الأخرى غير التابعة للدولة في المنازعات المسلحة وفي حالات العنف الداخلي يثيران تحديات هامة.
    This would result in greater recognition of the role and responsibility of each subregional development centre in the implementation of the ECA programme of work and the results to be achieved. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة الاعتراف بدور ومسؤولية كل مركز إنمائي من هذه المراكز الإنمائية دون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي النتائج التي سيتم تحقيقها.
    The European Union fully recognizes the role and responsibility of the United Nations in the field of international peace and security. UN ويسلِّم الاتحاد الأوروبي تسليما كاملا بدور ومسؤولية الأمم المتحدة في ميدان السلام والأمن الدوليين.
    The delegations of Japan and the Netherlands noted a need to clarify the role and responsibility of the proposed focal point to avoid duplication. UN ولاحظ وفدا اليابان وهولندا الحاجة الى توضيح دور ومسؤوليات نقطة التنسيق المقترحة ، بغية تفادي الازدواجية .
    Should the General Assembly decide to proclaim 2008 International Year of Languages, I wish to assure you that UNESCO stands ready to take on the role and responsibility of lead agency for this important initiative. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تعلن سنة 2008 سنة دولية للغات، أود أن أؤكد لكم بأن اليونسكو مستعدة للاضطلاع بدور ومسؤوليات الوكالة الرائدة لهذه المبادرة الهامة.
    Due emphasis must be placed on the role and responsibility of all the actors involved, in addressing the environmental challenges of the twenty-first century. UN وينبغي إسناد اهتمام ملائم لدور ومسؤولية جميع العناصر المعنية لدى معالجة التحديات البيئية للقرن الحادي والعشرين.
    In order to make peacekeeping operations more worthwhile in the maintenance of peace and international security, effective financing of the peacekeeping operations is crucial to the role and responsibility of the United Nations, as enshrined in its Charter. UN للاستفادة بقدر أكبر من عمليات حفظ السلام في صون السلام والأمن الدولي يعد ضمان التمويل الفعلي لتلك العمليات أمرا حيويا كيما تؤدي الأمم المتحدة دورها ومسؤوليتها على النحو المنصوص عليه في الميثاق.
    Further details should be provided on other areas of action, including awareness-raising campaigns on women's rights and violence against women, the distribution of tasks in public and private life and the role and responsibility of the media. UN وينبغي تقديم مزيد من التفاصيل عن مجالات العمل الأخرى، بما في ذلك حملات التوعية بحقوق المرأة، والعنف الذي يستهدف النساء، وتوزيع المهام بين الحياة العملية والحياة الخاصة، ودور ومسؤولية وسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد