ويكيبيديا

    "the role of ngos in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور المنظمات غير الحكومية في
        
    • بدور المنظمات غير الحكومية في
        
    • ودور المنظمات غير الحكومية في
        
    • دور تلك المنظمات في
        
    the role of NGOs in economic, social and sustainable development UN دور المنظمات غير الحكومية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة
    the role of NGOs in promoting sustainable development and the environment UN دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز التنمية المستدامة والبيئة
    He noted that UNDP had supported a national dialogue on the role of NGOs in Pakistan and that there was full collaboration with the NGO community. UN وذكر أن البرنامج اﻹنمائي قد دعم حوارا وطنيا تناول دور المنظمات غير الحكومية في باكستان وأن هناك تعاونا كاملا مع المنظمات غير الحكومية.
    6. What is the position of the Government regarding the role of NGOs in reporting human rights abuses? UN 6- ما هو موقف الحكومة من دور المنظمات غير الحكومية في الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان؟
    The general objective is to raise awareness on the role of NGOs in the development and implementation of National Action Programmes and regional strategies. UN والهدف العام هو إثارة الوعي بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والاستراتيجيات اﻹقليمية.
    Questions on the work of treaty bodies, the role of NGOs in the submission of alternative reports and the Centre's support to civil society organizations in the submission of reports were raised by participants. UN ووجه المشاركون أسئلة تتعلق بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات ودور المنظمات غير الحكومية في تقديم تقارير بديلة ودعم المركز لمنظمات المجتمع المدني في تقديم التقارير.
    ICVA also held a workshop on the role of NGOs in the implementation of the adopted plan of action. UN كما نظم المجلس حلقة عمل عن دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل المعتمدة.
    She would also be grateful for more information about the role of NGOs in that regard. UN وأضافت أنها ستكون ممتنة أيضاً للحصول على مزيد من المعلومات عن دور المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    the role of NGOs in promoting women's advancement was extremely important. UN وإن دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز النهوض بالمرأة هام للغاية.
    He remarked on the role of NGOs in poverty alleviation and China's recent achievements. UN وأشار إلى دور المنظمات غير الحكومية في التخفيف من وطأة الفقر والانجازات الأخيرة للصين.
    To this end, we would urge the Conference on Disarmament to consider enlarging the role of NGOs in the work of the CD. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نحث مؤتمر نزع السلاح على النظر في توسيع دور المنظمات غير الحكومية في عمل المؤتمر.
    We would urge the Conference on Disarmament to consider enlarging the role of NGOs in the work of the CD. UN ونرجو من هذا المؤتمر أن ينظر في توسيع دور المنظمات غير الحكومية في أعماله.
    The independent expert underlined the role of NGOs in monitoring programmes and delivering services, as well as in advocacy, in engaging in grass-roots mobilization and in organizing beneficiaries to participate in the decision-making. UN وشدد الخبير المستقل على دور المنظمات غير الحكومية في رصد البرامج وتأدية الخدمات، وفي الدعوة والانخراط في تعبئة القواعد الشعبية وتنظيم المستفيدين من أجل المشاركة في اتخاذ القرار.
    5. To strengthen the role of NGOs in implementation of NAPWA UN 5 - تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    He supported the proposal to strengthen the role of NGOs in the follow-up procedure on the concluding observations. He endorsed the proposal to receive NGO progress reports at the same time as State party follow-up reports. UN وأيد الاقتراح بتدعيم دور المنظمات غير الحكومية في عملية المتابعة المتعلقة بالملاحظات الختامية وأيد الاقتراح القاضي بأن تتلقى المنظمات غير الحكومية التقارير المرحلية في نفس الموعد الذي تتلقى فيه الدول الأعضاء تقارير المتابعة.
    She asked for more information on the relationship between the Ministry of Women Development and the National Commission on the Status of Women, and between the Plan of Action and the requirements of the Convention, and on the role of NGOs in the National Commission. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن العلاقة بين وزارة تنمية المرأة واللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة، وبين خطة العمل ومتطلبات الاتفاقية، وعن دور المنظمات غير الحكومية في اللجنة الوطنية.
    The representative also submitted a paper titled " Children's Rights: the role of NGOs in Supporting the Application of United Nations Standards and Norms. UN وقدم الممثل أيضا دراسة بعنوان " حقوق الطفل: دور المنظمات غير الحكومية في دعم تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها.
    On the question of the role of civil society in human rights policy-making, the delegation noted that mention was made of the example of the role of NGOs in the drafting of the present report for UPR. UN وفيما يخص مسألة دور المجتمع المدني في وضع السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان، أشار الوفد إلى الاستشهاد بمثال دور المنظمات غير الحكومية في صياغة هذا التقرير للاستعراض الدوري الشامل.
    Questions covered a variety of issues, from enhanced private sector support for capacity-building to the role of NGOs in capacity-building, to securing buy-in from national governments. UN وغطت الأسئلة مجموعة من القضايا المتنوعة، بدءاً بدعم القطاع الخاص المعزز لبناء القدرات ومروراً بدور المنظمات غير الحكومية في بناء القدرات ووصولاً إلى ضمان التقبل من الحكومات الوطنية.
    I would like to recall here the role of NGOs in the establishment of the International Criminal Court, as well as their contributions to the success of major world conferences on the financing of development and on sustainable development. UN وأود أن أذكّر هنا بدور المنظمات غير الحكومية في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وإسهامها في نجاح المؤتمرات العالمية الرئيسية بشأن تمويل التنمية وبشأن التنمية المستدامة.
    It also provided valuable knowledge and information about various activities of the Council and various United Nations agencies and the role of NGOs in its activities and programmes. UN وأتاحت المشاركة أيضا تقديم معارف ومعلومات قيﱢمة عن مختلف أنشطة المجلس ومختلف وكالات اﻷمم المتحدة ودور المنظمات غير الحكومية في أنشطته وبرامجه.
    Taking note of the recommendations of the UNIDO Forum for Non-governmental Organizations on the role of NGOs in private enterprise development (Dakar, 5-6 November 1997), UN واذ يحيط علما بتوصيات ملتقى اليونيدو للمنظمات غير الحكومية بشأن دور تلك المنظمات في تنمية المنشآت الخاصة )داكار ، ٥ - ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١( ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد