ويكيبيديا

    "the role of nhris" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • ويتمثل دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • الدور الذي تضطلع به تلك المؤسسات
        
    • ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    The work of the Forum focuses on the role of NHRIs in climate change and human rights. UN وركزت أعمال المنتدى على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    OHCHR participated in the event and delivered a statement on the role of NHRIs in the promotion and protection of human rights at the national, regional and international level. UN وشاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الحدث وأصدرت بياناً عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    A declaration on the role of NHRIs in addressing the rights of older persons and persons with disabilities was adopted at the end of the Conference. UN واعتُمد في نهاية المؤتمر إعلان بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النهوض بحقوق الأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    the role of NHRIs is to monitor independently the State's compliance and progress towards implementation and to do all it can to ensure full respect for children's rights. UN ويتمثل دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في القيام بصورة مستقلة برصد امتثال الدولة للاتفاقية وما تحرزه من تقدم في تنفيذها وتقوم بكل ما في وسعها لضمان الاحترام الكامل لحقوق الطفل.
    Working groups delivered papers on the role of NHRIs in the Human Rights Council, the role of NHRIs in the United Nations treaty body system and the ICC accreditation process. UN وقدمت الأفرقة العاملة ورقات عن الدور الذي تضطلع به تلك المؤسسات في مجلس حقوق الإنسان، ودورها في نظام هيئات المعاهدات التابع للأمم المتحدة، وفي عملية الاعتماد التي تجريها لجنة التنسيق الدولية.
    The adoption of the Edinburgh Declaration on business and human rights and the role of NHRIs is welcome. UN 103- ويحظى بالترحيب اعتماد إعلان إدنبرة بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    A side event was organized in the margins of the Conference to discuss the role of NHRIs as independent mechanisms to promote, protect and monitor the rights of persons with disabilities. UN ونُظّم حدث جانبي على هامش المؤتمر لمناقشة دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بصفتها آليات مستقلة لتعزيز حقوق الأشخاص ذو الإعاقة وحمايتها ورصدها.
    OHCHR and the International Coordinating Committee organized a parallel event in the margins of the meeting on the role of NHRIs in following up special procedures' recommendations. UN ونظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية حدثاً موازياً على هامش الاجتماع بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في متابعة توصيات الإجراءات الخاصة.
    The theme of the conference, in which over 140 participants took part, was " Migration: the role of NHRIs " . UN وكان موضوع المؤتمر، الذي حضره ما يربو على 140 مشاركاً، " الهجرة: دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان " .
    The meeting aimed at discussing the role of NHRIs as well as related challenges and opportunities in the promotion and protection of human rights in the Mediterranean region. UN وهدف الاجتماع إلى مناقشة دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وما يمثله ذلك من تحديات وما يتيحه من فرص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط.
    5. OHCHR has undertaken to strengthen the role of NHRIs at the global, regional and country levels through the work of the NI Unit, working in consultation with the geographic units and field offices. UN 5- تعهدت المفوضية بتعزيز دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الصُّعُد العالمية والإقليمية والقطرية من خلال نشاط وحدة المؤسسات الوطنية التي تعمل بالتشاور مع الوحدات الجغرافية والمكاتب الميدانية.
    51. The seventh Conference of African National Human Rights Institutions on " Peace and Justice: the role of NHRIs " was held in Rabat from 3 to 5 November 2009. UN 51- وعُقد المؤتمر السابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان المعني بمسألة " السلم والعدالة: دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان " في الرباط في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The discussion was on the role of NHRIs in the area of business and human rights, focusing on the issues canvassed by the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN ودارت المناقشة حول دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، مع التركيز على القضايا التي تفحصها الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المنشآت التجارية.
    The next international conference of the International Coordinating Committee, in Edinburgh, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in 2010, will focus on human rights and business: the role of NHRIs. UN أما المؤتمر الدولي المقبل للجنة التنسيق الدولية الذي سيعقد في أدنبرة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عام 2010 فسيركز على حقوق الإنسان والأعمال التجارية: دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    In September 2009, OHCHR participated in a workshop on implementation of treaty body decisions, through a presentation on the role of NHRIs in such implementation. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، شاركت المفوضية في حلقة عمل بشأن تنفيذ قرارات هيئات المعاهدات من خلال عرض عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في هذا التنفيذ.
    The text is a testimony of the role of NHRIs in transitional justice in general as well as in facilitating and supporting the functioning of transitional justice mechanisms and processes, in order to ensure accountability, serve justice and achieve reconciliation and peace. UN فالنص شاهد على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إقامة العدالة الانتقالية بصفة عامة، وفي تيسير ودعم عمل الآليات والعمليات الخاصة بالعدالة الانتقالية، وذلك لضمان المساءلة وخدمة العدالة وتحقيق التصالح والسلام.
    the role of NHRIs is to monitor independently the State's compliance and progress towards implementation and to do all it can to ensure full respect for children's rights. UN ويتمثل دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في القيام بصورة مستقلة برصد امتثال الدولة للاتفاقية وما تحرزه من تقدم في تنفيذها وتقوم بكل ما في وسعها لضمان الاحترام الكامل لحقوق الطفل.
    the role of NHRIs is to monitor independently the State's compliance and progress towards implementation and to do all it can to ensure full respect for children's rights. UN ويتمثل دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في القيام بصورة مستقلة برصد امتثال الدولة للاتفاقية وما تحرزه من تقدم في تنفيذها وتقوم بكل ما في وسعها لضمان الاحترام الكامل لحقوق الطفل.
    the role of NHRIs is to monitor independently the State's compliance and progress towards implementation and to do all it can to ensure full respect for children's rights. UN ويتمثل دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في القيام بصورة مستقلة برصد امتثال الدولة للاتفاقية وما تحرزه من تقدم في تنفيذها وتقوم بكل ما في وسعها لضمان الاحترام الكامل لحقوق الطفل.
    The purpose of the workshop was to examine the role of NHRIs in promoting and protecting women's economic, social and cultural rights and deepen participants' understanding of the consequences of perpetuating women's inequality. UN وكان الغرض من حلقة العمل هذه هو النظر في الدور الذي تضطلع به تلك المؤسسات في تعزيز وحماية حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعميق فهم المشارِكين لتبعات الإبقاء على انعدام المساواة الذي تعاني منه المرأة.
    Panellists discussed the justiciability of economic, social and cultural rights and the role of NHRIs in implementing the Optional Protocol. UN وناقش المحاورون المشاركون في المناسبة إمكانية الاحتكام إلى القضاء في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    46. From 12 to 14 November 2007 the Third Conference on the role of NHRIs in promoting the independence of the judiciary in the Arab region was held in Rabat, organized by OHCHR and the Advisory Council for Human Rights of Morocco in cooperation with the Moroccan Government. UN 46- وفي الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عُقد في الرباط المؤتمر الثالث المتعلق بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز استقلال السلك القضائي في المنطقة العربية، ونظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب، بالتعاون مع الحكومة المغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد