ويكيبيديا

    "the role of the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور مؤتمر
        
    • دور المؤتمر
        
    • الدور المنوط بالمؤتمر
        
    • بدور مؤتمر
        
    It was not for the Committee to debate legal issues; that was the role of the Conference of the Parties. UN وليس للجنة أن تناقش القضايا القانونية، فهذا هو دور مؤتمر الأطراف.
    The current deadlock risks consigning the role of the Conference on multilateral disarmament to reproach, to ridicule, and, ultimately, to irrelevance. UN ويوشك الجمود الحالي أن يقصر دور مؤتمر نزع السلاح المتعدد الأطراف في التلاوم، والسخرية، لتنتفي، في النهاية، أهميته.
    Let us turn our attention to the multilateral arena, where the role of the Conference on Disarmament is paramount. UN ودعونا نوجه اهتمامنا إلى الحلبة متعددة الأطراف حيث يكتسي دور مؤتمر نزع السلاح أهمية قصوى.
    The high-level meeting presents an opportunity to strengthen and confirm the role of the Conference. UN أن الاجتماع الرفيع المستوى يمثل فرصة لتعزيز وتأكيد دور المؤتمر.
    the role of the Conference must be not only preserved but reinforced, too. UN ويجب ألا يصان دور المؤتمر فقط ولكن أن يُعزﱠز أيضاً.
    There was a very interesting question about the role of the Conference on Disarmament. UN وكان هناك سؤال مثير جداً للاهتمام بشأن دور مؤتمر نزع السلاح.
    In the international situation to which I referred earlier, the role of the Conference on Disarmament is increasing. UN إن دور مؤتمر نزع السلاح في الوضع الدولي الذي أشرت إليه آنفاً، آخذ في التزايد.
    Stressing the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral global negotiating body on disarmament, UN وإذ تؤكد دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة في العالم المعنية بنزع السلاح،
    I wish to conclude by saying a few words about the role of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أختتم كلامي بعبارات قليلة عن دور مؤتمر نزع السلاح.
    In this connection we underline the role of the Conference on Disarmament in Geneva as the single multilateral negotiating forum for disarmament treaties. UN ونؤكد، في هذا الشأن، دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف بصفته المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لمعاهدات نزع السلاح.
    The draft resolution calls for meaningful disarmament measures and emphasizes the role of the Conference on Disarmament in that context. UN ويدعو مشروع القرار إلى اتخاذ تدابير ذات مغزى لنزع السلاح ويؤكد على دور مؤتمر نزع السلاح في هذا السياق.
    In this context, they emphasised the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating body of the international community. UN وأكدوا في هذا السياق دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف للمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح.
    It was not for the Committee to debate legal issues; that was the role of the Conference of the Parties. UN وليس للجنة أن تناقش القضايا القانونية، فهذا هو دور مؤتمر الأطراف.
    The Rio Group reaffirms the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament. UN وتؤكد مجموعة ريو مجددا على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    We also hope that all activities that will take place will help strengthen the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament issues. UN ويحدونا الأمل أيضاً في أن تساعد جميع الأنشطة التي ستُجرى في تعزيز دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة المعنية بمسائل نزع السلاح.
    the role of the Conference in these endeavours has become more pertinent than ever before. UN وأصبح دور المؤتمر في هذه المساعي أكثر صلة بالموضوع من أي وقت مضى.
    Considerable effort was made in the resolution to respect the role of the Conference. UN وبذلت جهود كبيرة في القرار لاحترام دور المؤتمر.
    In her opening remarks, my Special Envoy for the Great Lakes Region, Mary Robinson, stressed the role of the Conference as guarantor of the Framework and highlighted the timeliness of the summit. UN وأكدت مبعوثتي الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى في ملاحظاتها الاستهلالية أهمية دور المؤتمر كضامن لإطار السلام والأمن والتعاون، وأبرزت حسن توقيت انعقاد مؤتمر القمة.
    Moreover, Norway fundamentally questions the role of the Conference given the fact that no negotiations have taken place in this body since the end of the 1990s and that it is not open for all States Members of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فإن النرويج تشكك من الناحية الجوهرية في دور المؤتمر بالنظر إلى أنه لم تعقد فيه أي مفاوضات منذ نهاية التسعينيات وأنه ليس مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    It is gratifying to see that the States present here share the aspiration of preserving the role of the Conference as a multilateral negotiating forum on disarmament. UN ومما يبعث على الارتياح أن نرى أن الدول الحاضرة هنا تتطلع جميعها إلى الحفاظ على دور المؤتمر كمحفل تفاوضي متعدِّد الأطراف في ميدان نزع السلاح.
    Ensuring coherence and consistency: the role of the Conference UN كفالة التماسك والاتساق: الدور المنوط بالمؤتمر
    I would like to state that my country recognizes the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN أود أن أقول بأن بلدي يسلم بدور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد