ويكيبيديا

    "the role of the family in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور الأسرة في
        
    • بدور الأسرة في
        
    • دور الأُسرة في
        
    • ودور اﻷسرة في
        
    • دور اﻷسرة في عملية
        
    the role of the family in protecting children's human rights is of great importance. UN ويكتسي دور الأسرة في حماية حقوق الإنسان المتعلقة بالأطفال أهمية بالغة.
    In that regard, he welcomed the emphasis in the study on the role of the family in promoting the well-being of children. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرحب بالتأكيد في الدراسة على دور الأسرة في تعزيز رفاه الأطفال.
    The Congress speakers discussed the role of the family in achieving development goals. UN وناقش المتحدثون في المؤتمر دور الأسرة في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    (ii) Provision of policy guidance on emerging issues and trends affecting the family, through preparation of studies and research papers aimed in particular at enhancing the role of the family in society; UN `2 ' إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن المسائل والاتجاهات الناشئة التي تؤثر في الأسرة، من خلال إعداد دراسات وأبحاث ترمي بصفة خاصة إلى تعزيز دور الأسرة في المجتمع؛
    Global Helping to Advance Women and Children calls upon the United Nations system, including relevant agencies, funds and programmes, in accordance with their respective mandates, to recognize and promote the role of the family in their work towards reducing poverty and hunger. UN وتدعو المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة، وفقاً لولاية كل منها، إلى الإقرار بدور الأسرة في سعيها إلى الحد من الفقر والجوع وتعزيز ذلك الدور.
    Its aim was to disseminate knowledge of the importance of promoting the role of the family in this field. UN وكان القصد من ورائها نشر المعرفة عن أهمية تعزيز دور الأسرة في هذا الميدان.
    We think that a consensus has been reached about the role of the family in human society and its centrality to development. UN نحن نعتقد أنه تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن دور الأسرة في المجتمع الإنساني ومكانتها المركزية في التنمية.
    It should identify appropriate positive measures to help States strengthen the role of the family in promoting respect for human rights. UN وعليها أيضاً أن تحدد التدابير الإيجابية الملائمة لمساعدة الدول على تعزيز دور الأسرة في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    The celebration of the twentieth anniversary of the International Year of the Family would be a further opportunity to strengthen the role of the family in social development. UN وسيشكل إحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة فرصة أخرى لتعزيز دور الأسرة في التنمية الاجتماعية.
    To enhance the role of the family in society in accordance with Islamic principles, while taking modern developments into consideration UN تفعيل دور الأسرة في المجتمع وفق المنظور الإسلامي مع مراعاة مستجدات العصر الحضارية.
    42. His delegation stressed the importance of strengthening the role of the family in the post-2015 development agenda. UN 42 - واختتم قائلاً إن وفده يشدد على أهمية تعزيز دور الأسرة في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    3. Fostering the role of the family in the teaching of human rights; UN 3 - تفعيل دور الأسرة في التربية على حقوق الإنسان.
    We realized the role of the family in religious education. UN وأدركنا دور الأسرة في التثقيف الديني.
    - Promote the role of the family in development by fostering its interaction with the country's family-related institutions and bodies, both governmental and non-governmental; UN :: تعزيز دور الأسرة في عملية التنمية من خلال تطوير تفاعلها مع المؤسسات والهيئات الوطنية ذات الصلة بشؤون الأسرة الرسمية وغير الرسمية،
    - Promote the role of the family in development by furthering its interaction with national family-related institutions and bodies, both official and unofficial, in order to serve the objectives of the Commission; UN :: تعزيز دور الأسرة في عملية التنمية من خلال تطوير تفاعلها مع المؤسسات والهيئات الوطنية ذات الصلة بشؤون الأسرة الرسمية وغير الرسمية.
    in 1994 on the role of the family in the promotion of the rights of the child; UN - في 1994 بشأن دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل؛
    Strengthen the role of the family in protecting and developing its members; UN * تعزيز دور الأسرة في حماية أفرادها والارتقاء بهم؛
    The Seychelles Government is therefore putting great emphasis on the role of the family in the provision of basic care and support for children, the elderly and the disabled through the provision of moral and spiritual guidance and emotional support through care and love. UN ولذا، تركز حكومة سيشيل بشكل كبير على دور الأسرة في توفير الرعاية والدعم الأساسيين للأطفال والمسنين والعاجزين بتوفير التوجيه المعنوي والروحي والدعم الوجداني من خلال الرعاية والمحبة.
    in 1994 on the role of the family in the promotion of the rights of the child; UN - اليوم السنوي في عام 1994 لمناقشة دور الأسرة في النهوض بحقوق الطفل؛
    Proposed suggestions include activities at international, regional and national levels to raise awareness of the role of the family in development and support families in performing their societal and developmental functions. UN وتشمل الأفكار المقترحة القيام بأنشطة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني لإذكاء الوعي بدور الأسرة في التنمية وتقديم الدعم للأسر لأداء مهامها المجتمعية والإنمائية.
    She urged the international community to establish a plan of action aimed at enhancing the role of the family in development. UN وحثت المجتمع الدولي على إنشاء خطة عمل ترمي إلى تعزيز دور الأُسرة في التنمية.
    While addressing the question of youth, we would like to underscore the importance of social values and norms and the role of the family in youth development. UN وإذ نعالج مسألة الشباب، نود أن نؤكد على أهمية القيم والمعايير الاجتماعية، ودور اﻷسرة في تنمية الشباب.
    As regards subprogramme 3, the role of the family in the development process, changes in the work programme included six terminations. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٣: دور اﻷسرة في عملية التنمية، شملت التغييرات في برنامج العمل إلغاء ٦ نواتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد