Appropriate measures to ensure this right may include non-judicial processes that complement the role of the judiciary. | UN | وقد تتضمن التدابير المناسبة لضمان هذا الحق اتخاذ إجراءات غير قضائية تستكمل دور السلطة القضائية. |
Panel IV on the role of the judiciary in competition law enforcement | UN | فريق المناقشة الرابع بشأن دور السلطة القضائية في إنفاذ قانون المنافسة |
It requested additional information on the role of the judiciary in setting the framework for promoting human rights in India. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن دور القضاء في تحديد الإطار الخاص بتعزيز حقوق الإنسان في الهند. |
It requested additional information on the role of the judiciary in setting the framework for promoting human rights in India. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن دور القضاء في تحديد الإطار الخاص بتعزيز حقوق الإنسان في الهند. |
the role of the judiciary in arbitrating and mediating in cases is essential to resolving disputes in a fair manner. | UN | ويعتبر دور الجهاز القضائي في التحكيم والوساطة في القضايا أمراً أساسياً لتسوية النـزاعات على نحو منصف. |
The text also failed to fully address all aspects of election logistics, which hinged on the availability of human and financial resources, including the role of the judiciary. | UN | ولم يعالج النص أيضا بشكل تام جميع الجوانب اللوجستية من الانتخابات، التي ترتهن بمدى توافر الموارد البشرية والمالية، ومنها دور الهيئة القضائية. |
Experiences and variations among national and regional legal systems relating to the role of the judiciary in competition law enforcement; | UN | :: التجارب والتفاوتات فيما بين النظم القانونية الوطنية والإقليمية فيما يتصل بدور السلطة القضائية في إنفاذ قانون المنافسة؛ |
the role of the judiciary in promoting gender justice should be included in the next meeting agenda. | UN | ويجب إدراج دور السلطة القضائية في النهوض بالعدل بين الجنسين ضمن جدول أعمال الاجتماع القادم. |
the role of the judiciary in the democratic order | UN | بــــاء - دور السلطة القضائية في النظام الديمقراطي |
However, he was surprised by the absence of information on the role of the judiciary and the administration of justice. | UN | وإنه يشعر بالدهشة مع ذلك، من عدم وجود معلومات عن دور السلطة القضائية وإقامة العدل. |
Seminar/workshop on the role of the judiciary in the implementation of competition law, Lima, 12 - 14 December. | UN | حلقة دراسية/حلقة عمل بشأن دور السلطة القضائية في تطبيق قانون المنافسة، ليما، 12-14 كانون الأول/ديسمبر. |
22. Participants discussed the role of the judiciary in the revision of prices in consumer contracts. | UN | 22- وبحث المشاركون دور السلطة القضائية في تعديل الأسعار في العقود المبرمة مع المستهلكين. |
13. The report was silent on the role of the judiciary. | UN | 13 - ولم يذكر التقرير أي شيء عن دور القضاء. |
In her view, the legislative and regulatory trend to promote self-regulation weakens the role of the judiciary, while enhancing the interests of private parties. | UN | فهي ترى أن الاتجاه التشريعي والتنظيمي الرامي إلى تعزيز التنظيم الذاتي يضعف دور القضاء في الوقت الذي يعزز فيه مصالح الأطراف الخاصة. |
It is nevertheless possible to make general recommendations on specific measures to combat judicial corruption and strengthen the role of the judiciary in fighting corruption since the manifestations of corruption have many commonalities. | UN | ومن الممكن مع ذلك تقديم توصيات عامة بشأن تدابير محددة في مجال مكافحة الفساد القضائي وتعزيز دور القضاء في مكافحة الفساد نظرا لوجود العديد من القواسم المشتركة بين مظاهر الفساد. |
1. the role of the judiciary in the promotion and protection of human rights, 2006; | UN | 1- دور القضاء في تعزيز حماية حقوق السجين 2006؛ |
Furthermore, the role of the judiciary is often marginalized when members of the local militia conduct mass arrests of civilians without securing arrest warrants or informing courts about such arrests. | UN | وعلاوة على ذلك، غالبا ما يتعرض دور الجهاز القضائي للتهميش عندما يقوم أفراد الميليشيات المحلية بإجراء اعتقالات جماعية للمدنيين دون الحصول على أمر بالاعتقال أو إبلاغ المحكمة بهذه الاعتقالات. |
41. Ms. Aouij said that she would like information on the role of the judiciary in promoting women's rights in Kazakhstan. | UN | 41 - السيدة عويج: طلبت معلومات عن دور الهيئة القضائية في تعزيز حقوق المرأة في كازاخستان. |
Second seminar/workshop on the role of the judiciary in the implementation of competition law, Lima, Peru, 13 - 14 June; | UN | الحلقة الدراسية/حلقة العمل الثانية المتعلقة بدور السلطة القضائية في تطبيق قانون المنافسة، ليما، بيرو، 13-14 حزيران/يونيه؛ |
In particular, the Working Group stressed the need for effective cooperation with law enforcement agencies and financial intelligence units, while recognizing the role of the judiciary in ensuring accountability and due process in international cooperation procedures. | UN | وشدّد الفريق العامل بصفة خاصة على ضرورة التعاون مع أجهزة إنفاذ القوانين ووحدات الاستخبارات المالية، مع التسليم بدور القضاء في ضمان المساءلة ومراعاة الأصول القانونية في إجراءات التعاون الدولي. |
(ii) Mechanisms to provide access to the courts: efforts to reach reconciliation agreements require a degree of flexibility in implementing the principles on the role of the judiciary. | UN | `2` آليات الوصول إلى القضاء: يتطلب التوصل إلى اتفاقات صلح التحلي بدرجة من المرونة من أجل تنفيذ المبادئ المتعلقة بممارسة الوظيفة القضائية. |
What is more controversial is the role of the judiciary and its authority to verify whether the formal and substantive requirements applying to the act of proclamation are met. | UN | والأمر الأكثر إثارة للجدل هو دور النظام القضائي وسلطته في التحقق من تلبية جميع الشروط الشكلية والموضوعية التي تسري على فعل الإعلان. |
the role of the judiciary is crucial in sustaining good governance and the rule of law. | UN | ودور الجهاز القضائي حاسم في إقرار الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
A third training seminar on human rights and the role of the judiciary in a democratic society was held for judges, lawyers and prison staff. | UN | أما الحلقة التدريبية الثالثة بشأن حقوق اﻹنسان ودور السلطة القضائية في مجتمع ديمقراطي فقد نُظّمت للقضاة والمحامين وموظفي السجون. |
2. The Symposium deliberated on issues related to the role of the judiciary in sustainable development and the role of law and considered how the role of the judiciary in promoting the rule of law in sustainable development could be enhanced. | UN | 2 - وتداولت الندوة القضايا ذات الصلة بدور النظام القضائي في التنمية المستدامة ودور القانون، وتدارست الكيفية التي يمكن بها تعزيز دور النظام القضائي في الترويج لحكم القانون في التنمية المستدامة. |
Some 30 judges, prosecutors and lawyers attended the meeting to discuss topics such as international human rights law and its implementation mechanisms, the independence and impartiality of the judiciary, and the role of the judiciary in upholding human rights. | UN | وحضر الاجتماع نحو ثلاثين شخصا بين قاض ومدع عام ومحام، لمناقشة موضوعات مثل القانون الدولي لحقوق الإنسان وآليات إنفاذه، واستقلالية القضاء وحياده، ودور القضاء في تدعيم حقوق الإنسان. |
the role of the judiciary is to interpret and protect the Constitution in an `independent and impartial manner with regard only to legally relevant facts and prescriptions' . | UN | 22 - ودور الهيئة القضائية هو تفسير الدستور وحمايته بطريقة ' مستقلة ومحايدة فيما يتعلق بالحقائق والتكيفات المهمة قانوناً`. |