ويكيبيديا

    "the role of the private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور القطاع الخاص
        
    • ودور القطاع الخاص
        
    • بدور القطاع الخاص
        
    • لدور القطاع الخاص
        
    • الدور الذي يقوم به القطاع الخاص
        
    • الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص
        
    • والدور الذي يؤديه القطاع الخاص
        
    • وبدور القطاع الخاص
        
    • للدور الذي يؤديه القطاع الخاص
        
    • دور القطاع العام
        
    Furthermore, we feel that the role of the private sector and civil society has not been adequately reflected. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن دور القطاع الخاص والمجتمع المدني لم يتم التعبير عنه بصورة مناسبة.
    The programme is looking into the expansion of the availability of modern methods and to increase the role of the private sector. UN وينظر القائمون على البرنامج اﻵن في التوسع في توفير الطرق الحديثة لتنظيم اﻷسرة وتدعيم دور القطاع الخاص في هذا المضمار.
    In the global efforts to address climate change, the role of the private sector is universally recognized. UN وفي خضم الجهود الدولية الرامية إلى معالجة تغير المناخ، يحظى دور القطاع الخاص باعتراف عالمي.
    the role of the private sector is also important to the achievement of the MDGs, in particular in creating employment and raising the standard of living of our people. UN ودور القطاع الخاص هام أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في إيجاد فرص العمل وزيادة مستوى المعيشة لشعبنا.
    During the decade many African countries embarked on political and economic reforms, and there is a growing recognition of the role of the private sector. UN فإبان هذا العقد شرعت بلدان أفريقية عديدة في إجراء إصلاحات سياسية واقتصادية، وكان هناك اعتراف متنام بدور القطاع الخاص.
    Analysis of possible funding sources and what they might cover, including an analysis of the role of the private sector UN تحليل لمصادر التمويل المحتملة والمجالات التي يمكن أن تغطيها، بما في ذلك تحليل لدور القطاع الخاص
    Emphasis was placed on the financing of and investment in productive capacities and on the role of the private sector in development. UN وكان التركيز على تمويل القدرات الإنتاجية والاستثمار فيها، وعلى دور القطاع الخاص في التنمية.
    It will also entail better tax administration to ensure rising revenues, but at the same time the role of the private sector must be harnessed as well. UN وسيستتبع ذلك أيضاً إدارة أفضل للضرائب لضمان ازدياد الإيرادات، لكن في الوقت ذاته، لا بد من تسخير دور القطاع الخاص أيضاً.
    4. the role of the private sector in the development of transport and energy infrastructure in Africa; UN ' 4` دور القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا؛
    It is our view that the role of the private sector in peacebuilding could be further enhanced, especially in light of the Commission's mandate to mobilize resources. UN وفي رأينا أن دور القطاع الخاص في بناء السلام يمكن تعزيزه على نحو أكثر، لا سيما في ضوء تكليف اللجنة بتعبئة الموارد.
    the role of the private sector in poverty eradication should be taken up with more attention and depth by the United Nations. UN وينبغي أن تناقش الأمم المتحدة بقدر أكبر من الاهتمام والعمق دور القطاع الخاص في اجتثاث الفقر.
    Strengthening the role of the private sector by involving it more fully in privatization and investment in major development projects UN تعزيز دور القطاع الخاص ومن خلال تعزيز مشاركته في عمليات التخاصية والاستثمار في المشاريع التنموية
    the role of the private sector in support of Joint Arab Action; UN :: دور القطاع الخاص في دعم العمل العربي المشترك،
    They also encourage the secretariat to enhance its approaches to and policy guidance on strengthening the role of the private sector at all levels of the implementation of the Convention. UN كما تشجع الأمانة على تحسين نهوجها وتوجيهها السياساتي لتعزيز دور القطاع الخاص على جميع مستويات تنفيذ الاتفاقية.
    Several delegations also stressed the importance of the role of the private sector to the promotion of the right. UN وأكد وفود عديدة كذلك على أهمية دور القطاع الخاص في تعزيز هذا الحق.
    In particular, the role of the private sector should be reinforced by measures that: UN وينبغي بوجه خاص تعزيز دور القطاع الخاص بتدابير يكون من أثرها:
    Because the development of pipelines requires substantial capital investment, the role of the private sector has been on the increase. UN ونظرا لأن تطوير خطوط الأنابيب يتطلب استثمارا رأسماليا كبيرا، فقد أخذ دور القطاع الخاص في الازدياد.
    We appreciate the role of the private sector in the organization of the working breakfast this morning. UN ونحن أيضا نقدر دور القطاع الخاص في تنظيم إفطار العمل هذا الصباح.
    Early next year Norway will host an international conference in Oslo on the role of the private sector in promoting investment and economic development in the least developed countries. UN وسوف تستضيف النرويج في وقت مبكر من العام المقبل مؤتمرا دوليا في أوسلو بشأن دور القطاع الخاص في تعزيز الاستثمارات والتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا.
    Topics such as youth employment, the role of the private sector, justice and peace and the subregional dimension may be considered. UN ويمكن النظر في مواضيع مثل عمالة الشباب ودور القطاع الخاص والعدالة والسلام والبعد دون الإقليمي.
    Business response to growing social and ethical concerns on the role of the private sector UN استجابة اﻷعمال التجارية للشواغل الاجتماعية واﻷخلاقية المتعلقة بدور القطاع الخاص
    Table 1: Examples of the role of the private sector in implementing positive measures in bioprospecting UN الجدول ١: أمثلة لدور القطاع الخاص في تنفيذ تدابير ايجابية في التنقيب عن الموارد اﻷحيائية
    The work facilitated by Indonesia on the role of the private sector should be taken forward. UN وينبغي المضي في العمل الذي قامت اندونيسيا بتيسيره بشأن الدور الذي يقوم به القطاع الخاص.
    As in the Almaty Programme of Action, the importance of the role of the private sector is underscored in the Vienna Programme of Action. UN ويشدد برنامج عمل فيينا، كبرنامج عمل ألماتي، على أهمية الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص.
    the role of the private sector is critical; UN والدور الذي يؤديه القطاع الخاص هو دور حيوي؛
    His delegation was especially interested in the round table on competitiveness in Latin America and the Caribbean, social responsibility and the role of the private sector in sustainable development. UN ويهتم وفده بصورة خاصة في المائدة المستديرة المتعلقة بالقدرة على المنافسة في أمريكا اللاتينية والكاريبي وبالمسؤولية الاجتماعية وبدور القطاع الخاص في التنمية المستدامة.
    In this vein, the International Monetary Fund and World Bank should put greater emphasis on the role of the private sector within the poverty reduction strategy paper policy frameworks. UN وينبغي في هذا الإطار أن يولي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مزيدا من التركيز للدور الذي يؤديه القطاع الخاص ضمن أطر سياساتهما المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Although the reform process is proceeding at varying speeds, the move is towards greater emphasis on the role of the private sector in production and trade, and on shifting the public sector’s role to that of creating a supportive environment. UN ومع أن عملية الاصلاح هذه تسير بخطى متفاوتة، فإن التحرك هو في اتجاه المزيد من التشديد على أهمية دور القطاع الخاص في الانتاج والتجارة، وعلى تحويل دور القطاع العام إلى دور تهيئة البيئة المساندة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد