ويكيبيديا

    "the role of the prosecutor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور المدعي العام
        
    • بدور المدعي العام
        
    • ودور المدعي العام
        
    • أن الدور الذي يقوم به المدعي العام
        
    Delegations that had not already done so were now invited to give their views on the role of the Prosecutor. UN وقال ان الوفود التي لن تفعل ذلك فانها مدعوة اﻵن الى تقديم آرائها بشأن دور المدعي العام .
    Today, the most serious challenge is that the culprits are assuming the role of the Prosecutor. UN إن أخطر تحد اليوم هو أن الجناة يتولون دور المدعي العام.
    This is another case in which the Commission is invited to consider the inclusion in the Statute of further details governing the role of the Prosecutor and the court. UN وهذه حالة أخرى دعيت اللجنة فيها، للنظر في إدراج تفاصيل إضافية في النظام اﻷساسي تنظم دور المدعي العام والمحكمة.
    In order to fulfil initial critical needs, including with regard to the role of the Prosecutor under article 15 of the Statute, the following tasks need to be taken into account: UN بغية تلبية الاحتياجات الماسة الأولية، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور المدعي العام بموجب المادة 15 من النظام الأساسي، ينبغي وضع المهام التالية في الحسبان:
    2. Who can trigger the system and the role of the prosecutor: articles 23 and 25 . 146 - 168 39 UN ٢ - الطــرف الــذي يجــوز لــه تحريك الدعوى ودور المدعي العام: المادتان ٢٣ و ٢٥
    Some delegations found the role of the Prosecutor, under article 25, too restricted. UN ١٤٩ - وجدت بعض الوفود أن الدور الذي يقوم به المدعي العام بموجب المادة ٢٥ دور مقيد جدا.
    42. the role of the Prosecutor was also problematic. UN ٤٢ ـ وأضافت أن دور المدعي العام تحيط به المشاكل أيضا.
    A previous seminar focusing on the role of the Prosecutor in preventing terrorism was held in June 2012 in Algiers. UN وقد عقدت حلقة دراسية سابقة في الجزائر العاصمة في حزيران/يونيه 2012 ركزت على دور المدعي العام في منع الإرهاب.
    the role of the Prosecutor would also be of prime importance. UN وسيكون دور المدعي العام أيضا ذات أهمية رئيسية .
    103. With regard to the importance of the prosecutor’s role and the triggering mechanism, the role of the Prosecutor had a direct impact on the court’s effectiveness. UN ١٠٣ - وفيما يتعلق بأهمية دور المدعي العام وآلية تحريك الدعوى، قالت إن لدور المدعي العام أثرا مباشرا على فعالية المحكمة.
    Discussions should continue with a view to reaching a consensus on the role of the Prosecutor. UN وينبغي أن تتواصل المناقشات بهدف التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن دور المدعي العام .
    It was flexible on the role of the Prosecutor. UN وقال انه يتخذ موقفا مرنا ازاء دور المدعي العام .
    Article 12 on the role of the Prosecutor should be retained as it stood. UN والمادة ٢١ بشأن دور المدعي العام ينبغي الابقاء عليها بصيغتها الحالية .
    He had reservations on options 2 and 3 because of the mention of the role of the Prosecutor. UN وأضاف ان لديه تحفظات بشأن الخيارين ٢ و ٣ بسبب ذكر دور المدعي العام .
    He still had a reservation about the role of the Prosecutor in article 12. UN واختتم قائلا انه ما زال لديه تحفظ بشأن دور المدعي العام في المادة ٢١ .
    It preferred option 1 in article 10, on the role of the Security Council, and considered article 12 a good basis for a compromise concerning the role of the Prosecutor. UN وهي تفضل الخيار ١ في المادة ٠١ بشأن دور مجلس اﻷمن وترى أن المادة ٢١ تعتبر أساسا جيدا لحل توفيقي بشأن دور المدعي العام .
    Additional consideration should be given to the mechanism for triggering proceedings and to the possibility of, inter alia, extending the role of the Prosecutor to include authority to initiate pre-trial and trial proceedings. UN وينبغي إيلاء اهتمام اضافي باﻵلية المتعلقة بإطلاق الاجراءات وبإمكانية توسيع نطاق، ضمن أشياء أخرى، دور المدعي العام لكي يشمل سلطة البدء في الاجراءات السابقة للمحاكمة واجراءات محاكمة.
    As for the role of the Prosecutor, Latvia favoured option 1 for article 12. UN وفيما يتعلق بدور المدعي العام ، قالت ان لاتفيا تحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ .
    Article 12 provided for two options in relation to the role of the Prosecutor in initiating investigations proprio motu. UN ٢١ - واختتم قائلا ان المادة ٢١ تنص على خيارين فيما يتعلق بدور المدعي العام في مباشرة تحقيقات من تلقاء نفسه .
    For that reason, his delegation supported all measures aimed at finding a reasonable solution to a number of unsolved problems concerning the text of the draft statute, particularly in such areas as the relationship between the court and the Security Council, the role of the Prosecutor and the pre-trial chamber and the definition of the crime of aggression. UN ولهذا السبب، يؤيد وفده جميع التدابير الرامية إلى إيجاد حل معقول لعدد من المشاكل المعلقة المتصلة بنص مشروع النظام اﻷساسي، لا سيما في مجالات من قبيل العلاقة بين المحكمة ومجلس اﻷمن، ودور المدعي العام ودائرة اﻹجراءات التمهيدية وتعريف جريمة العدوان.
    109. With regard to the trigger mechanism and the role of the Prosecutor, the statute should not confer on the Security Council any authority over and above that which had been assigned to it by the Charter of the United Nations. UN ١٠٩ - وفيما يتعلق بآلية تحريك الدعوى ودور المدعي العام قال إن النظام اﻷساسي ينبغي ألا يمنح مجلس اﻷمن أي سلطات تتجاوز ما يكفله له ميثاق اﻷمم المتحدة.
    165. Some delegations found the role of the Prosecutor, under article 25, too restricted. UN ١٦٥ - وجدت بعض الوفود أن الدور الذي يقوم به المدعي العام بموجب المادة ٢٥ دور مقيد جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد