ويكيبيديا

    "the role of the working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور الفريق العامل
        
    • بدور الفريق العامل
        
    Participants then discussed the role of the Working Group and reached agreement on the priorities of its programme of activities. UN ثم ناقش المشتركون بعد ذلك دور الفريق العامل وتوصلوا إلى اتفاق بشأن أولويات برنامج أنشطته.
    In that connection, my delegation reaffirms the role of the Working Group as the principal and only forum for considering this issue. UN وفي ذلك الصدد، يكرر وفد بلدي تأكيد دور الفريق العامل بوصفه المنتدى الأساسي والوحيد للنظر في هذه المسألة.
    Therefore, the role of the Working Group is to concentrate on shaping public awareness and on offering information. UN وبالتالي، يتركز دور الفريق العامل في تشكيل الوعي العام وعرض المعلومات.
    Therefore, the role of the Working Group is to work attentively to shape and brief public opinion. UN وبالتالي، يتمثل دور الفريق العامل في العمل الجاد على تشكيل الرأي العام وتوعيته.
    In this connection it will be particularly important to focus on the role of the Working Group of Indigenous Populations. UN وسيكون من المهم للغاية في هذا الصدد التركيز على دور الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    the role of the Working Group was discussed within the framework of that mandate. UN وقد نوقش دور الفريق العامل في إطار تلك الولاية.
    the role of the Working Group in this regard will be focused initially on establishing and updating on its website an international and regional calendar of training activities. UN وسيتركز دور الفريق العامل في هذا الصدد، في البداية، على وضع وتحديث جدول زمني على موقعه الشبكي لأنشطة التدريب الدولية والإقليمية.
    the role of the Working Group is: UN ويتمثل دور الفريق العامل فيما يلي:
    That the role of the Working Group is confined to the formulation of international norms for the protection of the human rights of indigenous people, while the role of the permanent forum is much broader, encompassing human rights among other matters; UN أن دور الفريق العامل يقتصر على صياغة معايير دولية لحماية حقوق اﻹنسان للشعوب اﻷصلية وأن دور المحفل الدائم هو أوسع بكثير ويشمل، ضمن أمور أخرى، نظرية حقوق اﻹنسان؛
    In the light of the situation in the former Yugoslavia, the role of the Working Group could be of vital importance in negotiating issues involving minorities. UN وعلى ضوء الموقف في يوغوسلافيا السابقة، فإن دور الفريق العامل يمكن أن يكون ذا أهمية حيوية في التفاوض بشأن القضايا التي تنطوي على أقليات.
    287. the role of the Working Group was precisely to facilitate the discussions among the Commission's interlocutors. UN 287 - وكان دور الفريق العامل يتمثل تحديدا في تيسير المناقشة بين مختلف المتحاورين في اللجنة.
    the role of the Working Group has developed considerably during the period of its mandate. UN ٦٢- وتطور دور الفريق العامل تطورا كبيرا خلال فترة ولايته.
    Updating the terms of reference would reflect developments since 2005 and stress the role of the Working Group in coordinating international work on price statistics. UN وسوف يعكس تحديث هذه الاختصاصات التطورات التي حصلت منذ عام 2005 ويشدد على دور الفريق العامل في تنسيق العمل الدولي بشأن إحصاءات الأسعار.
    In response, the Chair confirmed that the role of the Working Group was to facilitate the provision of information by the secretariat that might help the intergovernmental negotiating committee in its work, but not to prejudge what use the committee might make of it. UN وأكد الرئيس، رداً على ذلك، إن دور الفريق العامل هو تيسير توفير معلومات من الأمانة من شأنها أن تساعد لجنة التفاوض الحكومية الدولية في عملها، وليس تحديد طريقة استعمال اللجنة لتلك المعلومات.
    It was the role of the Working Group to propose strategies that could help States overcome conceptual and political objections to disaggregated data collection and analysis. UN وقال إن دور الفريق العامل اقتراح استراتيجيات يمكن أن تساعد الدول في التغلب على الاعتراضات المفاهيمية والسياسية على جمع البيانات المصنفة وتحليلها.
    In response, the Chair confirmed that the role of the Working Group was to facilitate the provision of information by the secretariat that might help the intergovernmental negotiating committee in its work, but not to prejudge what use the committee might make of it. UN وأكد الرئيس، رداً على ذلك، إن دور الفريق العامل هو تيسير توفير معلومات من الأمانة من شأنها أن تساعد لجنة التفاوض الحكومية الدولية في عملها، وليس تحديد طريقة استعمال اللجنة لتلك المعلومات.
    It also recommends that the Sub-Commission emphasize the importance of more active participation of States and United Nations agencies, to enhance the role of the Working Group. UN ويوصي الفريق العامل أيضاً بأن تؤكد اللجنة الفرعية على أهمية المشاركة النشطة من جانب الدول ووكالات الأمم المتحدة بغية تدعيم دور الفريق العامل.
    180. At its fifty—third session, the Commission on Human Rights, in its resolution 1997/16, commended the role of the Working Group on Minorities as an important forum for the promotion of the rights of persons belonging to minorities. UN ٠٨١- وأثنت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين، في قرارها ٧٩٩١/٦١، على دور الفريق العامل المعني باﻷقليات، بوصفه محفلاً هاماً لتعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات.
    The observer for Egypt emphasized the role of the Working Group in holding constructive dialogues and that country visits should not become monitoring activities. UN 70- وأكد المراقب عن مصر على دور الفريق العامل في عقد حوارات بنّاءة وعلى أنه ينبغي ألا تصبح الزيارات القطرية أنشطة رصد ومراقبة.
    the role of the Working Group on Situations is to examine the particular situations referred to the Commission under the procedure, including the situations which the Commission has decided to keep under review within the framework of the procedure, and to make recommendations to the Commission on the course of action to take in respect of each particular situation. UN ويتمثل دور الفريق العامل المعني بالحالات في دراسة الحالات المعينة التي تُحال إلى اللجنة بموجب اﻹجراء المذكور، بما في ذلك الحالات التي قررت اللجنة إبقاءها قيد الاستعراض في إطار اﻹجراء، وتقديم توصيات إلى اللجنة حول اﻹجراءات الواجب اتخاذها بخصوص كل حالة بعينها.
    We commend the submission of the Civil Society Report on the Decade for a Culture of Peace, in particular the role of the Working Group on the Culture of Peace at the United Nations. UN ونشيد بالمجتمع المدني لتقديمه تقرير عن عقد ثقافة السلام، ونشيد إشادة خاصة بدور الفريق العامل المعني بثقافة السلام في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد