the role of this Committee in paving the way forward and accelerating our efforts in various forums is therefore indispensable. | UN | ولذلك، فإن دور هذه اللجنة في تمهيد الطريق إلى الأمام وتسريع جهودنا في المحافل المختلفة لا غنى عنه. |
That election is a sign of the unanimous recognition of your personal commitment to promote the role of this Organization and to defend its ideals. | UN | ويشكل ذلك الانتخاب دليلا على الاعتراف الإجماعي بالتزامكم الشخصي بتعزيز دور هذه المنظمة والدفاع عن مثلها. |
At the Millennium Summit, we all pledged to boost the role of this unique and indispensable Organization. | UN | وفي مؤتمر قمة الألفية، تعهدنا جميعا بدعم دور هذه المنظمة الفريدة من نوعها التي لا غنى عنها. |
That should be done in order to avoid further delay in actions aimed at enhancing the role of this important United Nations organ. | UN | وينبغي أن يتم ذلك من أجل تجنب مزيد من التأخير في الإجراءات الرامية إلى تعزيز دور هذا الجهاز الهام في الأمم المتحدة. |
In this context, I think the role of this Conference is of global significance. | UN | وفي هذا السياق، أعتقد أن دور هذا المؤتمر هام على الصعيد العالمي. |
the role of this Advisory Group will primarily cover: advocacy; the promotion of partnership and complementary collaboration; the provision of technical and financial support on the basis of a plan of action on HIV prevention and care of refugees; and, the identification of potential support from existing bilateral and multilateral aid. | UN | ودور هذا الفريق الاستشاري هو في المقام الأول تغطية ما يلي: الدعوة؛ وتعزيز الشراكات والتعاون المتكامل؛ وتقديم دعم تقني ومالي على أساس خطة عمل بشأن وقاية اللاجئين من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتوفير الرعاية لهم؛ وتحديد الدعم المحتمل من مصادر المعونة القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
the role of this unit is to ensure gender awareness in all ANADER projects and programmes. | UN | ويتمثل دور هذه الوحدة بضمان التوعية الجنسانية في جميع مشاريع وبرامج الوكالة الوطنية للعون التنموي الريفي. |
I want to stress in particular that the role of this Organization will become even more crucial in setting up a new framework for international cooperation in this field. | UN | وأود التشديد بصفة خاصة على أن دور هذه المنظمة سيصبح حتى أكثر أهمية في وضع إطار جديد للتعاون الدولي في هذا المجال. |
Under such circumstances, the role of this session of the Disarmament Commission becomes more important. | UN | وفي ظل هذه الظروف تتزايد أهمية دور هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
But today, I wish to mention one element that my delegation deems crucial: the role of this body itself in its revitalization. | UN | لكنني اليوم، أود أن أذكر عنصرا واحدا يعتبره وفدي أمرا جوهريا ألا وهو: دور هذه الهيئة في تنشيط نفسها. |
We cannot overemphasize the role of this body at a time when the international disarmament agenda is under severe strain. | UN | ولا يمكننا أن نغالي في التشديد على أهمية دور هذه الهيئة في وقت يتعرض فيه جدول أعمال نزع السلاح الدولي لضائقة شديدة. |
the role of this institution is to mediate between citizens and public authorities in order to respect the rules of equality, equity and the primacy of law. | UN | ويتمثل دور هذه المؤسسة في الوساطة بين المواطنين والسلطات العامة، لكفالة احترام قواعد المساواة والإنصاف وسيادة القانون. |
It will speak of the significance of a value-based multilateralism and the role of this Organization. | UN | وستتكلم عن أهمية تعددية الأطراف التي تقوم على أساس القيمة وعن دور هذه المنظمة. |
The continued bickering about procedural issues within the Conference on Disarmament has only served to undermine the role of this important forum. | UN | ولم يُفلح تواصل الجدل حول المسائل الإجرائية داخل مؤتمر نزع السلاح إلا في تقويض دور هذا المحفل المهم. |
the role of this guarantee was to replace the traditional collateral demanded by banks with a pre-financing credit guarantee. | UN | ويتمثل دور هذا الضمان في الاستعاضة عن الضمان الإضافي التقليدي الذي تشترطه المصارف بضمان لائتمانات التصدير. |
We will specifically emphasize the role of this office in coordinating the various efforts in preventive diplomacy and peacemaking. | UN | وسنشدد تحديدا على دور هذا المكتب في تنسيق مختلف الجهود في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم. |
As a result the role of this working body of the Kimberley Process has significantly increased. | UN | وكان من نتيجة ذلك ازدياد دور هذا الجهاز العامل التابع لعملية كيمبرلي زيادة كبيرة. |
The Ministry sees the role of sees the role of this group as creatingas creating ownership and self-sufficiency among departments on human rights issues, including in relation to international treaty obligations. | UN | وترى الوزارة أن دور هذا الفريق يخلق إحساسا بظروف البلد واكتفاءا ذاتيا بين الإدارات فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية. |
the role of this Advisory Group will primarily cover: advocacy; the promotion of partnership and complementary collaboration; the provision of technical and financial support on the basis of a plan of action on HIV prevention and care of refugees; and, the identification of potential support from existing bilateral and multilateral aid. | UN | ودور هذا الفريق الاستشاري هو في المقام الأول تغطية ما يلي: الدعوة؛ وتعزيز الشراكات والتعاون المتكامل؛ وتقديم دعم تقني ومالي على أساس خطة عمل بشأن وقاية اللاجئين من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتوفير الرعاية لهم؛ وتحديد الدعم المحتمل من مصادر المعونة القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
It has brought to life a previously almost dormant set of objectives under the Charter of the United Nations concerning the role of this Organization in the maintenance of international peace and security. | UN | وقد بعثت الحياة في مجموعة من اﻷهداف المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة كانت من قبل في حالة سبات تقريبا وتتعلق بدور هذه المنظمة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
A year ago in this Hall, the great leaders of the world, in a unanimous surge, committed themselves to thinking together about the role of this Organization, the United Nations, in the twenty-first century, and about ways of achieving its objectives fully, with a view to constructing together a world of peace, progress and solidarity. | UN | وقد التزم كبار زعماء العالم، في طفرة من الإجماع، في هذه القاعة منذ عام، بالتفكير سوياً في الدور الذي تضطلع به هذه المنظمة، أي الأمم المتحدة، في القرن الحادي والعشرين، وفي طرق لتحقيق أهدافها كاملة، بغية أن نشترك في تشييد عالم يسوده السلام والتقدم والتضامن. |
In particular, the thematic evaluation in 1999 stressed the role of this programme as a set of area-development schemes, one of the few realistic options to fill the gap where social and economic structures are in ruins and government institutions in a state of collapse. | UN | فعلى وجه التحديد، أكد التقييم المواضيعي الذي أجري عام 1999 الدور الذي يؤديه هذا البرنامج بوصفه يمثل مجموعة من الخطط الرامية إلى تطوير مجالات معينة، وأحد الخيارات القليلة الواقعية التي تهدف إلى سد الفجوة في المجالات التي دمرت فيها الهياكل الاجتماعية والاقتصادية وانهارت فيها المؤسسات الحكومية. |
the role of this legal instrument in regulating ocean affairs is of paramount importance. | UN | إن لدور هذا الصك القانوني في تنظيم شؤون المحيطات أهمية قصوى. |
We fully share the Nobel Prize Committee's high esteem for the role of this international institution. | UN | ونشارك لجنة جائزة نوبل تقديرها العالي لدور هذه المؤسسة الدولية. |