ويكيبيديا

    "the role of uncitral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور الأونسيترال
        
    Summary of the panel discussion on the role of UNCITRAL in the promotion of the rule of law in conflict and post-conflict societies UN ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها
    1. Summary of the rule of law briefing on the role of UNCITRAL in promoting the rule of law and the peaceful settlement of international disputes UN 1- موجز إحاطة إعلامية عن سيادة القانون بشأن دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون والتسوية السلمية للمنازعات الدولية
    Those topics included the role of UNCITRAL and the significance of its texts, recent and future work of UNCITRAL and its implications, technical assistance and strategies for implementation of UNCITRAL texts. UN وشملت تلك المواضيع دور الأونسيترال وأهمية نصوصها، وأعمالها الراهنة والمستقبلية وتبعاتها، والمساعدة التقنية والاستراتيجيات الخاصة بتنفيذ نصوص الأونسيترال.
    C. Summary of the panel discussion on the role of UNCITRAL in the promotion of the rule of law in conflict and post-conflict societies UN جيم- ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها
    the role of UNCITRAL as the core legal body in the field of international trade law, with its mandate to coordinate activities of various bodies active in that field and encourage cooperation among them, was highlighted. UN وأُبرز في هذا الصدد دور الأونسيترال باعتبارها الهيئة القانونية الرئيسية في مجال القانون التجاري الدولي المكلَّفة بتنسيق أنشطة مختلف الهيئات الناشطة في هذا المجال وبتشجيع التعاون فيما بينها.
    She also referred to the role of UNCITRAL in promoting regional and international integration, which could deter cross-border tensions from escalating into conflicts. UN وأشارت أيضا إلى دور الأونسيترال في تعزيز التكامل الإقليمي والدولي، الذي يمكن أن يمنع التوتّرات عبر الحدود من أن تتصاعد إلى نزاعات.
    The Deputy Secretary-General referred to the role of UNCITRAL in promoting the rule of law at the national and international levels, the impact of the work of UNCITRAL on economic and social development, including the achievement of the Millennium Development Goals, and in the context of post-conflict reconstruction. UN وأشارت نائبة الأمين العام إلى دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وأثر عمل الأونسيترال على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي سياق إعادة الإعمار في مرحلة ما بعد النـزاع.
    112. On the other hand, it was said that the role of UNCITRAL went beyond merely harmonizing existing laws and that it had regularly taken the lead in developing new and modern rules, looking at their potential economic impact and evaluating the best practice. UN 112- ومن ناحية أخرى، قيل إنّ دور الأونسيترال يتجاوز مجرّد التوفيق بين قوانين قائمة وإنها أدّت دائما دورا قياديا في استحداث قواعد جديدة وحديثة، مع دراسة أثرها الاقتصادي المحتمل وتقييم أفضل الممارسات.
    35. To preserve the role of UNCITRAL as an effective rule-making body and one of the great successes of the United Nations system, serious consideration should be given to all the proposals for improving its working methods, particularly in view of the recent increase in its membership and in the number of topics addressed. UN 35 - وللحفاظ على دور الأونسيترال كهيئة فعّالة لوضع القواعد و أحد النجاحات الكبيرة لمنظومة الأمم المتحدة، ينبغي إيلاء الاعتبار الجاد لجميع المقترحات الخاصة بتحسين طرائق العمل، لا سيما بالنظر إلى الزيادات الأخيرة في عضويتها وفي عدد المواضيع التي تتناولها.
    68. Mr. Leghari (Pakistan) said that Pakistan supported the role of UNCITRAL and recognized it as the core legal body within the United Nations system in the field of international trade law. UN 68 - السيد نيغالي (باكستان): قال إن باكستان تدعم دور الأونسيترال وتعترف بأنها الهيئة القانونية الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي.
    A separate document (A/CN.9/776) provides information on current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law and on the role of UNCITRAL in coordinating those activities. UN 7- وتورد وثيقة منفصلة (A/CN.9/776) معلومات عمّا تضطلع به منظمات دولية حالياً من أنشطة تتعلق بمواءمة القانون التجاري الدولي وتوحيده، وعن دور الأونسيترال في تنسيق هذه الأنشطة.
    In response, it was noted that the role of UNCITRAL in promoting the rule of law in commercial relations was undisputable as evidenced by numerous General Assembly resolutions on UNCITRAL matters, including the one on the establishment of UNCITRAL, and by decisions of UNCITRAL itself. UN 225- وردًّا على ذلك، أشيرَ إلى أنَّ دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في العلاقات التجارية أمر لا جدال فيه كما تدلُّ على ذلك العديد من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بشؤون الأونسيترال، بما فيها قرار إنشائها، وقراراتها هي نفسها.
    The Commission expressed its appreciation to the panellists for their statements and endorsed their views about the role of UNCITRAL and its instruments in the area of arbitration and conciliation in the promotion of the rule of law and the peaceful settlement of international disputes. UN 288- أعربت اللجنة عن تقديرها للمشاركين في حلقة النقاش لما أدلوا به من بيانات، وأيدت وجهات نظرهم حول دور الأونسيترال وأدواتها في مجال التحكيم والتوفيق في تعزيز سيادة القانون والتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    7. A separate document (A/CN.9/749) provides information on current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law and on the role of UNCITRAL in coordinating those activities. UN 7- وتورد وثيقة منفصلة (A/CN.9/749) معلومات عمّا تضطلع به حالياً المنظمات الدولية من أنشطة تتعلق بمواءمة القانون التجاري الدولي وتوحيده، وعن دور الأونسيترال في تنسيق هذه الأنشطة.
    7. A separate document (A/CN.9/809) provides information on current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law and on the role of UNCITRAL in coordinating those activities. UN ٧- وتُورِد وثيقةٌ منفصلة (A/CN.9/809) معلومات عمَّا تضطلع به منظماتٌ دولية حاليًّا من أنشطة تتعلق بمواءمة القانون التجاري الدولي وتوحيده، وعن دور الأونسيترال في تنسيق هذه الأنشطة.
    Noting the relevance of its activities to the subjects identified in these sub-topics, the Commission invited its member States and observers to submit comments in writing or orally addressing the role of UNCITRAL in the relevant context, for reflection in the Commission's reports to the General Assembly in the respective years. UN النـزاع " .() وإذ لاحظت اللجنة صلة أنشطتها بالموضوعين المحدّدين في هذين البندين الفرعيين، دعت دولها الأعضاء والجهات التي لها صفة مراقب إلى تقديم تعليقات خطية أو شفوية تعالج دور الأونسيترال في السياق ذي الصلة لمراعاتها في تقارير اللجنة التي ستقدّم إلى الجمعية العامة في هاتين السنتين.
    A separate document (A/CN.9/725) provides information on current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law and on the role of UNCITRAL in coordinating those activities. UN 6- وتُقدَّم في وثيقة منفصلة (A/CN.9/725) معلومات عمّا تضطلع به حالياً المنظمات الدولية من أنشطة تتعلق بمواءمة القانون التجاري الدولي وتوحيده، وعن دور الأونسيترال في تنسيق هذه الأنشطة.
    This could force the Commission to postpone or interrupt part of its work, which would conflict with the urgent need to progressively standardize and modernize trade law worldwide; and it would negate the role of UNCITRAL as a central legal body of the United Nations system, in the terms expressed by the General Assembly. UN وذلك يعني أن الهيكل العام لمقترح المستشار القانوني قد لا يعتمد، وهو ما قد يجبر اللجنة على تأجيل أو تعطيل جزء من عملها، مما سيتعارض مع الحاجة العاجلة إلى وضع تدابير وتحديث القانون التجاري وبسرعة على مستوى العالم وهو ما قد يؤدي إلى إغفال دور الأونسيترال كهيئة تشريعية مركزية في منظومة الأمم المتحدة، وذلك في ضوء ما حدَّدته الجمعية العامة من شروط.
    It may also wish to invite its member States and observers, as it did at its previous session, to submit comments in writing or orally addressing the role of UNCITRAL in the relevant context, for reflection in the Commission's report to the General Assembly in 2011. (Copies of resolution 64/116 and the relevant report of the Sixth Committee (A/64/451) will be made available at the forty-third session of the Commission.) UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تدعو الدول الأعضاء فيها والمراقبين، كما فعلت في دورتها السابقة،() إلى تقديم تعليقات كتابية أو شفوية تتناول دور الأونسيترال في السياق ذي الصلة، لكي تُجسَّد في تقرير اللجنة الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة في عام 2011. (سوف تتاح في الدورة الثالثة والأربعين للجنة نسخ من القرار 64/116 ومن تقرير اللجنة السادسة ذي الصلة (A/64/451)).
    (a) The World Bank and the Modern Law Review Conference on International Legal Standards on Secured Transactions, Facilitation of Credit and Financial Crisis organized by Newcastle University to discuss the role of UNCITRAL in the preparation of international legal standards, relevant activities of the World Bank and their impact, in particular, on the English law reform (Newcastle, United Kingdom, 14-16 May 2010); UN (أ) مؤتمر البنك الدولي ومجلة " موديرن لو ريفيو " بشأن المعايير القانونية الدولية للمعاملات المضمونة وتيسير الائتمان والأزمة المالية، الذي نظَّمته جامعة نيوكاسيل لمناقشة دور الأونسيترال في إعداد المعايير القانونية الدولية، وأنشطة البنك الدولي ذات الصلة وتأثيرها، ولا سيّما إصلاح القانون الإنكليزي (نيوكاسيل، المملكة المتحدة، 14-16 أيار/مايو 2010)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد