ويكيبيديا

    "the role of unctad" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور الأونكتاد
        
    • ودور اﻷونكتاد
        
    • بدور الأونكتاد
        
    • الدور الذي يضطلع به الأونكتاد
        
    • لدور الأونكتاد
        
    • الدور الذي يؤديه الأونكتاد
        
    • الدور الذي يقوم به الأونكتاد
        
    the role of UNCTAD also needed further thought and elaboration. UN كما يحتاج دور الأونكتاد إلى مزيد من التفكير والتوضيح.
    Third, each pillar had an impact on the role of UNCTAD and on the policymaking of developing countries. UN ثالثاً، لكل ركن من الأركان أثره في دور الأونكتاد وفي رسم السياسة العامة في البلدان النامية.
    All UNCTAD members were committed to strengthening the role of UNCTAD. UN وجميع أعضاء الأونكتاد ملتزمون بتعزيز دور الأونكتاد.
    D. UNCTAD's contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the role of UNCTAD in the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa . 40 UN إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا فـي التسعينات، ودور اﻷونكتاد في تنفيذ المبادرة الخاصة على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بأفريقيا
    The Mid-term Review rightly placed emphasis on the importance of the Monterrey Consensus as well as on the role of UNCTAD in the follow-up process. UN وقد شدد استعراض منتصف المدة تشديداً سليماً على أهمية توافق مونتيري في الآراء وعلى دور الأونكتاد في عملية المتابعة.
    He also noted the omission of some important elements from the text, notably the role of UNCTAD in the reform of the international financial architecture. UN كما لاحظ أن النص قد أغفل بعض العناصر الهامة، ولا سيما دور الأونكتاد في إصلاح البنية المالية الدولية.
    He also insisted on the role of UNCTAD in providing technical assistance to developing countries to strengthen their capacity to implement competition law. UN وألح كذلك على دور الأونكتاد في توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتعزيز قدرتها على تنفيذ قانون المنافسة.
    His Government advocated the establishment of a development-oriented trading system and expansion of the role of UNCTAD. UN وأضاف أن حكومته تدعو إلى إنشاء نظام تجاري موجّه نحو التنمية وتوسيع دور الأونكتاد.
    His country took the view that improving the role of UNCTAD would require substantial efforts by member States and the secretariat. UN وقال إن بلده يرى أن تحسين دور الأونكتاد يقتضي جهوداً جبارة من الدول الأعضاء والأمانة.
    the role of UNCTAD as the principal entity of the United Nations for trade and development was emphasized. UN وتم التأكيد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    The aim should be to increase the role of UNCTAD within the United Nations. UN وينبغي أن يتمثل الهدف في زيادة دور الأونكتاد داخل الأمم المتحدة.
    the role of UNCTAD will be considered in this context. UN وسيتم النظر في دور الأونكتاد في هذا السياق.
    His country took the view that improving the role of UNCTAD would require substantial efforts by member States and the secretariat. UN وقال إن بلده يرى أن تحسين دور الأونكتاد يقتضي جهودا جبارة من الدول الأعضاء والأمانة.
    The Aid for Trade Initiative was most welcome and he cited the role of UNCTAD in that regard. UN وأعلن ترحيبه الحار بمبادرة المعونة للتجارة مشيرا إلى دور الأونكتاد في هذا المضمار.
    In this context the role of UNCTAD and of its Commissions acquired a new relevance. UN وفي هذا السياق، قالت إن دور الأونكتاد ولجانه يكتسب أهمية جديدة.
    The Mid-term Review rightly placed emphasis on the importance of the Monterrey Consensus as well as on the role of UNCTAD in the follow-up process. UN وقد شدد استعراض منتصف المدة تشديداً سليماً على أهمية توافق مونتيري في الآراء وعلى دور الأونكتاد في عملية المتابعة.
    All UNCTAD members were committed to strengthening the role of UNCTAD. UN وجميع أعضاء الأونكتاد ملتزمون بتعزيز دور الأونكتاد.
    Item 5: UNCTAD's contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the role of UNCTAD in the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa UN البند ٥: إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، ودور اﻷونكتاد في تنفيذ المبادرة الخاصة على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بأفريقيا
    Item 5 UNCTAD's contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the role of UNCTAD in the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa UN البند ٥ إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، ودور اﻷونكتاد في تنفيذ المبادرة الخاصة على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بأفريقيا
    Cuba was convinced of the role of UNCTAD in economic development, especially in the framework of the programme for the Palestinian people. UN وقالت إن كوبا مقتنعة بدور الأونكتاد في التنمية الاقتصادية، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص بالشعب الفلسطيني.
    the role of UNCTAD within its mandate should be to help build that coherence. UN وينبغي أن يتمثل الدور الذي يضطلع به الأونكتاد ضمن ولايته في المساعدة على تحقيق ذلك التماسك.
    the role of UNCTAD as a pioneer in presenting developmental approaches to tackling the developing countries' concerns in different areas was widely appreciated. UN وأعربت جهات كثيرة عن تقديرها لدور الأونكتاد بوصفه رائداً في تقديم نهوج إنمائية لتبديد شواغل البلدان النامية في مجالات شتى.
    Besides examining trends, issues and policies in each of these sectors, the Expert Meeting highlighted the role of UNCTAD in support of developing countries. UN وبالإضافة إلى دراسة الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة في كل قطاع من هذه القطاعات، سلّط اجتماع الخبراء الضوء على الدور الذي يؤديه الأونكتاد في دعم البلدان النامية.
    The view was also expressed that the role of UNCTAD as a think tank should be retained and strengthened. UN وجرى الإعراب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي الإبقاء على الدور الذي يقوم به الأونكتاد كمركز فكر والعمل على تعزيز ذلك الدور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد