ويكيبيديا

    "the role of various" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور مختلف
        
    • ودور مختلف
        
    • دور شتى
        
    • الدور الذي يقوم به مختلف
        
    • الدور الذي تقوم به مختلف
        
    To that end, mention is made of the role of various actors, including the church and parents, and the mobilization of private-sector resources. UN ولتحقيق ذلك، يشار إلى دور مختلف الجهات الفاعلة، بما فيها الكنائس واﻷهل، وتعبئة موارد القطاع الخاص.
    the role of various partners, including civil society organizations, is also commendable and must be enriched through greater dialogue. UN كما يستحق الثناء دور مختلف الشركاء، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، ويجب إثراء ذلك الدور بمزيد من الحوار.
    National forest programmes should be accompanied by specific financing strategies identifying the role of various sources of funds and their allocation. UN وينبغي أن تكون البرامج الوطنية للغابات مصحوبة باستراتيجيات تمويل محددة تعرِّف دور مختلف مصادر التمويل وتخصيصها.
    Actors network and the role of various actors in nuclear disarmament, including civil society, parliamentarians, academia etc. UN شبكة الجهات الفاعلة ودور مختلف الجهات الفاعلة في مجال نزع السلاح النووي، بما في ذلك المجتمع المدني والبرلمانيون والأكاديميون، وما إلى ذلك.
    It also examines policies at different levels that help to create an environment conducive to the formation of partnerships, as well as the role of various support structures and programmes for strengthening inter-firm cooperation. UN كما يبحث السياسات على مختلف المستويات للمساعدة على تهيئة بيئة مفضية إلى تكوين الشراكات، فضلا عن دور شتى هياكل الدعم وبرامج تدعيم التعاون بين الشركات.
    The speaker expressed appreciation for the emphasis on rights advocacy and pointed out the role of various donors as strong supporters and advocates for children's rights. UN وأبدى المتكلّم تقديره للتركيز على الدعوة المتعلقة بالحقوق وأبرز الدور الذي يقوم به مختلف المانحين بوصفهم من كبار المؤيدين والدعاة لحقوق الطفل.
    Several experts referred to the need for more detailed data in order to better understand the role of various e-business activities within enterprises. UN وأشار خبراء عديدون إلى الحاجة إلى بيانات أكثر تفصيلاً لتحسين فهم دور مختلف الأنشطة التجارية الإلكترونية داخل الشركات.
    II. the role of various policies in promoting economic development 6 UN ثانياً - دور مختلف السياسات في تعزيز التنمية الاقتصادية 7
    II. the role of various policies in promoting economic development UN ثانياً - دور مختلف السياسات في تعزيز التنمية الاقتصادية
    Parties should ensure that the role of various actors is clearly defined and that measures are taken to ensure that CBOs and end-users are guaranteed long-term rights to natural resources. UN وينبغي للأطراف أن تكفل تحديد دور مختلف العناصر الفاعلة تحديداً واضحاً واتخاذ ما يلزم من تدابير لضمان منح المنظمات المجتمعية والمستخدِمين النهائيين حقوقاً طويلة الأجل فيما يتعلق بالموارد الطبيعية.
    At the time of writing, MRC was preparing a report which would address the role of various stakeholders engaged in research. UN وكان مجلس موريشيوس للأبحاث يعكف، وقت تحرير هذا البلاغ، على إعداد تقرير يتطرق فيه إلى دور مختلف أصحاب المصلحة العاملين في مجال الأبحاث.
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public/private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن لهذه التوصية أن تشمل دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيا السليمة بيئيا الحالية والناشئة، بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public-private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن لهذه التوصية أن تشمل دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيا السليمة بيئيا الحالية والناشئة، بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    The recommendations of the Expert Group may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public-private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN يمكن أن تشمل توصيات فريق الخبراء دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث، فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا الحالية والناشئة بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن أن تشمل التوصية دور مختلف الأدوات المتعلقة بالسياسة العامة من قبيل الشروط التساهلية والتفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث، فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا الحالية والناشئة بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public/private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن لهذه التوصية أن تشمل دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات، مثل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث، فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا الحالية والناشئة، بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    It also examines policies at different levels that help to create an environment conducive to the formation of partnerships and the role of various support structures and programmes for strengthening inter-firm cooperation. UN كما تبحث الوثيقة السياسات العامة على مختلف المستويات التي تساعد في تهيئة بيئة تفضي إلى تكوين الشراكات ودور مختلف هياكل وبرامج الدعم من أجل تعزيز التعاون بين الشركات.
    Issues for further research include rebuilding basic institutions of local and regional government; social integration of refugees and internally displaced persons; the role of various actors in the provision of social services; and economic rebuilding. UN وتشمل القضايا التي ستجري مواصلة بحثها إعادة بناء المؤسسات اﻷساسية للحكومات المحلية والاقليمية؛ واﻹدماج الاجتماعي للاجئين والمشردين داخليا؛ ودور مختلف الجهات الفاعلة في توفير الخدمات الاجتماعية؛ وإعادة البناء الاقتصادي.
    the role of various non-State actors in the violation of the right to life is also examined. This includes killings by armed groups and those in the context of communal violence. Vulnerable persons, including women, are at particular risk of killing. Impunity represents a major challenge. UN ووجود تشريع يبيح استخدام القوة ويقف عائقاً أمام المساءلة. ويتناول المقرر أيضاً دور شتى الأطراف الفاعلة غير التابعة للدولة في انتهاك الحق في الحياة. ويتضمن ذلك عمليات القتل التي ترتكب على أيدي جماعات مسلحة أو في سياق العنف الطائفي. والفئات الضعيفة، وبخاصة النساء، هي الأشد تعرضاً لخطر القتل. ويطرح الإفلات من العقاب تحدياً جسيماً.
    He also highlighted the specific features of capacity-building in China, Hong Kong (China) and East Asia, mentioned the role of various institutions and programmes, and provided suggestions based on some lessons learned from technical assistance activities in these countries. UN كما سلط المتحدث الضوء على السمات الخاصة ببناء القدرات في الصين وهونغ كونغ (الصين) وشرق آسيا، مشيراً إلى دور شتى المؤسسات والبرامج، ومقدماً مقترحات تستند إلى بعض العِبَر المستخلصة من أنشطة المساعدة التقنية في هذه البلدان.
    The speaker expressed appreciation for the emphasis on rights advocacy and pointed out the role of various donors as strong supporters and advocates for children's rights. UN وأبدى المتكلّم تقديره للتركيز على الدعوة المتعلقة بالحقوق وأبرز الدور الذي يقوم به مختلف المانحين بوصفهم من كبار المؤيدين والدعاة لحقوق الطفل.
    We also recognize the role of various United Nations agencies working with our communities in the provision of shelter, nutritional support and education to mitigate the effects of the pandemic. UN ونقدر كذلك الدور الذي تقوم به مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة المتعاونة مع مجتمعاتنا المحلية على توفير المأوى والدعم الغذائي والتعليم للتخفيف من آثار الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد