ويكيبيديا

    "the roma communities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجتمعات الروما
        
    • مجموعات الغجر
        
    • جماعات الروما
        
    • مجتمعات الغجر
        
    • طوائف الروما
        
    • لجماعات الروما
        
    • بطوائف الروما
        
    • مجموعات الروما
        
    • لطائفة الروما
        
    • جماعات الغجر
        
    The National Agency for Roma started a raising awareness campaign within the Roma communities about accessing these funds. UN وشرعت الوكالة الوطنية المعنية بالروما في حملة لإذكاء الوعي في أوساط مجتمعات الروما بسبل الاستفادة من هذه الأموال.
    The creation of a trainer team of specialists and a manual, which is to serve for the implementation of the programme in the Roma communities, was a component part of the programme. UN وكان من عناصر البرنامج تكوين فريق تدريب من المتخصصين وإعداد دليل، يستخدم في تنفيذ البرنامج في مجتمعات الروما.
    Recommends that the States parties to the Convention, taking into account their specific situations, adopt for the benefit of members of the Roma communities, inter alia, all or part of the following measures, as appropriate. UN توصي الدول الأطراف في الاتفاقية، آخذة أوضاعها الخاصة في الاعتبار، باعتماد التدابير التالية كليا أو جزئيا، حسب الاقتضاء، لصالح أعضاء مجموعات الغجر.
    Recommends that the States parties to the Convention, taking into account their specific situations, adopt for the benefit of members of the Roma communities, inter alia, all or part of the following measures, as appropriate. UN توصي الدول الأطراف في الاتفاقية، آخذة أوضاعها الخاصة في الاعتبار، باعتماد التدابير التالية كليا أو جزئيا، حسب الاقتضاء، لصالح أعضاء مجموعات الغجر.
    41. Finland expressed appreciation for the measures taken to eliminate discrimination against the Roma communities. UN 41- وأعربت فنلندا عن تقديرها للتدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد جماعات الروما.
    Recommends that the States parties to the Convention, taking into account their specific situations, adopt for the benefit of members of the Roma communities, inter alia, all or part of the following measures, as appropriate. UN توصي الدول الأطراف في الاتفاقية، آخذة أوضاعها الخاصة في الاعتبار، باعتماد التدابير التالية كلياً أو جزئياً، حسب الاقتضاء، لصالح أفراد مجتمعات الغجر.
    She could not overemphasize the value of the contribution made by the churches and the importance of that social outreach work to the health of the Roma communities and their integration in society. UN وقالت إنها لا يمكن أن تكون مبالغة في تأكيد قيمة المساهمة المقدمة من الكنائس وأهمية أعمال التوعية الاجتماعية من أجل صحة طوائف الروما وإدماجهم في المجتمع.
    The Committee requests that the State party provide information on the implementation and impact of the Strategy for Inclusion of the Roma communities. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ استراتيجية إدماج مجتمعات الروما وأثرها.
    The Committee requests that the State party provide information on the implementation and impact of the Strategy for Inclusion of the Roma communities. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ استراتيجية إدماج مجتمعات الروما وأثرها.
    129. In December 2011, the Government launched a public discussion the Portuguese Strategy for Inclusion of the Roma communities. UN 129 - في كانون الأول/ديسمبر 2011، أطلقت الحكومة مناقشة عامة بشأن الاستراتيجية البرتغالية لإدماج مجتمعات الروما المحلية.
    Regarding the access of members of the Roma communities to the educational system, the Portuguese law not only does not discriminate on the basis of any ethnic factor, but also encourages efforts to integrate all children in the educational system. UN أما فيما يتعلق بانتفاع أفراد مجتمعات الروما بالنظام التعليمي، فالقانون البرتغالي لا يقتصر على عدم التمييز استنادا إلى أي عامل إثني، بل يشجع أيضا الجهود الرامية إلى استيعاب جميع الأطفال في النظام التعليمي.
    Recommends that the States parties to the Convention, taking into account their specific situations, adopt for the benefit of members of the Roma communities, inter alia, all or part of the following measures, as appropriate. UN توصي الدول الأطراف في الاتفاقية، آخذة أوضاعها الخاصة في الاعتبار، باعتماد التدابير التالية كليا أو جزئيا، حسب الاقتضاء، لصالح أعضاء مجموعات الغجر.
    16. To promote action in postconflict areas, by States parties and from other responsible States or authorities in order to prevent violence against and forced displacement of members of the Roma communities. UN 16- تعزيز عمل الدول الأطراف، ودول أو سلطات أخرى مسؤولة، في مناطق ما بعد النزاعات بقصد منع العنف ضد أبناء مجموعات الغجر أو ترحيلهم القسري.
    49. The World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance give due consideration to the above recommendations, taking into account the place of the Roma communities among those most disadvantaged and most subject to discrimination in the contemporary world. UN 49- المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بإيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات المذكورة أعلاه، آخذاً في الحسبان وضع مجموعات الغجر من بين هؤلاء الأكثر حرماناً والأكثر عرضة للتمييز في العالم المعاصر.
    In addition, representatives of the Roma communities were actively involved in a programme funded by the European Agricultural Fund for Rural Development, which targeted rural areas. UN وفضلاً عن ذلك، يشارك ممثلو جماعات الروما مشاركة نشطة في برنامج يموله الصندوق الزراعي الأوروبي للتنمية الريفية، يستهدف المناطق الريفية.
    Specifically, CERD proposes measures: against racial violence, to improve living conditions, in the field of the media, concerning participation in public life and requests States parties to include, in their periodic reports, data about the Roma communities within their jurisdiction. UN وبالتحديد، تقترح لجنة القضاء على التمييز العنصري تدابير: للحماية من العنف العنصري، ولتحسين ظروف المعيشة، وتدابير في ميدان الإعلام، وتدابير تتعلق بالمشاركة في الحياة العامة، وتطلب إلى الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها الدورية معلومات عن جماعات الروما التي تعيش داخل نطاق اختصاصها.
    (c) The Strategy for Inclusion of the Roma communities launched in December 2011; UN (ج) استراتيجية إدماج جماعات الروما التي شرع في تطبيقها في كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    The delegation further noted the concerns expressed by five treaty bodies at discrimination towards certain individual groups, including the Roma communities. UN ولاحظ الوفد أيضاً أوجه القلق التي أعربت عنها خمس من هيئات المعاهدات إزاء التمييز الذي تتعرض له مجموعات معينة، بما في ذلك مجتمعات الغجر.
    The delegation further noted the concerns expressed by five treaty bodies at discrimination towards certain individual groups, including the Roma communities. UN ولاحظ الوفد أيضاً أوجه القلق التي أعربت عنها خمس من هيئات المعاهدات إزاء التمييز الذي تتعرض له مجموعات معينة، بما في ذلك مجتمعات الغجر.
    115.81 Adopt immediate and positive measures to combat all forms of discrimination, xenophobia and related intolerance against the Roma communities and other ethnic groups, with regard to access to housing, quality education, employment and health care (Bahrain); UN 115-81 اعتماد تدابير عاجلة وإيجابية لمكافحة جميع أشكال التمييز وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد طوائف الروما وسائر المجموعات الإثنية فيما يتعلق بالحصول على السكن والتعليم النوعي والعمل والرعاية الصحية (البحرين)؛
    If needed, remedies should be crafted in such a way that furthers human rights, such as compensation to any ostensible owner upon proof of valid ownership while allowing the Roma communities to remain in place with security of tenure and plans for improved housing conditions. UN وإن كان لا بدّ من أساليب جبر فتنبغي صياغتها بشكل يعزز حقوق الإنسان، كدفع تعويضات لمن يدعي أنه مالك الأرض إذا قدم دليلاً على ملكيته الصحيحة للأرض والسماح لجماعات الروما بالبقاء حيث هم ومنحهم ضمان الحيازة وإفادتهم من خطط لتحسين ظروف السكن.
    The priority areas in which the Office of the Plenipotentiary for the Roma communities was active were education, housing, health and employment; gender equality issues were incorporated in its policies. UN أما مجالات الأولوية التي نشط فيها مكتب المفوض المعني بطوائف الروما فتشمل التعليم والإسكان والصحة والعمالة؛ وأُدرجت مسائل المساواة بين الجنسين في سياسات هذا المكتب.
    (a) Prioritize the legalization of Roma settlements, or work out other solutions in genuine consultation with the Roma communities concerned; UN (أ) منح الأولوية لإضفاء الصفة القانونية على مستوطنات الروما، أو إيجاد حلول أخرى بالتشاور الحقيقي مع مجموعات الروما المعنية؛
    This faculty has also designed a programme of the health state monitoring in the regions with higher concentrations of the Roma communities so as to make the teaching programme respond to the actual health state of this population. UN كما صممت هذه الكلية أيضا برنامجا لرصد الحالة الصحية في المناطق ذات الكثافات المرتفعة لطائفة الروما على نحو يجعل برامج التدريس تستجيب للحالة الصحية الفعلية لهؤلاء السكان.
    The present report raises the situation of Greek children belonging to the Roma communities who are particularly vulnerable to all forms of exploitation. UN ويتطرق هذا التقرير إلى حالة الأطفال اليونانيين المنتمين إلى جماعات الغجر والمعرضين على نحو خاص لجميع أشكال الاستغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد