Most members of this group live in the municipality of Oslo, and the action plan was drawn up in cooperation with the Roma people themselves and the municipality of Oslo. | UN | ويعيش معظم أعضاء هذه الجماعة في بلدية أوسلو، ووُضعت خطة العمل بالتعاون مع أفراد شعب الروما أنفسهم وبلدية أوسلو. |
It was in the process of concluding bilateral agreements on minority issues with its neighbours, in addition to a strategy for integrating the Roma people. | UN | وهي الآن عاكفة على عقد اتفاقيات ثنائية بشأن الأقليات مع جيرانها، بالإضافة إلى استراتيجية لدمج شعب الروما في المجتمع. |
A legal framework was adopted for the protection of the Roma people. | UN | واعتمد إطار قانوني لحماية شعب الروما. |
The programmes for the teachers' refresher and retraining courses held at provincial postgraduate teachertraining colleges include lectures on such topics as the history, traditions and customs of the Roma people. | UN | أما برامج الدورات التنشيطية والتدريبية التي تعقد في الكليات الجامعية لتدريب المعلمين على مستوى المحافظات فتشمل محاضرات تتعلق بمواضيع مثل تاريخ وعادات وتقاليد شعب الغجر. |
The stigmatization of the Roma people in a number of societies affects their ability to enjoy fundamental rights as equal citizens. | UN | وإن وصم السكان الروما بالعار في عدد من المجتمعات يؤثر على إمكانية تمتعهم بحقوقهم الأساسية بوصفهم مواطنين. |
The reason is that the Roma people are not systematically monitored. | UN | والسبب هو عدم وجود رصد منهجي لشعب الروما. |
Please provide information on the impact of the study on the employment situation of the Roma people conducted by the Ministry of Labour in terms of adoption of new policies and other measures. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أثر الدراسة التي أجرتها وزارة العمل عن حالة العمل لطائفة الروما فيما يخص اعتماد سياسات جديدة وتدابير أخرى. |
Although the Roma people in the Czech Republic are the most diverse from the majority of the Czech population on a social and demographic level, there is not enough statistical data on the Roma people. | UN | وعلى الرغم من أن الروما في الجمهورية التشيكية يشكلون أشد الفئات تميزاً عن غالبية السكان على المستويين الاجتماعي والديمغرافي، ولا توجد بيانات إحصائية كافية عن شعب الروما. |
In June 2009, the Government presented an Action Plan to improve living standards for the Roma people. | UN | 89- وفي حزيران/يونيه 2009، قدمت الحكومة خطة عمل لتحسين مستويات معيشة شعب الروما. |
The goal of the plan is to combat discrimination of the Roma people in Norwegian society and improve living conditions for Norwegian Roma by introducing measures in various sectors, such as education, employment, housing and health. | UN | وتهدف الخطة إلى مكافحة التمييز ضد شعب الروما في المجتمع النرويجي، وتحسين أوضاعهم المعيشية عن طريق تنفيذ تدابير في قطاعات مختلفة مثل التعليم والتوظيف والإسكان والصحة. |
Observers for the Consejo Gitano, SATRA/ASTRA - Rroma Students and Youth Against Racism Alliance and the InterEthnic Initiative for Human Rights Foundation all stressed the lack of participation of the Roma people in all fields. | UN | 41- وشدد المراقبون عن كل من مجلس الغجر - تحالف الطلاب الروما والشباب المعارضين للعنصرية ومؤسسة المبادرة المشتركة بين الإثنيات لحقوق الإنسان، على قلَّة مشاركة شعب الروما في جميع الميادين. |
It also noted the Government's public apology for past injustices to the Roma people (travellers) in February 1998. | UN | كما أحاطت علما باعتذار الحكومة العلني عن الممارسات غير العادلة في الماضي تجاه شعب الروما (الرحّل) في شباط/فبراير 1998. |
The conclusions of the " Roma women can do it " project were published in print and in scientific journals, and presented in areas populated by the Roma people. | UN | وقد نُشرت الاستنتاجات التي توصل إليها مشروع " نساء طائفة الروما يستطعن القيام بذلك " في نشرة مطبوعة وفي الصحف العلمية وعُرضت في أماكن يسكنها شعب الروما. |
498. There are 79 Roma cultural associations in Ukraine, which have as their primary task the revival of the language, culture, traditions and customs of the Roma people. | UN | 498- وتوجد في أوكرانيا 79 جمعية ثقافية للغجر هدفها الأساسي إحياء لغة وثقافة وتقاليد وعادات شعب الغجر. |
19. The attorney from the European Roma Rights Centre in Budapest focused her presentation on the Roma people and the essential components which should be included in an effective national action plan. | UN | 19- وركزت المحامية المنتمية إلى المركز الأوروبي لحقوق الغجر ببودابست في عرضها على شعب الغجر والعناصر الأساسية التي ينبغي إدراجها في أي خطة عمل وطنية فعالة. |
33. the Roma people are the victims of racial discrimination in almost all sectors of public life, education, employment, housing, access to public places and citizenship. | UN | 33- يقع السكان الروما ضحايا التمييز العنصري في قطاعات الحياة العامة جميعها تقريباً، من تعليم وتشغيل، وسَكن، ودخول إلى الأماكن العامة، وجنسية. |
China noted the establishment of the institution on Roma issues and was interested in how Sweden would ensure the equality of the Roma people. | UN | وأحاطت الصين علما بإنشاء مؤسسة معنية بقضايا الروما وأعربت عن اهتمامها بالكيفية التي ستحقق بها السويد المساواة لشعب الروما. |
Please provide information on the impact of the study on the employment situation of the Roma people conducted by the Ministry of Labour in terms of adoption of new policies and other measures. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أثر الدراسة التي أجرتها وزارة العمل عن حالة العمل لطائفة الروما فيما يخص اعتماد سياسات جديدة وتدابير أخرى. |
They emphasized in particular the need to use the education system to create public awareness about and promote tolerance towards the Roma people. | UN | وأكدوا بشكل خاص ضرورة استخدام نظام التعليم لخلق وعي الجماهير بشعب الروما وتشجيع التسامح تجاهه. |
(18) The Committee is concerned that the Roma people remain disadvantaged in many aspects of life covered by the Covenant (arts. 26 and 27). | UN | (18) وتشعر اللجنة بالقلق لأن جماعات الروما لا تزال تعاني من حرمان في العديد من جوانب الحياة المشمولة بالعهد (المادتان 26 و27). |
The Committee welcomes the secondary school for Roma children established on the initiative of the Roma people themselves. | UN | وترحب بإنشاء المدرسة الثانوية للغجر بمبادرة من السكان الغجر أنفسهم. |
Measures have been adopted, particularly in relation to Afro-Colombian peoples, indigenous peoples and the Roma people. | UN | واتخذت تدابير لا سيما فيما يتعلق بالشعوب الأفرو - كولومبية والشعوب الأصلية وشعب الروما. |
The Rroma Humanitarian Association " Sun " and the Associación Cultural Identidad Romani proposed that the Working Group organize an international conference on the Roma people, establish dialogue with existing Roma networks and leaders and also create a mechanism for protecting Roma refugees and asylum-seekers. | UN | واقترحت الرابطة الإنسانية للغجر " سان " ورابطة الهوية الثقافية للغجر أن ينظم الفريق العامل مؤتمراً دولياً بشأن شعب الغجر ويقيم حواراً مع الشبكات القائمة لشعب الغجر وزعمائه، وأن ينشئ آلية لحماية اللاجئين وطالبي اللجوء من الغجر. |
The representative of the Institute Palmares of Human Rights recommended the convening of an inter-American regional seminar for minorities as well as the organization of an inter-American seminar on reparations for indigenous people, Afro-descendants and the Roma people. | UN | وأوصى ممثل معهد بالماريس لحقوق الإنسان بعقد حلقة دراسية إقليمية بين البلدان الأمريكية عن الأقليات وتنظيم حلقة دراسية بين البلدان الأمريكية عن تعويض السكان الأصليين والسكان المنحدرين من أصول أفريقية وشعب الغجر. |