ويكيبيديا

    "the round-table meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماع المائدة المستديرة
        
    • لاجتماع المائدة المستديرة
        
    Instead, it was suggested that the report be submitted to the round-table meeting and the Government of Djibouti has concurred. UN إلا أنه اقترح عوضا عن ذلك إحالة التقرير الى اجتماع المائدة المستديرة. وقد وافقت حكومة جيبوتي على ذلك.
    Cost of travel of representatives to the round-table meeting on the peace process in the Democratic Republic of the Congo UN تكلفة سفر الممثلين لحضور اجتماع المائدة المستديرة المعني بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    He noted that it was possible that the round-table meeting would indeed be held in the country although there was usually higher-level representation by donors when round-table meetings were held at a central point closer to donor capitals. UN وأشار إلى أنه يمكن بالفعل عقد اجتماع المائدة المستديرة في البلد على الرغم من أن اجتماعات المائدة المستديرة عادة ما تحظى بمستوى تمثيل أرفع للمانحين عندما تعقد في نقطة مركزية قريبة من عواصم المانحين.
    The first step will be to support the rehabilitation activities financed through the round-table meeting, with full participation of the stakeholders. UN وستتمثل الخطوة اﻷولى في دعم أنشطة التأهيل الممولة من خلال اجتماع المائدة المستديرة وبمشاركة المستأمَنين مشاركة كاملة.
    the round-table meeting is scheduled to take place at Geneva early in 1995. UN ومن المقرر عقد اجتماع المائدة المستديرة في جنيف في مطلع عام ١٩٩٥.
    His delegation looked forward to further international support following the round-table meeting on humanitarian assistance to be held in early 1994. UN ويتطلع وفده الى الحصول على مزيد من الدعم الدولي في أعقاب اجتماع المائدة المستديرة بشأن المساعدة اﻹنسانية المزمع عقده في مستهل عام ١٩٩٤.
    The conclusions of the round-table meeting are contained in the “Yakutsk Declaration”. UN وترد نتائج اجتماع المائدة المستديرة في " إعلان ياكوتستك " .
    He noted that the theme of trade would be included in the round-table meeting for Chad, scheduled for May 1998. UN فقال إنه سيجري إدراج موضوع التجارة في مناقشات اجتماع المائدة المستديرة المعني بتشاد المقرر عقده في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Several delegations reiterated the importance of having trade and trade-related matters included in the agenda of the round-table meeting in Geneva, even if a sectoral consultation on trade was held in the country at a later date. UN وأكدت وفود عديدة أهمية إدراج المسائل التجارية والمسائل المتصلة بالتجارة في جدول أعمال اجتماع المائدة المستديرة في جنيف، حتى ولو أجريت مشاورات قطاعية بشأن التجارة في البلد في موعد لاحق.
    While donors pledged approximately $232 million at the round-table meeting, only a small percentage of these pledges have been received to date, severely limiting implementation of the Programme. UN وعلى الرغم من أن المانحين أعلنوا في اجتماع المائدة المستديرة عن تبرعهم بنحو ٢٣٢ مليون دولار، فلم يرد حتى اﻵن من المبالغ المعلن عنها سوى نسبة صغيرة، اﻷمر الذي قيﱠد تنفيذ البرنامج تقييدا شديدا.
    The organization contributed to the round-table meeting of the World Health Organization with NGOs and health professionals on the harmful use of alcohol. UN وساهمت المنظمة في اجتماع المائدة المستديرة الذي عقدته منظمة الصحة العالمية مع المنظمات غير الحكومية والأخصائيين الصحيين بشأن الاستخدام الضار للمشروبات الروحية.
    22. While significant progress has been made, existing treatment programmes still have many challenges to face, and clear points emerged from the round-table meeting as follows: UN 22 - وفي حين أحرز تقدم كبير، لا تزال برامج العلاج الحالية تواجه تحديات كثيرة، هذا وتمخض اجتماع المائدة المستديرة على النقاط التالية:
    Following the round-table meeting held in Geneva in May 1997, France disbursed its share to the demobilization programme, and the EU has just started to disburse its funds. UN وفي أعقاب اجتماع المائدة المستديرة الذي عقد في جنيف، في أيار/ مايو ١٩٩٧، قدمت فرنسا حصتها في برنامج تسريح القوات، وبدأ الاتحاد اﻷوروبي توا صرف اﻷموال المقدمة منه.
    37. One year after the round-table meeting of May 1997, many of the promising pledges made by certain donors have yet to materialize. UN ٣٧ - بعد انقضاء سنة على عقد اجتماع المائدة المستديرة في أيار/ مايو ١٩٩٧، فإن الكثير من المبالغ التي تعهد بتقديمها بعض المانحين لم يتم تسلمها بعد.
    Furthermore, UNDP carried out preparations for rehabilitation and reconstruction leading to the round-table meeting of January 1995. UN وفضلا عن ذلك، اضطلع البرنامج بعمليات تحضيرية للانعاش والتعمير أدت إلى عقد اجتماع المائدة المستديرة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    the round-table meeting has drafted main conclusions that will serve as the basis for the operational guidelines currently being prepared by UNHCR on behalf of all those responsible for and involved in ensuring the maintenance of the civilian and humanitarian character of asylum. UN وقام اجتماع المائدة المستديرة بصياغة الاستنتاجات الرئيسية، التي ستشكل أساسا للمبادئ التوجيهية الإجرائية، التي تعكف المفوضية حاليا على إعدادها بالنيابة عن جميع الجهات المسؤولة عن والمشتركة في ضمان الإبقاء على الطابع المدني والإنساني للجوء.
    The GUUAM States welcomed the round-table meeting on dialogue among civilizations organized by the Islamic Republic of Iran and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and hopes that another such meeting will be held in the context of the United Nations/Iran dialogue among civilizations in one of the GUUAM States. UN وترحب دول المجموعة بانعقاد اجتماع المائدة المستديرة للحوار بين الحضارات، الذي نظمته جمهورية إيران الإسلامية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ونأمل أن يعقد اجتماع مماثل آخر في إطار حوار الأمم المتحدة/إيران بين الحضارات، في واحدة من دول المجموعة.
    In April 1992, our Chief Executive Officer and Main Representative attended the round-table meeting on " Understanding The Role of International Non-governmental Organizations " at United Nations Headquarters in New York. UN في نيسان/أبريل ١٩٩٢ حضر المدير التنفيذي للمنظمة وممثلها الرئيسي اجتماع المائدة المستديرة الذي عقدته اﻷمم المتحدة في مقرها بنيويورك تحت عنوان " فهم دور المنظمات الدولية غير الحكومية " .
    " 4. Takes note with appreciation of the outcome of the round-table meeting entitled `Crime and Drugs as Impediments to Security and Development in Africa', held in Abuja, Nigeria, on 5 and 6 September 2005, in the form of a comprehensive programme of action 2006-2010; UN " 4 - تحيط علما مع التقدير بنتائج اجتماع المائدة المستديرة بشأن ' الجريمة والمخدرات باعتبارها عقبات أمام الأمن والتنمية في أفريقيا`، الذي عُقد في أبوجا، نيجيريا، يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005، في شكل برنامج عمل شامل للفترة 2006-2010؛
    4. Takes note with appreciation of the outcome of the round-table meeting entitled " Crime and Drugs as Impediments to Security and Development in Africa " , held in Abuja on 5 and 6 September 2005, in the form of a comprehensive programme of action 2006-2010; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بنتائج اجتماع المائدة المستديرة بشأن " الجريمة والمخدرات باعتبارها عقبات أمام الأمن والتنمية في أفريقيا " ، الذي عـُـقـد في أبوجا، يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005، في شكل برنامج عمل شامل للفترة 2006-2010؛
    The Group could promote the round-table meeting with the country's development partners, including the Bretton Woods institutions. UN ويمكن أن يروج الفريق لاجتماع المائدة المستديرة مع شركاء التنمية للبلد بما فيهم مؤسسات بريتون وودز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد