We cannot ignore the fact that many of the issues addressed during the rounds of intergovernmental negotiations have been discussed for over 12 years now and that there has been no agreement on them. | UN | لا يمكننا تجاهل حقيقة أن الكثير من القضايا التي جرى تناولها خلال جولات المفاوضات الحكومية الدولية تُناقش منذ أكثر من 12 عاما حتى الآن وأنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها. |
Those are the conclusions drawn from the rounds of intergovernmental consultations on reform held this year. | UN | هذه هي الاستنتاجات المستخلصة من جولات المشاورات الحكومية الدولية بشأن الإصلاح التي أجريت هذا العام. |
The limited product list would be expanded during the rounds of negotiation currently taking place for both schemes. | UN | وسوف توسع قائمة المنتجات المحدودة خلال جولات المفاوضات الجارية حالياً فيما يتعلق بكلا المخططين. |
You're wanted by the police and your fireworks are making the rounds of the city. | Open Subtitles | أنت مطلوب من قبل الشرطة وبك الألعاب النارية وجعل جولات من المدينة. |
However, in preparation for the rounds of the Geneva international discussions, the co-chairs and United Nations staff were able to visit the region and familiarize themselves with the latest developments and with the rehabilitation efforts undertaken. | UN | غير أنه في إطار التحضير لجولات مباحثات جنيف الدولية، تمكّن الرؤساء المشاركون وموظفون من الأمم المتحدة من زيارة المنطقة والوقوف على آخر التطورات وجهود إعادة التأهيل المضطلع بها. |
Uganda welcomed the rounds of informal negotiations held to date and urged the parties to intensify their efforts to resolve their conflict. | UN | وأعلن عن ترحيب أوغندا بجولات المفاوضات غير الرسمية التي عُقدت مؤخراً حتى الآن، وحث الطرفين على تكثيف جهودهما لحل نزاعهما. |
Recalling the rounds of negotiations between the Government of the United States of America and the Government of Guam aimed at transferring land and facilities at the Agana Naval Air Station, | UN | وإذ تشير الى جولات المفاوضات بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومة غوام التي تستهدف تحويل اﻷراضي والمنشآت في محطة أغانا الجوية البحرية؛ |
The Russian Federation is endeavouring to complete the rounds of negotiations as quickly as possible, so that the project can proceed to the implementation stage with a view to launching the observatory in 2008. | UN | ويسعى الاتحاد إلى اختتام جولات المفاوضات في أقرب وقت ممكن لكي يدخل المشروع مرحلة التنفيذ ويتحقّق إطلاق المرصد في عام 2008. ـ |
90. The Conference welcomed the entry into force of the Framework Agreement on Trade Preferential System among the OIC Member States upon its ratification by more than ten OIC Member States, which has paved the way for launching the rounds of trade negotiations among the ratifying countries. | UN | رحب المؤتمر بدخول الاتفاقية الإطارية لنظام الأفضلية التجارية بين الدول الأعضاء في المنظمة حيز التنفيذ بعد أن صادقت عليها أكثر من عشر دول من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، الأمر الذي مهد السبيل لانطلاق جولات المفاوضات التجارية بين الدول التي صادقت عليها. |
the rounds of international trade negotiations should now be viewed not only as a means of financing the rules of trade liberalization, but also as a means of promoting development and reducing disparities among nations. | UN | موضحا أن جولات المفاوضات التجارية الدولية لا ينبغي أن تعتبر وسائل لوضع القواعد المتعلقة بتحرير التجارة فحسب، بل أيضا وسائل لتعزيز التنمية وتقليص التفاوت بين البلدان. |
18. Notwithstanding some progress made in establishing a national Human Rights Commission, Indonesia has, unfortunately, not complied with most of the commitments undertaken before the Commission on Human Rights since 1992 and during the rounds of talks over the question of East Timor held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations. | UN | ١٨ - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، فإن من المؤسف أن إندونيسيا لم تمتثل بعد لمعظم الالتزامات المتعهد بها أمام لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩٢ وخلال جولات المحادثات التي عقدت بشأن مسألة تيمور الشرقية تحت إشراف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
These issues were addressed during the rounds of high-level talks from May until early August 1995 and additionally by the inspection team UNSCOM 122/BM 33. | UN | وجرى التصدي لتلك المسائل أثناء جولات المحادثات الرفيعة المستوى في الفترة من أيار/مايو حتى مطلع آب/أغسطس ١٩٩٥، وبصورة إضافية من جانب فريق التفتيش ١٢٢/ق ت ٣٣ التابع للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
As Director, Anti-Corruption Conventions: analysis of and follow-up on commitments entered into by Mexico and deriving from ratification of the international anti-corruption conventions; devising policies to give effect to the recommendations emerging from the rounds of reviews of the anti-corruption conventions; coordinating the questionnaires, opinions and reports resulting from the review phase. | UN | بصفتها مديرة دائرة اتفاقيات مكافحة الفساد: تحليل ومتابعة الالتزامات التي تعهدت بها المكسيك والناجمة عن التصديق على الاتفاقيات الدولية لمكافحة الفساد؛ وضع سياسات لتنفيذ التوصيات المنبثقة من جولات استعراض اتفاقيات مكافحة الفساد؛ تنسيق الاستبيانات والآراء والتقارير الناتجة من مرحلة الاستعراض. |
It was encouraging that the parties to the conflict had reaffirmed their intention to continue the rounds of negotiations of the last few years under the auspices of the Secretary-General and had in fact presented separate proposals to the Secretary-General in 2007. | UN | ومن الأمور المشجعة أن أطراف النـزاع قد أكدت من جديد عزمها على مواصلة جولات المفاوضات التي بدأت في السنوات القليلة الماضية تحت رعاية الأمين العام وقدَّمت، في الواقع، مقترحات منفصلة إلى الأمين العام في عام 2007. |
The commentator cited the usefulness of the rounds of briefings from the Secretariat in June 2006 and of an open meeting on the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region, organized during October 2006. | UN | واستشهد المعلق بفائدة جولات الإحاطات المقدمة من الأمانة العامة في حزيران/يونيه 2006 والجلسة المفتوحة بشأن ولاية الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى التي نُظمت خلال تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
20. In that regard, bearing in mind the four rounds of negotiations and the rounds of informal talks that had taken place, the Rio Group hoped that those initiatives would lead to more intensive and substantive negotiations in accordance with international law under the auspices of the Secretary-General and his Personal Envoy. | UN | 20 - وفي هذا الصدد، ومع مراعاة جولات المفاوضات الأربع وجولات المحادثات غير الرسمية التي عقدت، أعرب عن أمل فريق ريو في أن تسفر تلك المبادرات عن مفاوضات أكثر تكثيفا وموضوعية وفقا للقانون الدولي تحت رعاية الأمين العام ومبعوثه الشخصي. |
These efforts included a number of inspections, assessment of Iraq's declarations submitted under the Plan, identification of focal points for monitoring and appropriate monitoring techniques, including their field trials, preparation of draft monitoring and verification protocols and in-depth discussions with the Iraqi side of monitoring issues, including during the rounds of high-level talks both in New York and Baghdad. | UN | وشملت هذه الجهود عددا من عمليات التفتيش، وتقييم إعلانات العراق المقدمة بموجب الخطة، وتحديد مراكز التنسيق ﻷغراض الرصد، وتقنيات الرصد الملائمة، بما في ذلك اختبارها في الميدان، وإعداد مشاريع بروتوكولات للرصد والتحقق، وإجراء مناقشات متعمقة مع الجانب العراقي بشأن مسائل الرصد، بما في ذلك خلال جولات المحادثات الرفيعة المستوى في نيويورك وبغداد. |
24. Issues related to programmes proscribed under section C of resolution 687 (1991) were discussed with Iraq on a continuous basis, especially during the rounds of the high-level talks in November 1993 and March 1994 in New York. | UN | ٢٤ - وقد نوقشت مع العراق على أساس مستمر المسائل المتصلة بالبرامج المحظورة بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، ولا سيما خلال جولات المحادثات الرفيعة المستوى التي جرت في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣ وآذار/مارس ١٩٩٤ في نيويورك. |
Mr. Semakula Kiwanuka (Uganda): First of all, on behalf of my delegation, I would like to thank all the delegations that have supported us throughout the rounds of balloting last Wednesday and today. I would also like to pledge our support to all those whom we have supported, as well as to announce that Uganda, having obtained 39 votes, is withdrawing its candidacy at this stage. | UN | السيد سيماكولا كيوانوكا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود باسم حكومتي أن أشكر جميع الوفود التي أيدتنا خلال جولات الاقتراع يوم الأربعاء الماضي واليوم.كما أود أن أتعهد بتأييد جميع الذين أيدونا، وأن أعلن كذلك أن أوغندا، بعد أن حصلت على 39 صوتا، تسحب ترشيحها في هذه المرحلة. |
Recognizing that a sustainable and comprehensive resolution of the Western Sahara issue would be achieved only on the basis of peaceful talks and agreement between the parties and States in the region, during the reporting period the Council continued to follow closely and to support the rounds of talks under the auspices of the Secretary-General. | UN | إدراكا من المجلس بأن الحل الدائم والشامل لمسألة الصحراء الغربية لن يتحقق إلا على أساس محادثات سلام واتفاق بين الطرفين ودول المنطقة، واصل المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير متابعته عن كثب ودعمه لجولات المحادثات المعقودة برعاية الأمين العام. |
They've made the rounds of the club. They're about to go again. | Open Subtitles | إنهم يقومون بجولات لأجل النادي، سيذهبون مرةً أخرى. |