Noting with appreciation the role played by the international community, in particular the African Union, the Economic Community of West African States and the European Union, in reinforcing the rule of law and improving the situation of human rights in Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي، في سبيل تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، |
United Nations efforts should, while supporting the rule of law and improving the functioning of the formal justice institutions, recognize the potential of informal systems. | UN | وينبغي للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في سياق دعم سيادة القانون وتحسين عمل مؤسسات العدالة الرسمية، أن تعترف بإمكانات النظم غير الرسمية. |
Noting with appreciation the role played by the international community, in particular the African Union, the Economic Community of West African States and the European Union, in reinforcing the rule of law and improving the situation of human rights in Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي بغية تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، |
Expressing its appreciation for the role played by the international community, in particular by the African Union and the European Union, towards enhancing the rule of law and improving the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي اضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيما الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Nonetheless, the High Commissioner wishes to recognize progress made by the Government of Rwanda in strengthening the rule of law and improving the human rights situation at both local and national levels. | UN | وتود المفوضة السامية مع ذلك أن تنوه بالتقدم الذي أحرزته الحكومة الرواندية في تعزيز حكم القانون وتحسين حالة حقوق اﻹنسان على المستويين المحلي والوطني. |
Expressing its appreciation for the role played by the international community, in particular by the African Union and the European Union, towards enhancing the rule of law and improving the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي اضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيما الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Noting with appreciation the role played by the international community, in particular the African Union, the Economic Community of West African States and the European Union, in reinforcing the rule of law and improving the situation of human rights in Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي بغية تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، |
(d) Progress towards strengthening the rule of law and improving respect for human rights | UN | (د) التقدم صوب تعزيز سيادة القانون وتحسين احترام حقوق الإنسان |
(d) Progress towards strengthening the rule of law and improving the respect for human rights | UN | (د) إحراز تقدم نحو تعزيز سيادة القانون وتحسين احترام حقوق الإنسان |
Expressing its appreciation for the role taken by the international community, in particular by the African Union, the Southern African Development Community, the Economic Community of Central African States and the European Union, in enhancing the rule of law and improving the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي يضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيّما الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأوروبي، في تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسـان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
(d) Progress towards strengthening the rule of law and improving the respect for human rights | UN | (د) إحراز تقدم نحو تعزيز سيادة القانون وتحسين احترام حقوق الإنسان |
15. In relation to progress towards strengthening the rule of law and improving respect for human rights, it is anticipated that one planned indicator of achievement will be attained during 2010. | UN | 15 - وفيما يتعلق بإحراز التقدم نحو تعزيز سيادة القانون وتحسين احترام حقوق الإنسان، يتوقع استيفاء مؤشر إنجاز واحد خلال عام 2010. |
(d) Progress towards strengthening the rule of law and improving the respect for human rights | UN | (د) إحراز تقدم نحو تعزيز سيادة القانون وتحسين احترام حقوق الإنسان |
Expressing its appreciation for the role taken by the international community, in particular by the African Union, the Southern African Development Community, the Economic Community of Central African States and the European Union, in enhancing the rule of law and improving the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي يضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيّما الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأوروبي، في تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسـان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
It has also obtained the necessary parliamentary consensus to pass the State budget for 2005, re-engaged in dialogue with its development partners and continued its efforts towards restoring the rule of law and improving fiscal management. | UN | وحصلت الحكومة أيضا على ما تحتاجه من توافق في الآراء في البرلمان، من أجل إقرار ميزانية الدولة لسنة 2005. وعادت إلى الدخول ثانية في حوار مع شركاء التنمية، وواصلت جهودها الرامية إلى إعادة بسط سيادة القانون وتحسين الإدارة المالية. |
18. In relation to progress towards strengthening the rule of law and improving respect for human rights during 2011, two of the four planned indicators were achieved. | UN | 18 - وفيما يتعلق بالتقدم المحرز صوب ترسيخ سيادة القانون وتحسين احترام حقوق الإنسان خلال عام 2011، تحقق مؤشران من المؤشرات المقررة الأربعة. |
(e) Progress towards strengthening the rule of law and improving respect for human rights | UN | (هـ) إحراز تقدم صوب تعزيز سيادة القانون وتحسين احترام حقوق الإنسان |
Furthermore, the Government of Burkina Faso, within the framework of strengthening the rule of law and improving and reinforcing our system of political and institutional governance, established an advisory council for political reform aimed at continuing with the political and institutional reforms that began several years ago. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت حكومة بوركينا فاسو، في إطار تعزيز سيادة القانون وتحسين وتقوية نظام إدارتنا السياسية والمؤسسية، بإنشاء مجلس استشاري للإصلاح السياسي بهدف مواصلة الإصلاحات السياسية والمؤسسية التي بدأت قبل بضع سنوات. |
(e) Progress towards strengthening the rule of law and improving respect for human rights | UN | (هـ) إحراز تقدم صوب تعزيز سيادة القانون وتحسين احترام حقوق الإنسان |
Expressing its appreciation for the role taken by the international community, in particular by the African Union, the Southern African Development Community, the Economic Community of Central African States and the European Union, in enhancing the rule of law and improving the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي يضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيّما الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأوروبي، في تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسـان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
My delegation notes with interest and appreciation the sections covering the assistance which the United Nations system is providing in institution-building, particularly in the areas of creating and strengthening democratic structures of government, enhancing the rule of law and improving accountability, transparency and quality in public sector management. | UN | ويلاحــظ وفد بلدي مع الاهتمام والتقدير أجزاء التقرير التي تغطي المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال بناء المؤسسات، وبخاصة في مجالات إنشاء وتعزيز الهياكل الديمقراطية للحكم، وتعزيز حكم القانون وتحسين المساءلة والشفافية والنوعية في إدارة القطاع العام. |