ويكيبيديا

    "the rules of procedure and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القواعد الإجرائية وقواعد
        
    • للقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • قواعد الإجراءات وقواعد
        
    • بالقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • للنظام الداخلي للمؤتمر وللقرار
        
    • النظام الداخلي وإلى
        
    • القواعد الاجرائية وقواعد
        
    • النظام الداخلي وقواعد
        
    • قواعد اﻹجراءات
        
    • والقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • النظام الداخلي وأن
        
    • القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
        
    • لائحة اﻹجراءات وقواعد
        
    • النظام الداخلي والمبادئ
        
    • بموجب النظام الداخلي
        
    Proposal by Colombia concerning the rules of procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposal by Colombia concerning the rules of procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposal by Colombia on the rules of procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Victims may make representations to the Pre-trial Chamber, in accordance with the rules of procedure and Evidence. UN ويجوز للمجني عليهم إجراء مرافعات لدى دائرة ما قبل المحاكمة وفقاً للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Rule 44 of the rules of procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. UN وقد تم تعديل المادة 44 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Proposal submitted by Australia on the rules of procedure and Evidence: Part 6 of the Rome Statute UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي
    Proposal submitted by Australia on the rules of procedure and Evidence: Part 6 of the Rome Statute UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي
    the rules of procedure and Evidence were amended to reflect those objectives. UN وجرى تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكي تعبر عن تلك الأهداف.
    13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the rules of procedure and Evidence. UN 13 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    11. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments of the rules of procedure and Evidence. UN 11 - تضطلع لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    14. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the rules of procedure and Evidence. UN 14 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    :: Amendments to the rules of procedure and Evidence and the Practice Directions. UN :: تعديلات القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتوجيهات الممارسة.
    In accordance with rules 18 and 20 of the rules of procedure and Evidence, the President and Vice-President are elected for a two-year term. UN ووفقا للقاعدتين 18 و 20 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لفترة سنتين.
    Victims may make representations to the Pre-Trial Chamber, in accordance with the rules of procedure and Evidence. UN ويجوز للمجني عليهم إجراء مرافعات لدى الدائرة التمهيدية وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Amendments to the rules of procedure and Evidence, which lay down a framework for the admission of statements from other trials and impose stricter judicial controls on motions, will all help to speed up court proceedings. UN وسوف تساعد على الإسراع بإجراءات المحكمة التعديلات التي أُدخلت على قواعد الإجراءات وقواعد الإثبات، وهي التعديلات التي تضع إطارا لقبول أقوال وردت في محاكمات أخرى وفرض ضوابط قضائية أكثر صرامة على تقديم الطلبات.
    Working Group on the rules of procedure and Evidence UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    10. In accordance with the rules of procedure and the decision taken at its 1990 session on its improved and effective functioning (CD/1036), the Conference received and considered requests for participation in its work from 42 States not members of the Conference. UN 10- وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللقرار الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 42 دولة غير عضو في المؤتمر.
    This index provides a reference to the rules of procedure and to the recommendations contained in the annexes to the rules. UN يوفر هذا الفهرس مرجعا يحيل إلى مواد النظام الداخلي وإلى التوصيات الواردة في المرفقات.
    The answer can be found in the rules of procedure and evidence recently adopted by the Tribunal. UN والرد على ذلك تتكفل به القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات التي اعتمدتها المحكمة في اﻵونة اﻷخيرة.
    The elements of the crimes, as well as the rules of procedure and evidence for the Court, are to be finalized at that session. UN وفي تلك الدورة، ستُضفى الصبغة النهائية على أركان الجرائم وكذلك النظام الداخلي وقواعد الإثبات.
    In addition, the rules of procedure and evidence have recently been amended to allow, inter alia, the designation of a single pre-trial Judge from the members of the Chamber. UN وإضافة إلى ذلك، أدخلت مؤخرا تعديلات على قواعد اﻹجراءات واﻷدلة وذلك للسماح، في جملة أمور، بتعيين قاض وحيد لﻹجراءات السابقة للمحاكمة من بين أعضاء دائرة المحاكمة.
    For the purposes of the Statute and the rules of procedure and Evidence: UN لأغراض النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات:
    This recommendation would be made on the understanding that such a waiver would not imply any permanent change in the provisions of rules 67 and 108 of the rules of procedure and that the requirement of the presence of a majority of the members for any decision to be taken would be maintained. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لن يعني ضمنا إدخال أي تغيير دائم على أحكام المادتين ٧٦ و ١٠٨ من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية اﻷعضاء لاتخاذ أي قرار لن يتم التجاوز عنه.
    Rule 44 of the rules of procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. UN وقد تم تعديل المادة ٤٤ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    1. Amendments to the rules of procedure and UN إدخال تعديلات على لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات
    Although the rules of procedure and the Guidelines are two separate documents, they are interrelated. UN ورغم أن النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية وثيقتان مستقلتان عن بعضهما، فهما مترابطين.
    The Chairperson shall perform the functions conferred upon him by the rules of procedure and the decisions of the Committee. UN يؤدي الرئيس الوظائف المنوطة به بموجب النظام الداخلي ومقررات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد