ويكيبيديا

    "the rules of the tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لائحة المحكمة
        
    • قواعد المحكمة
        
    • نظام المحكمة
        
    • اللائحة الداخلية للمحكمة
        
    • للائحة المحكمة
        
    • ووفقا لقواعدها
        
    • النظام الداخلي للمحكمة
        
    • قواعد محكمة يوغوسلافيا
        
    • ولائحة المحكمة
        
    • ووفقا للائحتها
        
    • للائحة الداخلية للمحكمة
        
    • بقواعد المحكمة
        
    In the light of the Rules of the Tribunal on such cases and the experience gained so far in the two cases already dealt with, these cases will require no less than seven weeks between them. UN وفي ضوء أحكام لائحة المحكمة بشأن هذه القضايا وحسب التجربة المكتسبة حتى اﻵن في القضيتين اللتين نظرت فيهما المحكمة من قبل، ستتطلب هاتان القضيتان ما لا يقل عن سبعة أسابيع فاصلة بينهما.
    After having examined the matter, the Tribunal considered that it was not necessary for amendments to be made to the Rules of the Tribunal. UN وبعد بحث المسألة، رأت المحكمة أنه ليس من الضروري إدخال تعديلات على لائحة المحكمة.
    Article 4 of the statute of the Tribunal; art. 5, para. 4, and art. 6, para. 2, of the Rules of the Tribunal UN المادة ٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة؛ الفقــرة ٤ مــن المادة ٥، والفقــرة ٢ مـن المادة ٦ من لائحة المحكمة
    Advisory proceedings are provided for in article 138 of the Rules of the Tribunal. UN وقد نُص على الإجراءات الإفتائية في المادة 138 من قواعد المحكمة.
    In that regard, reference is made to article 17 of the Rules of the Tribunal, under which the Tribunal may request the production of documents at any stage of the proceedings. UN وتجدر في هذا السياق الإشارة إلى المادة 17 من نظام المحكمة الداخلي الذي ينص على أنه يجوز للمحكمة أن تطلب الاستظهار بوثائق في أيّ مرحلة من مراحل الإجراءات.
    For the purpose of preparing for the International Tribunal to perform its judicial functions at the earliest possible time after entry into force of the Convention, it is desirable that the Meeting of States Parties facilitates the adoption of the Rules of the Tribunal. UN لغرض إعداد المحكمة للقيام بوظائفها القضائية في أقرب وقت ممكن بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ، من المستصوب أن يسهل اجتماع الدول اﻷطراف اعتماد لائحة المحكمة.
    64. Article 6, paragraph 2, of the Rules of the Tribunal provides that: UN ٦٤ - وتنص الفقرة ٢ من المادة ٦ من لائحة المحكمة اﻹدارية على أن:
    65. Under article 5, paragraph 4, of the Rules of the Tribunal, UN ٦٥ - وتقضي الفقرة ٤ من المادة ٥ من لائحة المحكمة بأن:
    We have conducted an audit on a sample basis to determine if the procedures for recruiting and engaging of the new staff members were in line with the Rules of the Tribunal or the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. UN وقد أجرينا مراجعة لعينة من الوثائق للتحقق من مدى تطابق إجراءات تعيين هؤلاء الموظفين الجدد، أو الاستعانة بهم، مع لائحة المحكمة ومع النظامين الإداري والأساسي لموظفي المحكمة.
    29. Both Bangladesh and Myanmar have nominated judges ad hoc pursuant to article 17 of the Statute of the Tribunal and article 8 of the Rules of the Tribunal. UN 29 - وقد رشح كل من بنغلاديش وميانمار قضاة مخصصين عملا بالمادة 17 من النظام الأساسي للمحكمة، والمادة 8 من لائحة المحكمة.
    We have conducted an audit to determine if the procedures for recruiting and engaging these two staff members were in line with the Rules of the Tribunal or the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. UN وقد أجرينا مراجعة لتحديد مدى تطابق إجراءات تعيين هذين الموظفين، أو الاستعانة بهما، مع لائحة المحكمة ومع النظامين الإداري والأساسي لموظفي المحكمة.
    the Rules of the Tribunal consist of 138 articles which set out the organization of the Tribunal, the responsibilities of the Registrar and the organization of the Registry. They also establish the procedure to be followed in the handling of cases. UN وتتألف لائحة المحكمة من ١٣٨ مادة تحدد تنظيم المحكمة ومسؤوليات المسجل وتنظيم قلم المحكمة، كما تحدد الخطوات اﻹجرائية الواجب اتباعها عند النظر في القضايا.
    The judges have written a report on the Rules of the Tribunal in relation to the ICC's proposed Rules that the President made available to the delegates. UN وحرر القضاة تقريرا عن قواعد المحكمة بالنسبة للقواعد المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية وأتاحته الرئيسة للمندوبين.
    Parties may also propose modifications or additions to the Rules of the Tribunal if they choose an ad hoc Chamber. UN ويمكن للأطراف أيضا أن تقترح تعديلات أو إضافات على قواعد المحكمة إذا اختارت دائرة مخصصة.
    Following for information is rule 77 of the Rules of the Tribunal for the former Yugoslavia dealing with contempt: Rule 77 UN وللعلم، ترد فيما يلي القاعدة ٧٧ من قواعد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي تتناول مسألة اﻹهانة:
    They have at their disposal the Rules of the Tribunal, which, in particular proceedings, may be amended at their request. UN ويوجد تحت تصرفها نظام المحكمة الذي يمكن، في إجراءات خاصة، أن يُعدّل بطلب من الأطراف.
    4. The terms of office of the members begin to run from 1 October following the date of the election, in accordance with article 2 of the Rules of the Tribunal. UN 4 - وتبدأ فترة عضوية الأعضاء اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر الذي يلي تاريخ الانتخاب، وفقا للمادة 2 من نظام المحكمة.
    2. Whether staff and persons being paid by the Tribunal have been recruited or engaged in the manner provided in the Rules of the Tribunal or the Financial Regulations of the United Nations; UN 2 - ما إذا كان الموظفون والأشخاص الذين تدفع المحكمة أجورا لهم قد تم توظيفهم أو تعيينهم بالطريقة المنصوص عليها في اللائحة الداخلية للمحكمة أو في النظام المالي للأمم المتحدة؛
    In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Rules of the Tribunal and the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا فإن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للائحة المحكمة وللنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    It functions in accordance with the relevant provisions of Part XV and Part XI of the Convention, the Statute of the Tribunal (hereinafter " the Statute " ), as contained in annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal (hereinafter " the Rules " ). UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة في الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، وفي نظامها الأساسي بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقيـة (يشار إليه فيما يلي بـ " النظام الأساسي " )، ووفقا لقواعدها (يشار إليها فيما يلي بـ " القواعد " ).
    The same document contains the Rules of the Tribunal, which were adopted by the latter and supplement the statute. UN وتتضمن نفس الوثيقة النظام الداخلي للمحكمة الذي اعتمدته المحكمة والذي يكمل النظام اﻷساسي.
    Indeed, in many instances, the ICC Rules are identical to the Rules of the Tribunal, whereas in other respects, the ICC Rules differ, perhaps to reflect State consensus or preference. UN بل إن قواعد المحكمة الجنائية الدولية تتطابق، في كثير من الحالات، مع قواعد محكمة يوغوسلافيا السابقة، وإن كانت تختلف معها، في بعض الجوانب، لتعكس، على الأرجح، توافق آراء الدول أو تفضيلاتها.
    This case had to be dealt with by the expeditious procedure provided for in the Convention and the Rules of the Tribunal. UN وتعين تناول هذه القضية في إطار اﻹجراء السريع المنصوص عليه في الاتفاقية ولائحة المحكمة.
    It functions in accordance with the relevant provisions of part XV and part XI of the Convention, the Statute of the Tribunal (hereinafter " the Statute " ), as contained in annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal (hereinafter " the Rules " ). UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الجـزء الخامس عشر والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، وفي النظام الأساسي للمحكمة، بصيغتـه الواردة في المرفق السادس للاتفاقيـة (يشار إليه فيما يلي باسم " النظام الأساسي " )، ووفقا للائحتها (يشار إليها فيما يلي باسم " اللائحـة " ).
    The Tribunal has carried out the procedures for recruiting and engaging staff in accordance with the Rules of the Tribunal and the Financial Regulations and staff rules of the United Nations. UN وقد نفذت المحكمة إجراءات تعيين الموظفين وتوظيفهم وفقا للائحة الداخلية للمحكمة والنظام المالي للأمم المتحدة والنظام الأساسي للموظفين في الأمم المتحدة.
    31. The President of the Dispute Tribunal is required to undertake a considerable amount of administrative work relating to a large volume of correspondence, the coordination and resolution of procedural and other matters arising between the different seats of the Tribunal and legal work relating to the Rules of the Tribunal and preparation for the judges' plenary meetings. UN 31 - مطلوب من رئيس محكمة المنازعات الاضطلاع بقدر كبير من العمل الإداري المتصل بحجم كبير من المراسلات، وتنسيق وحل المسائل الإجرائية وغيرها من المسائل التي تنشأ بين مختلف مقار المحكمة، والعمل القانوني المتصل بقواعد المحكمة والإعداد للاجتماعات العامة للقضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد