It was said that that language would permit an application of the rules on transparency to arbitrations arising under future investment treaties that referred to arbitration rules other than the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | وقيل إنَّ هذه الصياغة تسمح بانطباق قواعد الشفافية على عمليات التحكيم التي تنشأ في سياق معاهدات استثمارية مقبلة تشير إلى قواعد تحكيم أخرى غير قواعد الأونسيترال للتحكيم. |
Variant 1 provided for an application of the rules on transparency to arbitration irrespective of the applicable arbitration rules. Variant 2 limited the scope of application of the rules on transparency to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | وينص البديل 1 على انطباق قواعد الشفافية على التحكيم بصرف النظر عن قواعد التحكيم المختارة، أما البديل 2 فيقصر نطاق انطباق قواعد الشفافية على التحكيم بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم. |
It permitted application of the rules on transparency to arbitration widely, as it did not limit the application of the transparency rules to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | وتسمح هذه الفقرة بتطبيق قواعد الشفافية على التحكيم على نطاق واسع، لأنها لا تقصر تطبيق قواعد الشفافية على التحكيم بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم. |
Views were expressed in favour of limiting the scope of application of the rules on transparency to future investment treaties only. | UN | 43- أُعرب عن آراء تؤيد قصر نطاق تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة فقط. |
The question of instruments that could be prepared regarding the application of the rules on transparency to the settlement of disputes arising under investment treaties concluded before the date of adoption of the rules on transparency is addressed in document A/CN.9/784. | UN | وتعالج الوثيقة A/CN.9/784 مسألة الصكوك التي يمكن إعدادها بشأن تطبيق قواعد الشفافية في تسوية المنازعات التي تنشأ في إطار المعاهدات الاستثمارية المبرمة قبل تاريخ اعتماد قواعد الشفافية. |
In response, it was explained that that reference had been included in order to capture subsequent agreements by the Parties to an investment treaty to apply the rules on transparency to disputes arising under a treaty. | UN | وردًّا على ذلك، أوضح أنَّ تلك الإشارة قد أدرجت لاستيعاب الاتفاقات اللاحقة التي تبرمها الأطراف في معاهدة استثمار من أجل تطبيق قواعد الشفافية على المنازعات الناشئة في إطار المعاهدة. |
It was highlighted by those delegations favouring application of the rules on transparency to investment treaties entered into force before the date of adoption of the rules on transparency, that some treaties could be interpreted as allowing for such an application. | UN | وشددت الوفود المؤيدة لتطبيق قواعد الشفافية على المعاهدات الاستثمارية المُبرمة قبل تاريخ اعتماد قواعد الشفافية على أنَّ بعض المعاهدات يمكن أن تفسَّر على أنها تسمح بذلك التطبيق. |
Concerns were expressed that option 1, variant 1, did not contain a rule on the question of applicability of the rules on transparency to existing investment treaties. | UN | 19- أُعرب عن شواغل مفادها أنَّ البديل 1 من الخيار 1 لا يتضمّن قاعدة بشأن انطباق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار الحالية. |
It was said that the opt-out solution was not incompatible, as a matter of principle, with the application of the rules on transparency to arbitration initiated under other international arbitration rules, as the parties to an investment treaty could also agree to apply them to such other arbitration. | UN | وقيل إنَّ حل اختيار عدم التطبيق ليس متبايناً، من حيث المبدأ، مع تطبيق قواعد الشفافية على تحكيم استُهل بمقتضى غيرها من قواعد دولية للتحكيم، لأن الأطراف في المعاهدة الاستثمارية تستطيع أيضاً أن تتفق على تطبيقها في غيرها من حالات التحكيم المماثلة. |
Arbitration institutions were invited to provide comments on whether application of the rules on transparency to arbitration arising under their own rules could be envisaged. | UN | 28- ودُعيت مؤسسات التحكيم إلى تقديم تعليقات بشأن ما إذا كان يمكن توخِّي تطبيق قواعد الشفافية على عملية التحكيم الناشئة ضمن نطاق قواعدها. |
Her delegation welcomed the completion of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration, which would allow the rules on transparency to be applied to disputes under treaties concluded before the entry into force of the Rules. | UN | وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالانتهاء من إعداد مشروع الاتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، مما قد يمكن من تطبيق قواعد الشفافية على المنازعات المتعلقة بالمعاهدات المبرمة قبل بدء نفاذ تلك القواعد. |
In response, it was said that if two Contracting Parties agreed, after the conclusion of the relevant investment treaty, to apply the rules on transparency to that treaty via the transparency convention, the Rules on Transparency would so apply. | UN | وردًّا على ذلك، قيل إنه إذا اتَّفق طرفان متعاقدان، بعد إبرام الاتفاقية الاستثمارية ذات الصلة، على تطبيق قواعد الشفافية على المعاهدة الاستثمارية، من خلال اتفاقية الشفافية، فإنَّ قواعد الشفافية سوف تنطبق عليها. |
" Also noting the great number of investment treaties already in force, and the practical importance of promoting the application of the rules on transparency to arbitration under those already concluded investment treaties, | UN | " وإذ تُلاحظ أيضا ارتفاع عدد المعاهدات الاستثمارية السارية بالفعل، والأهمية العملية للترويج لتطبيق قواعد الشفافية على التحكيم بموجب تلك المعاهدات الاستثمارية المُبرمة بالفعل، |
3. We have no objection to the proposal to include the second footnote to article 1, to clarify the application of the rules on transparency to regional economic integration organizations. | UN | 3- وإننا لا نعترض على المقترح الداعي إلى إدراج الحاشية الثانية للمادة 1 توضيحاً لانطباق قواعد الشفافية على منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
Specifically, it was said in that respect that in the context of multilateral investment treaties, articles 1 and 3 might oblige Contracting Parties to the transparency convention to offer the rules on transparency to an investor from a State that was Party to the multilateral treaty, but not a Contracting Party to the transparency convention. | UN | وقيل في هذا الصدد تحديداً إنَّ المادتين 1 و3 قد تلزمان الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الشفافية، في سياق معاهدات الاستثمار المتعددة الأطراف، على عرض قواعد الشفافية على مستثمر من دولة طرف في المعاهدة المتعددة الأطراف ولكنها ليست طرفاً في اتفاقية الشفافية. |
In that respect, it was foreseeable that where a Contracting Party would wish to apply the rules on transparency to disputes arising under existing investment treaties regardless of the applicable arbitration rules, it might also wish to apply the rules on transparency to disputes arising under future investment treaties in the same fashion. | UN | وقيل في هذا الصدد، إنَّ من المتوقع أنه حينما يرغب طرف متعاقد في تطبيق قواعد الشفافية على المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة بغض النظر عن قواعد التحكيم المنطبقة، فقد يرغب أيضا في تطبيقها على المنازعات التي ستنشأ في إطار معاهدات الاستثمار المقبلة. |
" (b) the Parties to the treaty or, in the case of a multilateral treaty, the home State of the investor and the respondent State, have agreed after (date of coming into effect of the Rules on Transparency) to their application. | UN | " (ب) إذا اتفق طرفا المعاهدة، أو، في حال المعاهدة المتعددة الأطراف، الدولة موطن المستثمر والدولة المدَّعى عليها، بعد (تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية) على تطبيقها. |
Paragraphs (1) and (2) address application of the rules on transparency to investor-State arbitration initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | 7- تتناول الفقرتان (1) و(2) تطبيق قواعد الشفافية على التحكيم بين المستثمرين والدول الذي يُستهلّ بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم. |
However, that was not inconsistent with such a State agreeing to the application of the rules on transparency to a specific arbitration in accordance to article 1 (2)(a) of such Rules at a later point in time. | UN | لكن هذا لا يتعارض مع موافقة هذه الدولة على تطبيق قواعد الشفافية في عملية تحكيم محدَّدة وفقا للمادة 1 (2) (أ) من هذه القواعد. |
18. Paragraph (1) reflects the decision of the Working Group that the transparency convention should apply on a reciprocal basis as between Parties to the convention, and specifically that in order for the rules on transparency to apply in an | UN | 18- وتجسّد الفقرة 1 قرار الفريق العامل بأن تكون اتفاقية الشفافية منطبقة على نحو تبادلي فيما بين الأطراف في الاتفاقية، وبأنه من أجل أن تنطبق قواعد الشفافية في التحكيم بين المستثمر والدولة يلزم، على وجه الخصوص، أن تكون دولة المدعي طرفاً في الاتفاقية |
Regarding option 2, variant 1, it was suggested that it might be simpler to limit the application of the rules on transparency to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules, as it was considered that legal uncertainties and difficulties could arise in the application of the rules on transparency together with other arbitration rules. | UN | 27- وفيما يتعلق بالبديل 1 من الخيار 2، ارتئي أنه قد يكون من الأبسط حصر تطبيق قواعد الشفافية في عملية التحكيم التي تجرى بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، إذ رئي أنه قد تنشأ التباسات وصعوبات قانونية لدى تطبيق قواعد الشفافية مقترنة مع مجموعة أخرى من قواعد التحكيم. |