In addition, the ruling party and the opposition have yet to agree on the modalities of the voter registration process. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتفق الحزب الحاكم والمعارضة بعد على طرائق عملية تسجيل الناخبين. |
7. The antagonism between the ruling party and the opposition has deepened over the past few weeks. | UN | 7 - وقد اشتدت حدة العداء بين الحزب الحاكم والمعارضة على مدى الأسابيع القليلة الماضية. |
I appeal to the ruling party and the opposition to ensure that outstanding electoral issues are addressed in a spirit of goodwill and compromise. | UN | وأناشد الحزب الحاكم والمعارضة ضمان معالجة القضايا الانتخابية المعلقة، مع إبداء حسن النية والتحلي بالرغبة في التراضي. |
The antagonism between the ruling party and the opposition has been evident in the Mixed and Independent Electoral Commission (CEMI), whose meetings have been boycotted by the radical wing of the opposition on the grounds that the Government failed to appoint its chosen candidate to the Commission's Bureau. | UN | وقد تجلت مظاهر العداء بين السلطة والمعارضة في اللجنة الانتخابية المختلطة المستقلة، التي قاطع أعمالها الجناح الراديكالي للمعارضة بسبب عدم قيام الحكومة بتعيين مرشحه المختار عضوا في مكتب اللجنة. |
Progress in this area has been limited, with tensions between the ruling party and the opposition party on display in the context of the 2007 national and 2008 local council elections. | UN | وكان التقدم المحرز في هذا المجال محدوداً بسبب التوترات القائمة بين الحزب الحاكم وحزب المعارضة كما تجلت في سياق الانتخابات الوطنية لعام 2007 وانتخابات المجالس المحلية لعام 2008. |
Both the ruling party and the opposition have expressed willingness to continue engaging in dialogue. | UN | وقد أعرب كل من الحزب الحاكم والمعارضة عن استعدادهما لمواصلة الحوار. |
In the run-up to the elections, tensions between the ruling party and the opposition were exacerbated by the detention of a number of opposition leaders, who were eventually released. | UN | وفي الفترة التي سبقت الانتخابات، تفاقمت التوترات بين الحزب الحاكم والمعارضة على إثر اعتقال عدد من زعماء المعارضة، الذين أفرج عنهم في نهاية المطاف. |
The issue of how the electoral districts are to be mapped continues to be a matter of contention between the ruling party and the opposition and, according to press reports, is the reason for the delay in the approval of the proposals by the United Kingdom. | UN | ولا زال موضوع كيفية رسم خرائط الدوائر الانتخابية مثار جدل بين الحزب الحاكم والمعارضة. ووفقا للتقارير الصحفية، يعتبر هذا سبب تأخر المملكة المتحدة في الموافقة على المقترحات. |
3. Since I last reported to the Security Council, the political situation has been dominated by considerable tension in the relationship between the ruling party and the opposition. | UN | 3 - ومنذ تقريري الأخير المرفوع إلى مجلس الأمن، ساد الحالة السياسية قدر كبير من التوتر في العلاقات القائمة بين الحزب الحاكم والمعارضة. |
However, I remain hopeful that the Prime Minister will rapidly follow through on his recent commitment to the opposition parties to facilitate their access to State-run media, thus paving the way for improved relations between the ruling party and the opposition. | UN | إلا أن الأمل لا يزال يراودني في أن يسارع رئيس الوزراء إلى الوفاء بما التزم به مؤخرا من تسهيل لإمكانية وصول المعارضة إلى وسائط الإعلام التي تديرها الدولة، الأمر الذي يمهد السبيل أمام تحسين العلاقات بين الحزب الحاكم والمعارضة. |
In particular, the report recommended that the leaders of the ruling party and the opposition should be consulted on the candidature of the Governor; that some of the powers of the Governor should be transferred to Ministers; that a permanent Deputy Governor position should be established; and that the scope of issues where the Governor had to consult the Executive Council should be expanded. | UN | وعلى وجه الخصوص، أوصى التقرير باستشارة زعيمي الحزب الحاكم والمعارضة بشأن ترشيح الحاكم؛ ونقل بعض سلطات الحاكم للوزراء؛ وإنشاء منصب دائم لنائب الحاكم، وتوسيع نطاق المسائل التي يتعين فيها على الحاكم استشارة المجلس التنفيذي. |
In particular, it recommended that the leaders of the ruling party and the opposition should be consulted on the candidature of the Governor; that some of the powers of the Governor should be transferred to Ministers; that a permanent Deputy Governor position should be established; and that the scope of issues where the Governor had to consult the Executive Council should be expanded. | UN | فقد أوصت على وجه الخصوص بضرورة التشاور مع زعماء الحزب الحاكم والمعارضة بشأن المرشح لمنصب الحاكم؛ ونقل بعض سلطات الحاكم إلى الوزراء؛ وإنشاء منصب دائم لنائب الحاكم؛ وتوسيع نطاق القضايا التي كان على الحاكم أن يتشاور بشأنها مع المجلس التنفيذي. |
7. The issue of the eligibility of President Nkurunziza to run for a third term in the 2015 elections led to a sharp diversion of views between the ruling party and the opposition. | UN | 7 - وأسفرت مسألة أهلية الرئيس نكورونزيزا للترشح لولاية ثالثة في انتخابات عام 2015 عن تباين حاد في وجهات النظر بين الحزب الحاكم والمعارضة. |
:: Allegations by opposition parties that the Ministry of the Interior played a role in the fragmentation of opposition parties and that CENI is biased, exclusionary and not transparent in managing the electoral process; increased mistrust between the ruling party and the opposition | UN | :: وقد كان من شأن مزاعم أحزاب المعارضة بأن وزارة الداخلية كان لها دور في تجزؤ أحزاب المعارضة وأن اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة متحيّزة وانتقائية وغير شفافة في إدارة العملية الانتخابية أن أدّت إلى تفاقم انعدام الثقة بين الحزب الحاكم والمعارضة |
This situation prompted President Malam Bacai Sanha to call on the leadership of the ruling party and the opposition to avoid creating a new climate of political instability, and instead to focus on the development of Guinea-Bissau. | UN | وقد دفع هذا الوضع الرئيس مالام باكاي سانها إلى دعوة قيادات الحزب الحاكم والمعارضة لتجنب خلق مناخ جديد من عدم الاستقرار السياسي، والتركيز، بدلا من ذلك، على التنمية في غينيا - بيساو. |
74. In Puntland, the endorsement by the Parliament of the request for a one-year extension of the Government made by President Abdirahman Farole, which took effect on 8 January 2013, caused further tension between the ruling party and the opposition. | UN | 74- وفي بونتلاند، تسبب تصديق البرلمان على طلب الرئيس عبد الرحمن فرولي تمديد ولاية الحكومة لمدة سنة، وهو طلب وُضع موضع التنفيذ اعتباراً من 8 كانون الثاني/يناير 2013، في المزيد من التوتر بين الحزب الحاكم والمعارضة. |
On 22 May, an initiative by GCC for a transfer of power from the President to the Vice-President was signed by the ruling party and the opposition, but not by President Saleh, resulting in a continued stalemate. | UN | وفي 22 أيار/مايو، وقّع الحزب الحاكم والمعارضة على مبادرة تقدم بها مجلس التعاون الخليجي وترمي إلى نقل السلطة من الرئيس إلى نائب الرئيس، ولكن لم يكن الرئيس صالح نفسه من ضمن الموقعين، مما أدى إلى استمرار حالة الجمود. |
In November 2011, they held an initial consultation with the participation of political parties from both the ruling party and the opposition, in addition to relevant civil society organizations, to introduce the proposed electoral code and national mechanism for the conduct of elections in the country. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عقدت مشاورة أولى شاركت فيها الأطراف السياسية من الحزب الحاكم والمعارضة على السواء، بالإضافة إلى منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، لعرض قانون الانتخابات المقترح اعتماده والآلية الوطنية المقترح إقامتها بغرض إجراء الانتخابات في البلد. |
In that spirit, a new election timetable for 2011 has been adopted despite some disagreements between the ruling party and the opposition; thus, the electoral cycle began with legislative elections held on 13 February 2011. | UN | وعلى هذا الأساس، اعتُمد جدول زمني جديد لانتخابات عام 2011 على الرغم من وجود بعض الخلافات بين السلطة والمعارضة. وهكذا، افتُتحت دورة الانتخابات بالانتخابات البرلمانية في 13 شباط/فبراير 2011. |
In his subsequent report to the Security Council he had indicated that there had been real progress in Burundi since his previous visit in October 2011, both in terms of the general mood and the dialogue between the ruling party and the opposition party not represented in parliament. | UN | وفي تقريره اللاحق المقدم إلى مجلس الأمن، ذكر أن تقدما حقيقيا قد أحرز في بوروندي منذ زيارته السابقة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، سواء من حيث الجو العام أو من حيث الحوار بين الحزب الحاكم وحزب المعارضة غير الممثَّل في البرلمان. |