Question No 17: Gender relations in the rural areas | UN | السؤال رقم 17: العلاقات الجنسانية في المناطق الريفية |
Free education has provided people in the rural areas and the underprivileged with greater access to employment. | UN | وقد أتاح التعليم المجاني المقدم إلى سكان المناطق الريفية والمحرومة إمكانية أكبر للوصول إلى العمل. |
Secondary enrolment in the rural areas stood at 39.8 per cent and in urban areas, 59.8 per cent. | UN | وكان الالتحاق بالمدارس الثانوية في المناطق الريفية 39.8 في المائة و59.8 في المائة في المناطق الحضرية. |
However, no information was given on the specific educational situation in the rural areas, where two thirds of the population lived. | UN | واستدركت قائلة إنه لم ترد معلومات بشأن حالة التعليم في المناطق الريفية على وجه التحديد، حيث يعيش ثُلثا السكان. |
Radio Miraya, if it is to truly reach out to the rural areas of Sudan, needs to provide material in the local languages. | UN | فإذا أريد لإذاعة ناجحة مثل مرايا أن تصل فعلاً إلى المناطق الريفية في السودان، فينبغي لها أن تقدم برامج باللغات المحلية. |
Nigeria had also strengthened its national poverty eradication programme aimed at creating jobs, with a particular focus on the rural areas. | UN | وعززت نيجيريا أيضاً برنامجها الوطني للقضاء على الفقر الذي يهدف إلى إيجاد الوظائف، مع تركيز خاص على المناطق الريفية. |
In the last four years, Nigeria has recruited about 90,000 teachers and deployed them to the rural areas. | UN | وقد قامت نيجيريا في السنوات الأربع الأخيرة بتوظيف قرابة 000 90 مدرس وتوزيعهم على المناطق الريفية. |
The handbook is available at all the Non-Formal Education Centers including those located in the rural areas. | UN | والدليل متوفر في جميع مراكز التعليم غير النظامي بما فيها تلك الموجودة في المناطق الريفية. |
Subsistence employment for women was also much higher at 77.5 per cent and 66 per cent for men in the rural areas. | UN | وكانت العمالة المعيشية للنساء أعلى بكثير أيضا، فبلغت 77.5 في المائة، في مقابل 66 في المائة للرجال في المناطق الريفية. |
In the rural areas, women are like slaves, subjected to drudgery. | UN | والنساء في المناطق الريفية أشبه بالرقيق ويرغمن على العمل الشاق. |
The maternal mortality rate is 450 deaths per 100,000 births in the urban areas and 950 deaths per 100,000 births in the rural areas. | UN | ومعدﱠل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية هو ٠٥٤ وفاة لكل مائة الف ولادة، وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل مائة ألف ولادة. |
The maternal mortality rate is 450 deaths per 100,000 births in the urban areas and 950 deaths per 100,000 births in the rural areas. | UN | ويبلغ معدل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية ٠٥٤ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة؛ وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة. |
Nevertheless, the Haitian National Police continues to liaise closely with local authorities to improve security in the rural areas. | UN | ومع ذلك تواصل الشرطة الوطنية الهايتية التعاون عن كثب مع السلطات المحلية لتحسين اﻷمن في المناطق الريفية. |
There are significant time allocation differentials between women and men in the rural areas of developing countries. | UN | فهناك فروق كبيرة في توزيع الوقت بين النساء والرجال في المناطق الريفية من البلدان النامية. |
The legislation is structured to impose stricter controls on development in Stanley than in the rural areas. | UN | وقد روعي في التشريع فرض قيود أكثر تشددا في مدينة ستانلي عنها في المناطق الريفية. |
Poverty is widespread, especially in the rural areas where about 80 per cent of the population live. | UN | والفقر منتشر هناك، وخاصة في المناطق الريفية حيث يعيش نحو 80 في المائة من السكان. |
Poverty is widespread, especially in the rural areas where about 80 per cent of the population live. | UN | والفقر منتشر هناك، وخاصة في المناطق الريفية حيث يعيش نحو 80 في المائة من السكان. |
The Committee is also concerned about the high infant and child mortality, especially in the rural areas. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال، لا سيما في المناطق الريفية. |
Older children from the rural areas who attend the secondary school in Stanley live in a boarding hostel. | UN | ويقيم الأطفال الكبار القادمين من المناطق الريفية ممن يرتادون المدرسة الثانوية في ستانلي في مبيت للطلاب. |
Unfortunately, however, those programs were unavailable in the rural areas. | UN | إلا أن هذه البرامج غير متوافرة، للأسف، في الأرياف. |
Looking at the geographical areas, it can be observed that drop-out is higher in the rural areas in all school years. | UN | والملاحظ، حسب المناطق الجغرافية، أن معدل التسرب أعلى بكثير في المنطقة الريفية في جميع المراحل. |
Our programme for supplying potable water to the rural areas will enable us to reach a coverage rate of 80 per cent by 2010, to the benefit of 7.3 million people. | UN | وبرنامجنا لتوصيل المياه الصالحة للشرب إلى للمناطق الريفية سيمكننا من الوصول إلى معدل تغطية بواقع 80 في المائة بحلول عام 2010، ليبلغ عدد المستفيدين منه 7.3 مليون نسمة. |
In addition, the government is continuing to implement a Rural Electrification Programme to promote small agriculture-based based industries in the rural areas. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل الحكومة تنفيذ برنامج لكهربة الريف لتعزيز الصناعات الصغيرة القائمة على الزراعة في المناطق الريفية. |
Attacks resulted in mass casualty events inside Mosul and in the rural areas of Ninawa Province. | UN | وتجلّت الهجمات في حوادث وقعت داخل الموصل والمناطق الريفية لمحافظة نينوى أسفرت عن سقوط عدد كبير من الضحايا. |
This percentage increases with age and in the rural areas. | UN | ويزداد هذا الرقم مع ازدياد السن في الوسط الريفي. |
Out of the total population of 47.25 million, 72 per cent reside in the rural areas. | UN | ومن مجموع تعداد السكان البالغ ٤٧,٢٥ مليون نسمة، يقيم ٧٢ في المائة في مناطق ريفية. |
According to the 2005 census, 76 percent of men and 81 percent of women in the rural areas worked in the rice field. | UN | وطبقاً لتعداد عام 2005، يعمل 76 في المائة من الرجال و 81 في المائة من النساء في حقول الأُرز بالمناطق الريفية. |
Similarly, the literacy rate – approximately 20 per cent – is far from satisfactory. Illiteracy is increasingly widespread among women, particularly in the rural areas. | UN | كما أن نسبة معرفة القراءة والكتابة لا تبعث على الرضا أبدا، إذ تبلغ ٢٠ في المائة تقريبا، وهذه النسبة تنخفض بشدة على مستوى المرأة، خاصة في اﻷوساط الريفية. |
Further, inequalities have diminished both at national level and in the rural areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التفاوتات تقلصت على الصعيد الوطني وفي البيئة الريفية أيضا. |