ويكيبيديا

    "the rural economy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصاد الريفي
        
    • للاقتصاد الريفي
        
    • بالاقتصاد الريفي
        
    • والاقتصاد الريفي
        
    As a result, in the rural economy, cash and wage income has become as critical as access to land, if not more critical. UN ونتيجة لهذا، أصبح الدخل النقدي والدخل من اﻷجور في الاقتصاد الريفي يعادل في اﻷهمية الحصول على اﻷرض إن لم يزد عليه.
    The character of the Bhutanese economy poses a formidable challenge for integrating the rural economy with the national economy. UN والطابع الذي يتسم به الاقتصاد البوتاني يشكل تحديا هائلا في طريق إدماج الاقتصاد الريفي في الاقتصاد الوطني.
    Assistance was also provided for land reclamation, reduction of post-harvest losses and enhancement of the participation of women in the rural economy. UN وقُدمت المساعدة أيضاً لاستصلاح الأراضي، وخفض خسائر ما بعد الحصاد، وزيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد الريفي.
    Many developing countries remain dependent on the rural economy for employment generation, income and export earnings. UN فالعديد من البلدان النامية ما زالت تعتمد على الاقتصاد الريفي لتوليد فرص العمالة والدخل وإيرادات التصدير.
    The industry is of strategic importance to the rural economy where most dairy farmers come from. UN وتكتسي هذه الصناعة أهمية استراتيجية بالنسبة للاقتصاد الريفي الذي يرد منه معظم المزارعين العاملين في قطاع الألبان.
    They have severely affected the rural economy as very large numbers of livestock have been and continue to be killed by mines. UN فقد أثرَّت هذه المناطق بشدة على الاقتصاد الريفي لأن أعداداً كبيرة من المواشي تعرَّضت ولا تزال تتعرض للهلاك بسبب الألغام.
    In Ethiopia and Eritrea, investment demand is focused on water supply, while in Rwanda and Burundi have a high population density, investments in the rural economy are a high priority. UN وفي إثيوبيا وإريتريا، يتركز الطلب في مجال الاستثمار على الإمداد بالمياه، في حين تشكل الاستثمارات أولوية عالية في الاقتصاد الريفي برواندا وبوروندي اللتين تشهدان كثافة سكانية عالية.
    Qat has an impact on the economy and on food security, as well as on the incomes of farmers and the rural economy in general. UN فالقات يؤثر على الاقتصاد والأمن الغذائي فضلاً عن تأثيره على دخول المزارعين وعلى الاقتصاد الريفي عموماً.
    (iii) Strengthen the links between agriculture and other sectors of the rural economy; UN ' 3` تعزيز الروابط بين الزراعة وقطاعات الاقتصاد الريفي الأخرى؛
    Women participate in the rural economy as farmers and they are mainly responsible for marketing produce. UN والنساء حاضرات في الاقتصاد الريفي كمزارعات، ومن المعترف به أنهن يشكلن الأغلبية في مجال تسويق المنتجات.
    However, there is still no development plan specifically incorporating women in the rural economy. UN إلا أنه لا توجد بعد خطة للتنمية تضم على وجه التحديد النساء في الاقتصاد الريفي.
    In 2004 the average monthly income in the rural economy was 275.37 hrivnias for women and 306.47 hrivnias for men. UN وفي عام 2004 بلغ متوسط الدخل الشهري في الاقتصاد الريفي 275.37 هريفنيا للنساء و 306.47 هريفنيا للرجال.
    The ratio of female to male incomes in the rural economy was 89.9 per cent. UN وبلغت نسبة دخل المرأة إلى الرجل في الاقتصاد الريفي 89.9 في المائة.
    For a few small island developing States, mining operations have contributed meaningfully to the rural economy. UN وبالنسبة لعدد قليل من الدول الجزرية الصغيرة النامية، ساهمت عمليات التعدين مساهمة جيدة في الاقتصاد الريفي.
    In the case of Trinidad and Tobago, and more recently Timor-Leste, the rural economy continued to be dominated by the oil industry. UN وفي حالة ترينيداد وتوباغو، وفي فترة أقرب في تيمور - ليشتي، لا تزال الصناعة النفطية تهيمن على الاقتصاد الريفي فيهما.
    It is acknowledged that for rural prosperity to increase, attention must be given to the implementation of appropriate policies and strategies directed to the most vulnerable groups of the rural economy. UN ومن المسلم به أنه إذا ما قدر للرخاء في الريف أن يزداد فلا بد من إيلاء الاهتمام لتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الملائمة الموجهة للجماعات الأشد ضعفا في الاقتصاد الريفي.
    Programmes and investment initiatives to enhance the participation of women and youth in the rural economy are urgently required. UN وهناك حاجة ماسة إلى برامج ومبادرات استثمارية لتعزيز مشاركة النساء والشباب في الاقتصاد الريفي.
    In many states, the project has enabled increased agricultural yields and productivity, improved literacy and diversification of the rural economy. UN وفي كثير من الولايات، مكَّن المشروع من زيادة المحاصيل والإنتاجية الزراعية وتحسين محو الأمية وتنويع الاقتصاد الريفي.
    543. In the 2006 - 2010 National Development Plan, referred to above, specific attention was paid to the rural economy in Colombia. UN 544- أولت خطة التنمية الوطنية للفترة 2006-2010، المشار إليها أعلاه، اهتماما خاصا للاقتصاد الريفي في كولومبيا.
    Although the State party had already introduced several measures aimed at boosting the rural economy, it should also consider introducing options for alternative livelihoods as a way to encourage rural women to remain in their communities. UN وذكرت أن الدولة الطرف اتخذت بالفعل عدة تدابير للنهوض بالاقتصاد الريفي ولكن ينبغي لها أن تنظر أيضا في إتاحة خيارات فيما يتعلق بسبل العيش البديلة كوسيلة لتشجيع الريفيات على البقاء في مجتمعاتهن المحلية.
    The World Bank recognizes the role of cooperatives in revitalizing the agricultural sector and the rural economy. UN ويعترف البنك الدولي بدور التعاونيات في تحفيز القطاع الزراعي والاقتصاد الريفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد