ويكيبيديا

    "the russian federation had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتحاد الروسي قد
        
    • وقال إن الاتحاد الروسي
        
    • تابع للاتحاد الروسي
        
    • تابعة للاتحاد الروسي
        
    • ومضى قائلا إن الاتحاد الروسي
        
    • والاتحاد الروسي قد
        
    • الاتحاد الروسي لم
        
    • الاتحاد الروسي كان
        
    • قام الاتحاد الروسي
        
    • وأردف قائلا إن الاتحاد الروسي
        
    • وأردف قائلاً إن الاتحاد الروسي
        
    • بالاتحاد الروسي قد
        
    • تخلص الاتحاد الروسي
        
    • كان لدى الاتحاد الروسي
        
    • قائلة إن الاتحاد الروسي
        
    the Russian Federation had called for separate presences of the OSCE in Georgia and in Tskhinvali. UN وكان الاتحاد الروسي قد دعا إلى وجود منفصل للمنظمة في جورجيا وتسخينفالي.
    The Government of the Russian Federation had taken a decision to allow its share to be used for technical cooperation. UN وقال إن حكومة الاتحاد الروسي قد اتخذت قراراً بالسماح باستخدام نصيبها للتعاون التقني.
    The experts conducting the review concluded that the Russian Federation had created a significant basis for international cooperation. UN وخلص الخبراء القائمون على الاستعراض إلى أنَّ الاتحاد الروسي قد أقام أساسًا قويًا للتعاون الدولي.
    31. the Russian Federation had been the site of violent racist acts. UN 31 - وقال إن الاتحاد الروسي كان موقعاً للأعمال العنصرية العنيفة.
    As at 2400 hours Moscow time on 31 May 2007, no space objects belonging to the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in May 2007. Annex II UN 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو، من يوم 31 أيار/مايو 2007، لم يتبيّن أن أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي قد اندثر ولم يعد موجودا في المدار الأرضي في أيار/مايو 2007.
    3. As at 2400 hours Moscow time on 31 May 2010, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in May 2010. UN 3- وحتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 أيار/مايو 2010، لم يتبيّن أنَّ ثمة أجسام فضائية تابعة للاتحاد الروسي لم تعد موجودة في مدار الأرض في أيار/مايو 2010.
    It was pointed out that with the completion of the traineeships by the two trainees, the Russian Federation had fully discharged its obligation with respect to training. UN وأشير إلى أن الاتحاد الروسي قد نفذ على النحو اﻷوفى التزاماته المتعلقة بالتدريب، بعد استكمال المتدربين لزمالتي التدريب.
    The Tribunal noted that the Russian Federation had been given ample opportunity to present its observations but had declined to do so. UN ولاحظت المحكمة أن الاتحاد الروسي قد مُنح فرصة كافية لإبداء ملاحظاته ولكنه رفض القيام بذلك.
    The President of the Russian Federation had set up a national preparatory committee, under the chairmanship of the Vice-President, and had announced that he would personally attend the Summit. UN وأعلن أيضا أن رئيس الاتحاد الروسي قد شكل لجنة تحضيرية وطنية لمعالجة هذا الموضوع برئاسة نائب الرئيس، وأعلن أنه سيحضر القمة بنفسه.
    2. the Russian Federation had firmly stated its adherence to the principles of freedom of information and freedom of the press. UN ٢ - وأضاف قائلا إن الاتحاد الروسي قد أعلن بحزم التزامه بمبادئ حرية اﻹعلام وحرية الصحافة.
    6. the Russian Federation had previously expressed its wish for the information centre in Moscow to be more active. UN ٦ - وأضاف أن الاتحاد الروسي قد سبق وأعرب عن رغبته في زيادة نشاط مركز اﻹعلام في موسكو.
    1. The CHAIRMAN announced that the Russian Federation had become a sponsor of draft resolution A/C.6/48/L.10. UN ١ - الرئيسة: أعلنت أن الاتحاد الروسي قد انضم الى قائمة مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/48/L.10.
    28. The CHAIRMAN said that the Russian Federation had joined the sponsors of draft resolution A/C.6/49/L.14. UN ٢٨ - الرئيس: قال إن الاتحاد الروسي قد انضم الى مقدمي مشروع القرار A/C.6/49/L.20.
    It was announced that the Russian Federation had joined the co-sponsors of draft resolution A/C.6/49/L.14. UN وأعلن أن الاتحاد الروسي قد انضم إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.6/49/L.14.
    the Russian Federation had no data showing that anti-vehicle mines caused major losses and human suffering during and after armed conflicts. UN وقال إن الاتحاد الروسي لا توجد لديه حتى اليوم بيانات تدل على أن الألغام المضادة للمركبات تسبب خسائر عديدة ومعاناة بشرية كبيرة أثناء النزاعات المسلحة وبعدها.
    3. As at 2400 hours Moscow time on 31 July 2005, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in July 2005. UN 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 تموز/يوليه 2005، لم يلاحَظ اندثار أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي في المدار الأرضي في تموز/يوليه 2005.
    3. As at 2400 hours Moscow time on 31 July 2007, no space objects belonging to the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in July 2007. UN 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 تموز/يوليه 2007، لم يلاحظ اندثار أي أجسام فضائية تابعة للاتحاد الروسي في المدار الأرضي في تموز/يوليه 2007.
    To date, the Russian Federation had not implemented the decision of the European Court of Human Rights calling for the prisoners' release. UN ومضى قائلا إن الاتحاد الروسي لم ينفذ حتى الآن حكم محكمة حقوق الإنسان الأوروبية الداعي إلى إطلاق سراح السجناء.
    The representative of Belarus announced that Azerbaijan, Kazakhstan and the Russian Federation had joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وأعلن ممثل بيلاروس أن أذربيجان، وكازاخستان، والاتحاد الروسي قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    the Russian Federation had played an active role in all the major international processes for environmental protection. UN وقد قام الاتحاد الروسي بدور فاعل في كل العمليات الدولية الرئيسية من أجل حماية البيئة.
    19. the Russian Federation had recently paid its arrears to the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN 19 - وأردف قائلا إن الاتحاد الروسي دفع منذ وقت قريب متأخراته في ميزانية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    71. the Russian Federation had consistently complied with the provisions of the Treaty and sought to make a substantive contribution to its noble goals, as demonstrated most recently by the new treaty on strategic arms reduction signed by the United States and the Russian Federation. UN 71 - وأردف قائلاً إن الاتحاد الروسي تقيّد بشكل مستمر بأحكام المعاهدة ويسعى إلى تقديم إسهام موضوعي لأهدافها السامية، على النحو الذي ظهر مؤخراً من المعاهدة الجديدة بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، التي وقّعتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    The Secretariat of the Multilateral Fund had been informed that the Ministry of Finance of the Russian Federation had taken steps to resolve the issue, and dialogue was continuing. UN وقد أبلغت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف بأن وزارة المالية بالاتحاد الروسي قد اتخذت خطوات لمعالجة هذه المسألة، ولا يزال الحوار مستمراً.
    Since the previous Review Conference alone, the Russian Federation had eliminated over 350 launchers and reduced total warhead numbers to 1,740. UN ومنذ انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة الأول، تخلص الاتحاد الروسي من 350 منصة إطلاق وخفض رؤوسه الحربية إلى 740 1 رأسا حربيا.
    The Chair asked whether the Russian Federation had other proposals for amendments to the draft resolution. UN 29- الرئيس: سأل عمَّا إذا كان لدى الاتحاد الروسي اقتراحات أخرى بإدخال تعديلات على مشروع القرار.
    68. the Russian Federation had consistently made a substantial contribution to alleviate the debt burden of the poorest countries, particularly in Africa where its contribution had exceeded $20 billion. UN 68 - ثم انتقلت إلى نقطة أخرى قائلة إن الاتحاد الروسي ما فتئ يقدم مساهمات كبيرة من أجل التخفيف من عبء الديون على أفقر البلدان، ولا سيما في أفريقيا التي فاق حجم مساهمته فيها 20 بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد