ويكيبيديا

    "the russian segment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجزء الروسي
        
    • القطاع الروسي
        
    A plan for the further development of the Russian segment of ISS is under implementation. UN ويجري تنفيذ خطة لمواصلة تطوير الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. UN ونحن نعمل على إنشاء الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي الذي تم توخيه في المعاهدة .
    We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. UN ونحن نعمل على إنشاء الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي الذي تم توخيه في المعاهدة .
    Space experiments aboard the Russian segment of ISS will yield new knowledge in the areas of biology, materials science and physical and chemical processes in space conditions. UN وسوف تعطي التجارب الفضائية التي تنفّذ في القطاع الروسي من المحطة معارف جديدة في ميادين الأحياء وعلم المواد والعمليات الفيزيائية والكيميائية في ظروف الفضاء.
    6. In 2007, space experiments in a wide range of research areas were performed in the Russian segment of ISS. UN 6- وفي عام 2007 أجريت في القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية تجارب فضائية في طائفة واسعة من مجالات البحوث.
    During the reporting period, the Russian Federation achieved progress in the completion of the Russian segment of the international monitoring system. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز الاتحاد الروسي تقدما في إنجاز الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي.
    At the same time, a preliminary expert examination was being conducted and proposals were being selected for a programme of pure and applied research on board the Russian segment of the International Space Station. UN وفي نفس الوقت يجري فحص أولي للخبرات كما تختار مقترحات بشأن برنامج للبحوث البحتة والتطبيقية على متن الجزء الروسي من المحطة الفضائية الدولية.
    8. In 2008, space experiments in a wide range of research areas were performed in the Russian segment of the ISS. UN 8- وفي عام 2008، أجريت تجارب فضائية في مجموعة واسعة من مجالات البحوث في الجزء الروسي من المحطة.
    51. At present, the country's manned space flight programme is being carried out in the Russian segment of the ISS. UN 51- وفي الوقت الحاضر، يجري تنفيذ برنامج الرحلات الفضائية المأهولة في الجزء الروسي من المحطة الفضائية الدولية.
    16. Preliminary work was also carried out on high-priority experiments in the framework of a joint programme on scientific research between the Russian Federation and Ukraine and on technological experiments on board the Russian segment of ISS. UN 16 - كما نفذت أعمال تمهيدية بشأن تجارب عالية الأولوية في إطار برنامج تعاوني للبحث العلمي بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا والتجارب التكنولوجية على متن الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    (a) The continuation of work on the Russian segment of ISS and Coronas-Photon projects, on fundamental applied scientific research, on the development of ERS equipment and on the use of ERS data; UN (أ) مواصلة العمل في مشروعي الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية و Coronas-Photon، والبحوث العلمية التطبيقية الأساسية، وتطوير معدات لرصد الأرض عن بُعد واستخدام معلومات رصد الأرض عن بُعد؛
    The Federation attached great importance to the programme of manned space flights and to its role in the operation of the International Space Station and the scientific research conducted in the Russian segment of the Station, covering such topics as geophysics, cosmic radiation and physical and chemical processes in zero gravity conditions. UN وذكر أن الاتحاد الروسي يعلّق أهميةً كبيرةً على برنامج الرحلات الفضائية المأهولة وعلى دوره في تشغيل المحطة الفضائية الدولية والبحث العلمي الجاري في الجزء الروسي من المحطة والذي يشمل مواضيع مثل الفيزياء الجغرافية، والإشعاع الكوني، والعمليات الفيزيائية والكيميائية في ظروف انعدام الجاذبية.
    Under the auspices of the Russian Space Agency (RKA) Science and Technology Coordination Council, a preliminary expert examination is being conducted and proposals are being selected for a programme of pure and applied research on board the Russian segment of the ISS. UN وفي اطار مجلس التنسيق العلمي-التقني التابع لوكالة الفضاء الروسية ، يقوم الخبراء بدراسة واختيار اقتراحات بشأن برنامج البحوث العلمية-التطبيقية على متن الجزء الروسي من المحطة الفضائية الدولية .
    (f) On 27 May 2004, Progress M-49 docked in automatic mode to the Russian segment of the ISS (the Zvezda module), following the standard procedure. UN (و) وفي 27 أيار/مايو 2004، تم ربط وإرساء المركبة " Progress M-49 " بالأسلوب الأوتوماتي في الجزء الروسي من المحطة (النميطة " Zvezda " ) باتباع الإجراء العادي.
    (b) Econ: examination of the possibility of using the Russian segment of the ISS to observe the environment in regions where various facilities are functioning. UN (ب) مشروع " Econ " : يهدف المشروع إلى دراسة إمكانية استخدام الجزء الروسي من المحطة الفضائية الدولية في رصد البيئة في مناطق تعمل فيها مرافق مختلفة.
    10. The scientific investigations conducted by the seventh primary expedition (EO-7) in the Russian segment of the ISS, included the following: UN 10- أمّا البحوث الاستقصائية العلمية التي أجرتها البعثة الرئيسية السابعة (EO-7) في الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية فقد شملت المسائل التالية:
    7. In 2005, in accordance with its international obligations regarding the development and operation of the International Space Station (ISS), the Russian Federation launched two transport spacecraft with ISS crews aboard and four cargo spacecraft, controlled and tracked the flight of the Russian segment of the ISS and implemented the planned programme of research and experiments: UN 7- في عام 2005، ووفقا للالتزامات الدولية المتعلقة بتطوير وتشغيل محطة الفضاء الدولية، أطلق الاتحاد الروسي مركبتي نقل فضائيتين تحملان ملاحين لمحطة الفضاء الدولية وأربع مركبات شحن فضائية، وتحكّم في تحليق الجزء الروسي من محطة الفضاء وتابعه، ونفذ برنامج البحوث والتجارب المخطط له:
    In addition, preparations were undertaken for joint experiments aboard the Russian segment of the International Space Station and for participation in the European Global Monitoring for Environment and Security (GMES) programme. UN وعلاوة على ذلك، أجريت التحضيرات لتجارب مشتركة على متن القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية وللمشاركة في البرنامج الأوروبي المسمّى برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية.
    Further work was done on the long-term programme of joint Ukrainian-Russian scientific research and technological experiments on board the Russian segment of the International Space Station. UN واضطُلع بالمزيد من العمل بشأن البرنامج الطويل الأجل للأبحاث العلمية والتجارب التكنولوجية المشتركة بين روسيا وأوكرانيا على متن القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    In May 2012, a general agreement between the Russian Space Agency Roscosmos and DLR was signed regarding the common implementation of the Kontur 2 experiment on the Russian segment of ISS. UN وفي أيار/مايو 2012، وقِّع اتفاق عام بين وكالة الفضاء الاتحادية الروسية والمركز الألماني بخصوص التنفيذ المشترك للتجربة كونتور 2 (Kontur 2) في القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد