Discrimination against the Russian-speaking population in Estonia and Latvia | UN | التمييز ضد السكان الناطقين بالروسية في استونيا ولاتفيا |
It should also take measures to increase the confidence and trust of the Russian-speaking population in the State and its public institutions. | UN | كما ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتعزيز ثقة السكان الناطقين بالروسية في الدولة ومؤسساتها العامة. |
It should also take measures to increase the confidence and trust of the Russian-speaking population in the State and its public institutions. | UN | كما ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتعزيز ثقة السكان الناطقين بالروسية في الدولة ومؤسساتها العامة. |
Integration programmes aimed at teaching Estonian to the Russian-speaking population were open to all. | UN | وأضاف أن برامج الإدماج التي تهدف إلى تعليم اللغة الإستونية للسكان الناطقين بالروسية متاحة للجميع. |
They fear that Estonian government policy is not aimed at integrating Russians but at changing the demographic structure of the country by pressuring the Russian-speaking population to leave. | UN | فهم يخشون ألا يكون هدف سياسة الحكومة الاستونية هو إدماج الروس، وإنما تغيير الهيكل الديموغرافي للبلد بالضغط على السكان المتكلمين بالروسية لكي يغادروا البلد. |
12. The concern for the situation of the Russian-speaking population in Latvia is shared by independent experts and the international community. | UN | ١٢ - وقد أعرب الخبراء المستقلون والمجتمع الدولي كذلك عن القلق إزاء وضع السكان الناطقين باللغة الروسية في لاتفيا. |
The Government had rejected the claim that the situation of the Russian-speaking population was deteriorating. | UN | وقد رفضت الحكومة الادعاء بأن حالة السكان المتحدثين بالروسية آخذة في التدهور. |
An ad hoc working group of the Advisory Board for Ethnic Relations (ETNO) has prepared a report on the situation of the Russian-speaking population. | UN | وقد أعد فريق عامل مخصص تابع للمجلس الاستشاري المعني بالعلاقات الإثنية تقريراً عن وضع السكان الناطقين بالروسية. |
The Estonian authorities are still conducting a policy of infringement of the rights of the Russian-speaking population of Estonia. | UN | دأبت السلطات اﻷستونية على إتباع سياسة انتهاك حقوق السكان الناطقين بالروسية في أستونيا. |
A policy is being conducted with the aim of excluding the Russian-speaking population from the property reform. | UN | كما يجري إتباع سياسة ترمي الى استبعاد السكان الناطقين بالروسية من عملية إصلاح الملكية. |
Practical measures for deporting part of the Russian-speaking population were being prepared in that country. | UN | كما يجري العمل على اتخاذ تدابير عملية لطرد جزء من السكان الناطقين بالروسية في ذلك البلد. |
It was only in 1995 that laws on citizenship and language were adopted, exacerbating the situation of the Russian-speaking population. | UN | ففي عام ١٩٩٥، صدرت قوانين مشددة لﻷحكام المتعلقة بجنسية ولغة السكان الناطقين بالروسية. |
Estonian authorities and legislative bodies have taken a number of actions to restrict the rights of the Russian-speaking population. | UN | اتخذت السلطات والهيئات التشريعية في استونيا عددا من الاجراءات الرامية إلى تقليص حقوق السكان الناطقين بالروسية. |
Taking note of the human rights problems that affect the significant number of the Russian-speaking population in Estonia and Latvia, | UN | وإذ تضع في الاعتبار مشاكل حقوق اﻹنسان التي تؤثر على عدد كبير من السكان الناطقين بالروسية في استونيا ولاتفيا، |
In the context of economic reforms, the rights of the Russian-speaking population are deliberately and consistently violated. | UN | وتنتقص حقوق السكان الناطقين بالروسية بجهد مكرس ومتلاحق عند إعادة تشكيل العلاقات الاقتصادية. |
Russia's leaders will take all necessary measures to safeguard their national interests and protect the Russian-speaking population from political, social and police tyranny. | UN | وسوف تتخذ القيادة الروسية جميع التدابير اللازمة للدفاع عن مصالحها الوطنية وحماية السكان الناطقين بالروسية من الطغيان السياسي والاجتماعي ومن جانب الشرطة. |
Russia does not intend to tolerate infringement of the legitimate rights of the Russian-speaking population in Estonia. | UN | ولا تعتزم روسيا السكوت على أي مساس بالحقوق المشروعة للسكان الناطقين بالروسية في استونيا. |
The act clearly discriminates against the Russian-speaking population of Latvia and is imbued with undisguised national protectionism. | UN | وبالنسبة للسكان الناطقين بالروسية في لاتفيا يحمل هذا القانون طابعا تمييزيا صريحا، كما تتجلى فيه النزعة الحمائية القومية السافرة. |
The Russian Parliament has repeatedly discussed the situation and the Ministry of Foreign Affairs is interceding with the Government of Estonia on behalf of the Russian-speaking population. | UN | وقد ناقش البرلمان الروسي الحالة مرارا، كما أن وزارة الخارجية تتوسط لدى حكومة استونيا بالنيابة عن السكان المتكلمين بالروسية. |
A similar approach, unfortunately, could not be found in Estonia and Latvia, where an attempt was being made to expel the Russian-speaking population. | UN | أما في استونيا ولاتفيا فلا يمكن العثور فيهما، لسوء الحظ، على نهج مماثل بل تبذل محاولة لطرد السكان الناطقين باللغة الروسية. |
" Taking into account the reported violations of human rights and discriminatory practices with respect to the Russian-speaking population in Estonia and Latvia, | UN | " وإذ تضع في الاعتبار ما بلغ عنه من انتهاكات لحقوق الانسان وممارسات تمييزية فيما يتعلق بالسكان الناطقين بالروسية في استونيا ولاتفيا، |