ويكيبيديا

    "the safe motherhood" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمومة المأمونة
        
    • الأمومة الآمنة
        
    • الأمومة السالمة
        
    • الأمومة الرامي
        
    • مبادرة سلامة الأمومة
        
    • اﻷمومة المأمونة التي
        
    Since then, progress has slowed despite the increased interest in the issue generated around the Safe Motherhood Initiative. UN ومنذ ذلك الحين تباطأت وتيرة التقدم بالرغم من زيادة الاهتمام بالموضوع في إطار مبادرة الأمومة المأمونة.
    Through the Ministry of Health, the Government initiated the Safe Motherhood Initiative to improve maternal and child health in the country. UN ومن خلال وزارة الصحة، شرعت الحكومة في مبادرة الأمومة المأمونة لتحسين صحة الأم والطفل في البلد.
    Members of the Safe Motherhood committees have also received training and have been sensitized as to their roles and responsibilities. UN وتلقى أعضاء لجان الأمومة المأمونة التدريب هم أيضا، وجرت توعيتهم بدورهم ومسؤولياتهم.
    66. the Safe Motherhood Programme focuses on the wellbeing of the mother. UN 66- ويركز برنامج الأمومة الآمنة على راحة الأم.
    Within the framework of this plan, we have begun implementing the " Safe motherhood " programme, which focuses on family planning as well as on the provision of birthing kits. UN وضمن إطار هذه الخطة، بدأنا في تنفيذ برنامج " الأمومة الآمنة " الذي يركز على تنظيم الأسرة وعلى توفير مجموعات الولادة.
    The adoption of the Safe Motherhood and Integrated Management of Childhood Illnesses (IMCI) programs coordinated under PMC has been a major stride towards the improvement of mother and child health. UN وكان إقرار برامج الأمومة السالمة والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة خطوة رئيسية نحو تحسين صحة الأم والطفل.
    Please provide information on what measures are in place or planned to reduce maternal and infant mortality, including details of the Safe Motherhood programme to reduce mortality and morbidity (para. 19. 6. 1). UN والرجاء تقــديم معلـــومات عــــن التدابيــر الموجودة أو المعتزمة لخفض وفيات النوافس والرضع، تتضمن تفاصيل عن برنامج الأمومة الرامي إلى خفض عدد الوفيات وحالات الاعتلال (الفقرة 19-6-1).
    the Safe Motherhood Initiative deserves special mention, because it goes beyond biological factors and addresses social factors. UN وتجدر الإشارة إلى مبادرة الأمومة المأمونة على وجه الخصوص باعتبارها تتخطى العوامل البيولوجية وتعالج العوامل الاجتماعية.
    This plan, inspired by the Roadmap and Vision for 2010, includes elements of the " safe motherhood " initiative. UN وتشتمل هذه الخطة المستوحاة من خارطة الطريق والرؤية لعام 2010، على عناصر الأمومة المأمونة.
    On maternal health, the Presidency established the Safe Motherhood Initiative which is coordinated under the Office of President and Cabinet and the President has since appointed a new National Coordinator of the initiative. UN وبخصوص صحة الأم، أنشأت الرئاسة مبادرة الأمومة المأمونة التي يجرى تنسيقها في إطار مكتب الرئيس ومجلس الوزراء، وقد عيّن الرئيس فيما بعد منسقا وطنيا جديدا للمبادرة.
    The events tied to the twentieth anniversary of the Safe Motherhood initiative in 2007 helped to rally support for goal 5. UN وقد ساعدت الأحداث التي ارتبطت بالذكرى السنوية العشرين لمبادرة الأمومة المأمونة في عام 2007 على حشد الدعم للهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    These efforts were executed to reciprocate the international initiatives and supplement efforts at country-level consensus building among key stakeholders in the Safe Motherhood initiative. UN واضطُلِع بهذه الجهود استجابةً للمبادرات الدولية وتكميلاً للجهود الرامية إلى إيجاد توافق على الصعيد القطري بين الأطراف الرئيسية التي يهمها أمر مبادرة الأمومة المأمونة.
    The World Bank will continue its support to the Safe Motherhood initiative, which aims to reduce pregnancy-related health problems and deaths in low- and middle-income countries. UN وسيواصل دعمه لمبادرة الأمومة المأمونة التي ترمي إلى التقليل من المشاكل الصحية المرتبطة بالحمل والوفيات في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    However, when different components of the Safe Motherhood Initiative are implemented together, disaggregated data suggest clear progress. UN على أنه عندما تنفذ العناصر المختلفة في مبادرة الأمومة المأمونة في وقت واحد فإن البيانات المفصلة تشير إلى حدوث تقدم واضح.
    It drew up the “Safe Motherhood” project, targeted at improving the care provided by the health services to pregnant women and newborns. UN ووضعت برنامج " الأمومة الآمنة " الذي يستهدف تحسين الرعاية التي تقدمها الخدمات الصحية إلى المرأة الحامل والوليد.
    The Committee also urges the State party to adopt, without delay, the Safe Motherhood Law recently presented to the Parliament, which includes provisions prohibiting any practice that endangers women's health, such as early marriages and female genital mutilation, in addition to ensuring the provision of contraceptives in all health centres. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد دون إبطاء قانون الأمومة الآمنة الذي عرض مؤخراً على البرلمان، والذي يتضمن أحكاماً تحظر أي ممارسة تعرض صحة المرأة للخطر، مثل حالات الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، إضافةً إلى ضمان توفير وسائل منع الحمل في جميع المراكز الصحية.
    4.2. Till the end of June 2002 the Safe Motherhood Project was carried out with the financial support of UNFPA. UN 4-2 نفذ مشروع الأمومة الآمنة بدعم مالي من صندوق الأمم المتحدة للسكان حتى نهاية حزيران/يونيه 2002.
    Improving maternal health through the Safe Motherhood program UN :: تحسين صحة الأم من خلال برنامج الأمومة السالمة
    The government has given top priority on the Safe Motherhood issue and declared May 28 as Safe Motherhood Day. UN وقد أولت الحكومة أولوية عليا لمسألة الأمومة السالمة وأعلنت يوم 28 أيار/مايو يوم الأمومة السالمة.
    UNICEF, WHO and NGOs, in collaboration with the Afghan Ministry of Health, have developed a Strategy Framework for the Safe Motherhood Initiative with the objective of reducing maternal mortality and morbidity. UN ووضعت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع " وزارة الصحة " الأفغانية، إطارا لاستراتيجية مبادرة الأمومة السالمة بهدف تقليل معدلات وفيات واعتلال الأمهات.
    Please provide information on what measures are in place or planned to reduce maternal and infant mortality, including details of the Safe Motherhood programme to reduce mortality and morbidity (para. 19.6.1). UN والرجاء تقــديم معلـــومات عــــن التدابيــر الموجودة أو المعتزمة لخفض وفيات النوافس والرضع، تتضمن تفاصيل عن برنامج الأمومة الرامي إلى خفض عدد الوفيات وحالات الاعتلال (الفقرة 19-6-1).
    the Safe Motherhood Initiative in Southern Sudan provided improved antenatal care services to about 17,000 pregnant women, including emergency obstetric care and services to prevent mother-to-child transmission of HIV (PMTCT). UN ووفرت مبادرة سلامة الأمومة في جنوب السودان خدمات رعاية محسنة قبل الولادة لحوالي 000 17 امرأة حامل، تشمل الرعاية التوليدية الطارئة والخدمات الهادفة إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    the Safe Motherhood Initiative that started in Nairobi resulted in active national programmes. UN وأسفرت مبادرة اﻷمومة المأمونة التي بدأت في نيروبي عن وضع برامج وطنية ناشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد