From this perspective, Romania continues to underline the necessity of strengthening the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. | UN | وهي، في هذا الصدد، ما فتئت تلح على ضرورة تقوية نظام الضمانات الذي تتبعه الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
As a non-nuclear-weapon State, Chile has agreed to accept the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | تعهدت شيلي، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بقبول نظام الضمانات الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Austria strongly supports the IAEA's efforts further to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system. | UN | وتؤيد النمسا تأييدا قويا الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات أكثر فأكثر. |
The sole purpose of the safeguards system was to verify that those materials were not diverted to nuclear weapons or related activities. | UN | والغرض الوحيد لنظام الضمانات هو التحقق من أن تلك المواد لا يجري تحريفها إلى أسلحة نووية أو أنشطة متعلقة بها. |
The most effective way to strengthen the safeguards system of the IAEA is to universalize the additional protocol. | UN | وأنجع طريقة لتعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتمثل في إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي. |
We attach importance to this exercise, which is aimed at making the safeguards system more efficient and cost-effective. | UN | ونحن نولي أهمية لهذه العملية، الرامية إلى جعل نظام الضمانات أكثر نجاعة وفعالية من حيث التكلفة. |
Russia has consistently supported IAEA activities aimed at improving the safeguards system. | UN | وظلت روسيا تؤيد باستمرار أنشطة الوكالة الرامية إلى تحسين نظام الضمانات. |
The Director General has repeatedly warned that inadequate funding is bringing the safeguards system ever closer to the brink of failure. | UN | وقد كرر المدير العام تحذيراته بأن الدعم غير الملائم يقرّب نظام الضمانات من حافة الانهيار بصورة أكبر مما سبق. |
Furthermore, the safeguards system was a prerequisite for the nuclear non-proliferation regime to be effective and credible. | UN | وأضاف أن نظام الضمانات يعتبر أيضا شرطا لازما لكفالة فعالية ومصداقية نظام عدم الانتشار النووي. |
Furthermore, the safeguards system was a prerequisite for the nuclear non-proliferation regime to be effective and credible. | UN | وأضاف أن نظام الضمانات يعتبر أيضا شرطا لازما لكفالة فعالية ومصداقية نظام عدم الانتشار النووي. |
We will also contribute to the safeguards system by sharing advanced safeguards technology. | UN | وسوف نسهم أيضا في نظام الضمانات باقتسام تكنولوجيا الضمانات المتقدمة لديها. |
Transparency and cooperation with IAEA, the application of the safeguards system and other relevant measures must be emphasized in addition to compliance with international conventions. | UN | ويجب التأكيد على تطبيق نظام الضمانات وغيره من التدابير ذات الصلة بالإضافة إلى الامتثال للاتفاقيات الدولية. |
Article III As a non-nuclear-weapon State, Chile has agreed to accept the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | تعهدت شيلي، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بقبول نظام الضمانات الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Transparency and cooperation with IAEA, the application of the safeguards system and other relevant measures must be emphasized in addition to compliance with international conventions. | UN | ويجب التأكيد على تطبيق نظام الضمانات وغيره من التدابير ذات الصلة بالإضافة إلى الامتثال للاتفاقيات الدولية. |
Côte d'Ivoire has been involved in IAEA seminars on the strengthening of the safeguards system, nuclear security, nuclear nonproliferation and the handling of radioactive waste. | UN | وتم إشراك كوت ديفوار في حلقات دراسية نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز نظام الضمانات والأمان النووي وعدم الانتشار النووي ومعالجة النفايات المشعة. |
The Union is fully committed to the strengthening of the safeguards system. | UN | والاتحاد ملتزم تماما بتعزيز نظام الضمانات. |
This forms a crucial part of a dynamic and continuing process of strengthening the safeguards system, for which there is near universal support. | UN | ويشكل ذلك جزءا أساسيا من العملية الدينامية والمستمرة لتعزيز نظام الضمانات الذي يحظى بدعم شبه عالمي. |
13. All States parties should support the IAEA programme for strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system. | UN | ٣١ - ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تدعم برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته. |
In that regard, he recognized the indispensable role of the safeguards system established by the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي هذا الصدد، اعترف بما لنظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من دور لا غنى عنه. |
50. With the conclusion of further additional protocols, the cost to IAEA of the safeguards system would inevitably increase. | UN | 50 - وأضاف قائلا إنه بعقد بروتوكولات إضافية أخرى لا بد أن تزيد تكلفة نظام ضمانات الوكالة. |
the safeguards system is both a fundamental part of the nuclear non-proliferation regime and an essential element for nuclear disarmament. | UN | ونظام الضمانات جزء أساسي من نظام عدم الانتشار النووي وعنصر أساسي لنزع السلاح النووي على السواء. |
We must also encourage the complete implementation of the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. | UN | ويجب أيضا أن نشجع التنفيذ الكامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Therefore, anyone who requested Iraq to abide by the safeguards system did not know the facts or was attempting to overlook them. | UN | وأضاف أنه لذلك فإن أي شخص يطلب من العراق أن يلتزم بنظام الضمانات هو شخص يجهل الحقائق أو يحاول أن يتغاضى عنها. |
Nuclear Non-Proliferation Treaty and from the safeguards system of the International Atomic Energy Agency | UN | ونظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
We appeal to all peace-loving countries to demand that Israel accede to the Treaty and submit its nuclear installations to the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. | UN | وإننا نهيب بجميع الدول المحبة للسلام بأن تطالب إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة، وإخضاع منشآتها النووية للرقابة الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |