Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. | UN | وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة. |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel, 1984 | UN | اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، 1984 |
For example, Austria, Poland and Switzerland organized an international conference on the safety of journalists, in Warsaw in 2013. | UN | فعلى سبيل المثال، نظمت بولندا وسويسرا والنمسا مؤتمرا دوليا بشأن سلامة الصحفيين عقد في وارسو عام 2013. |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel | UN | الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
the safety of peacekeeping personnel and protection of civilians must be paramount. | UN | ويجب أن تولى أهمية قصوى لسلامة أفراد حفظ السلام وحماية المدنيين. |
Regional organizations and mechanisms are encouraged to develop specific guidelines on the safety of journalists and media workers. | UN | وتشجَّع المنظمات والآليات الإقليمية على وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن سلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام. |
Such Israeli support also threatened the safety of mission personnel. | UN | كما أن هذا الدعم الإسرائيلي يهدد سلامة أفراد البعثة. |
Effective follow-up visits are increasing the safety of contraceptive measures. | UN | وعزَّزت زيارات المتابعة الفعَّالة من سلامة تدابير منع الحمل. |
the safety of health workers, who are disproportionately exposed to health hazards, is a major human rights issue. | UN | وتمثل سلامة الأخصائيين الصحيين، المعرضين بشكل غير متناسب للأخطار الصحية، واحدة من القضايا الرئيسية لحقوق الإنسان. |
He argued that this crime underscored the importance of intensifying efforts to ensure the safety of journalists, particularly in conflict areas. | UN | وجادل بأن هذه الجريمة تؤكد أهمية تكثيف الجهود في سبيل ضمان سلامة الصحفيين، وبخاصة في المناطق التي تشهد منازعات. |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Two representatives expressed concerns related to policies and procedures and another on the need to ensure the safety of production. | UN | وأعرب ممثلان عن شواغل متصلة بالسياسات والإجراءات وأعرب ممثل آخر عن شواغل بشأن الحاجة إلى كفالة سلامة الإنتاج. |
An important safety issue is how to establish the safety of the facilities for long-term storage of spent fuel. | UN | وهناك مسألة هامة متعلقة بالسلامة هي كيفية التأكد من سلامة مرافق تخزين الوقود المستهلك تخزينا طويل الأمد. |
We call on Israel to do all it can to ensure the safety of United Nations and humanitarian workers. | UN | ونطلب من إسرائيل أن تقوم بكل ما في وسعها لضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وعمال المساعدة الإنسانية. |
:: 1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1998 |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، لعام 1988 |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
We have undertaken a thorough review of the safety of our nuclear plants. | UN | وقد أجرينا استعراضا شاملا لسلامة مفاعلاتنا النووية. |
The Special Committee underlines the importance of effective interaction between Headquarters and the field so as to ensure efficient communications and the safety of all peacekeeping personnel. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التعاطي الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام. |
In the situations mentioned above, the safety of defenders' families and relatives should also be assessed. | UN | وينبغي في الحالات المشار إليها أعلاه، أيضاً، تقييم أمن أُسر المدافعين عن حقوق الإنسان وأقاربهم. |
However, the Agency continues to provide, upon request, expert advice on the safety of reactors and on safety improvements needed. | UN | على أن الوكالة تواصل القيام، عند الطلب، بتقديم مشورة الخبراء بشأن أمان المفاعلات والتحسينات المطلوبة فيما يتعلق باﻷمان. |
The main concern from the waste management standpoint is that any intended safeguards measures should not impair the safety of the waste management system. | UN | والشاغل الرئيسي من حيث التصرف في النفايات هو أن أي تدابير رقابية معتزمة ينبغي أن لا تخل بأمان نظام التصرف في النفايات. |
In order to ensure that witnesses come forward, Switzerland stated that it was vital that their personal safety was guaranteed as well as the safety of their family members. | UN | وقالت إن ضمان حضور الشهود يستدعي بالضرورة ضمان سلامتهم الشخصية وسلامة أفراد أسرهم. |
This leads to widespread impunity, which in turn has a detrimental impact on access to justice, security and the safety of survivors. | UN | وهذا يؤدي إلى انتشار الإفلات من العقاب، وهو أمر له أثر ضار على إمكانية اللجوء إلى العدالة وأمن الناجين وسلامتهم. |
I'm responsible for the safety of our employees overseas. | Open Subtitles | انا مسؤوله عن توفير الأمان لموظفينا في الخآرج |
Greater emphasis is placed on the safety of road users and the provision of appropriate facilities to improve their safety status. | UN | ويجري التشديد على سلامة مستخدمي الطرق وتوفير المرافق المناسبة لتحسين حالة سلامتها. |
This multidisciplinary approach seeks to leverage the resources and know-how of all stakeholders to improve the safety of urban spaces. | UN | ويسعى هذا النهج المتعدد التخصصات إلى استغلال موارد وخبرات جميع أصحاب المصلحة لتحسين السلامة في المناطق الحضرية. |
Examples of provisions of national laws and international agreements to ensure the safety of space activities include the following: | UN | وفيما يلي أمثلة على أحكام واردة في قوانين وطنية واتفاقات دولية من أجل ضمان مأمونية الأنشطة الفضائية: |
Recently, international attention was directed at this problem by the initiation in 1999 of an action plan for the safety of radiation sources and the security of radioactive materials. | UN | وقد وجه الانتباه الدولي مؤخرا إلى هذه المشكلة بالشروع في خطة العمل لأمان المصادر المشعة وأمن المواد المشعة في عام 1999. |