ويكيبيديا

    "the safety of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلامة الأطفال
        
    • وسلامة الأطفال
        
    • لسلامة الأطفال
        
    • أمن الطفل
        
    The Committee, however, remains concerned at the significant number of small arms and light weapons in the possession of civilians and armed forces, which continue to pose threat to the safety of children. UN بيد أن القلق لا يزال يساور اللجنة إزاء العدد الكبير من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي توجد بحوزة المدنيين وأفراد القوات المسلحة والتي ما فتئت تشكل خطراً على سلامة الأطفال.
    Increasingly, however, the record indicates that these strictures are inadequate to ensure the safety of children. UN وبالرغم من ذلك، تُشير السجلات إلى أن هذه الضوابط لا تكفي لضمان سلامة الأطفال.
    the safety of children and their parent may be compromised in a shelter, because a violent guardian of a child has a legal right to know the whereabouts of the child and to meet the child. UN وقد تتضرر سلامة الأطفال وآبائهم في الملجأ، لأن للشخص العنيف الولي للطفل الحق القانوني في معرفة مكان الطفل وفي لقائه.
    (a) Urge the next Special Rapporteur on adequate housing to continue close collaboration with the Committee on the Rights of the Child, in particular in view of the possible preparation of a general comment which may address issues such as the link between violence and the child's right to adequate housing, the safety of children at home, and the impact of evictions on children; UN (أ) أن يحث المقرر الخاص المقبل المعني بالسكن اللائق على أن يواصل التعاون الوثيق مع لجنة حقوق الطفل، لا سيما في ضوء إمكانية وضع تعليق عام يتناول قضايا من قبيل الصلة بين العنف وحق الطفل في السكن اللائق، وسلامة الأطفال داخل المنزل، وأثر عمليات الإخلاء على الأطفال؛
    The Australian Government has introduced legislation to prioritise the safety of children in family law proceedings and communicate that family violence and child abuse are unacceptable. UN واعتمدت الحكومة الأسترالية تشريعاً لمنح الأولوية لسلامة الأطفال في الدعاوى القانونية الأسرية وأعلنت أن العنف الأسري وإيذاء الأطفال غير مقبولين.
    Please indicate the measures taken to protect hospitals and schools and to increase the safety of children on their way to school. UN كما يرجى ذكر التدابير المتخذة لحماية المستشفيات والمدارس وتعزيز سلامة الأطفال في طريقهم إلى المدرسة.
    While the formation of an expert group on explosive remnants of war would be an important step towards addressing the problem, more urgent action was required to ensure the safety of children, families and communities affected by warfare. UN وإذا كان إنشاء فريق خبراء بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يمكن أن يمثل خطوة إلى الأمام لمعالجة المشكلة، فإن الأمر يحتاج إلى اتخاذ إجراءات أسرع لتأمين سلامة الأطفال والأسر والجماعات التي تضررت بفعل الحروب.
    84. In conflict-ridden areas, there are insufficient safeguards to ensure the safety of children in boarding schools, particularly girls. UN 84 - وفي المناطق المنكوبة بالصراع، لا توجد ضمانات كافية تكفل سلامة الأطفال في المدارس الداخلية، وبخاصة البنات.
    26. Recommends that Governments, research institutions, enforcement authorities, industry, non-governmental organizations and others develop and make available technological filtering devices designed to eliminate the distribution of pornographic images of women and children via the Internet and to ensure the safety of children using Internet chat rooms; UN 26- توصي الحكومات ومؤسسات البحث وسلطات إنفاذ القوانين وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية وغيرها باستحداث وتوفير نبائط ترشيح تكنولوجية تصمم من أجل القضاء على توزيع الصور الإباحية للنساء والأطفال على شبكة الإنترنت وكفالة سلامة الأطفال الذين يستخدمون غرف التخاطب على الشبكة؛
    Also, a discussion on the safety of children on the Internet was organized in 2008 to increase knowledge and promote joint efforts on the part of representatives of the business world, voluntary organizations and governmental agencies to increase the safety of children on the Internet. UN ونُظِّمت أيضا في عام 2008 مناقشة حول سلامة الأطفال على شبكة الإنترنت، لزيادة المعرفة وتعزيز الجهود المشتركة التي يبذلها ممثلون لأوساط الأعمال الحرة والمنظمات الطوعية والوكالات الحكومية من أجل زيادة سلامة الأطفال على الإنترنت.
    112. Bearing in mind that States are responsible for ensuring the safety of children in residential care and juvenile justice detention facilities, I recommend that States: UN 112- مع مراعاة أن الدول مسؤولة عن كفالة سلامة الأطفال في الرعاية السكنية ومرافق الاحتجاز القضائية للأحداث، فإني أوصي الدول بما يلي:
    The discussion included ways of using the potential of the Olympic Games to generate a wider understanding of human rights ideals, the need for all sporting events to be inclusive of people with disabilities and to promote gender equality and the safety of children through sport. UN ومن بين ما تناولته المناقشة سبل الاستفادة من الإمكانات التي تتيحها الألعاب الأولمبية لتوسيع فهم مثل حقوق الإنسان، وضرورة إدماج جميع المناسبات الرياضية للأشخاص ذوي الإعاقة وللنهوض بالمساواة بين الجنسين وكفالة سلامة الأطفال من خلال الرياضة.
    93. States should address the risks posed by the Internet to the safety of children through holistic strategies that include the enhancement of users' capacities to protect themselves from online harm. UN ٩٣ - وينبغي أن تتصدى الدول للمخاطر التي تشكلها شبكة الإنترنت على سلامة الأطفال من خلال وضع استراتيجيات كلية تشمل تعزيز قدرات المستخدمين على حماية أنفسهم من الأذى عند استخدام الإنترنت.
    14. Also requests the World Health Organization and the United Nations regional commissions to facilitate the organization of activities during 2015 for the third United Nations Global Road Safety Week, with a focus on improving the safety of children in traffic; UN 14 - تطلب كذلك إلى منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية أن تقوم في عام 2015، بتيسير تنظيم الأنشطة المتعلقة بأسبوع الأمم المتحدة العالمي الثالث للسلامة على الطرق مع التركيز على تحسين سلامة الأطفال في حركة المرور؛
    (h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; UN (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يعبر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛
    (h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; UN (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛
    (h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; UN (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛
    55. The Committee welcomes the amendment to the national Family Law, which prioritizes the safety of children in the family law system while continuing to promote a child's right to a meaningful relationship with both parents where this is safe. UN 55- ترحب اللجنة بتعديل قانون الأسرة الوطني الذي يعطي الأولوية لسلامة الأطفال في نظام قانون الأسرة ويواصل في الآن ذاته تعزيز حق الطفل في إقامة علاقة مجدية مع والديه عندما تتوفر السلامة.
    (b) The Family Law Legislation Amendment (Family Violence and Other Measures) Act 2011 (Cth), which prioritizes the safety of children in the family law system while continuing to promote a child's right to have a meaningful relationship with both parents when this is safe; UN (ب) قانون عام 2011 المتعلق بتعديل قانون الأسرة (التدبير المتعلق بالعنف الأسري وغيره من التدابير)، الذي يعطي الأولوية لسلامة الأطفال في النظام القانوني الجديد ويواصل في الوقت ذاته تعزيز حق الطفل في إقامة علاقة مجدية مع كلا والديه عندما تتوفر السلامة؛
    Article 23, entitled “Protection of the security of the child”, guarantees the safety of children in Armenia. UN وتكفل المادة ٣٢، المعنونة " حماية أمن الطفل " ، أمان اﻷطفال في أرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد