ويكيبيديا

    "the safety of united nations and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد
        
    • بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد
        
    • أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد
        
    • وسلامة موظفي الأمم المتحدة
        
    • سلامة الأمم المتحدة والأفراد
        
    • سلامة أفراد اﻷمم المتحدة وأماكنها
        
    • لسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد
        
    • سلامة أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد
        
    • لسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين
        
    • سلامة موظفي الأمم المتحدة والعاملين
        
    • بأمن موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين
        
    Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    The Chinese delegation therefore supported the adoption of further measures to enhance protection of the safety of United Nations and associated personnel. UN والوفد الصينى يفضل اتخاذ تدابير جديدة لتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    " 13. Urges all parties to fully respect international humanitarian law and to ensure the safe and unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo and the safety of United Nations and humanitarian personnel; UN " 13 - تحث جميع الأطراف على الاحترام التام للقانون الإنساني الدولي وكفالة وصول موظفي الشؤون الإنسانية بشكل آمن ودونما عائق إلى جميع السكان المتضررين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة موظفي الأمم المتحدة والعاملين في الشؤون الإنسانية؛
    Japan therefore hoped that States would show flexibility, bearing in mind the primary aim, which was to ensure the safety of United Nations and associated personnel. UN ومن ثم فإن اليابان تأمل أن تظهر الدول مرونة وأن تأخذ في اعتبارها الهدف الأساسي، الذي يتمثل في ضمان سلامة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    In this connection, the European Union would like to urge all States to ratify the 1994 Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. UN وبهذا الخصوص، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يحث جميع الدول على التصديق على اتفاقية سنة ١٩٩٤ بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    One of these measures should be the early entry into force and universal acceptance of the Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. UN وينبغي أن يكون أحد هذه التدابير السريان المبكر والقبول العالمي لاتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    She encouraged Member States which had not already done so to ratify the Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. UN وتمنت على الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها أن يعجلوا بالتصديق عليها.
    His delegation appealed to all Member States to sign and ratify the 1994 Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. UN ويناشد وفده جميع الدول اﻷعضاء توقيع اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها لعام ١٩٩٤ والتصديق عليها.
    She called upon all States to ratify the Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. UN ودعت جميع الدول إلى التصديق على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Mindful of the need to promote universality of the Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Specific measures should be adopted to enhance the safety of United Nations and associated personnel and to hold accountable those who perpetrated attacks against them. UN وأنه من الضروري اتخاذ إجراءات واضحة لتدعيم أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومحاسبة الذين يرتكبون أعمال عنف ضدهم.
    There were gaps to be addressed in the Convention because of the range of operations that had not been envisaged when the Convention had been concluded and because of the increasing threats to the safety of United Nations and associated personnel engaged in different types of risky operations. UN وقال إن الاتفاقية لاتخلو من ثغرات، لأن هناك أنماطاً معينة من العمليات لم تكن متوقعة عند وضع الاتفاقية، وبالتالى فقد تضاعفت التهديدات التى يتعرض لها أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذين يشاركون في عمليات خطيرة.
    We affirm our support and commitment to Security Council resolution 1502 (2003) on the protection of civilians and the safety of United Nations and associated personnel, and urge strict compliance with it. UN ونؤكد دعمنا والتزامنا بقرار مجلس الأمن 1502 (2003) بشأن حماية المدنيين وسلامة موظفي الأمم المتحدة ونحث على الالتزام الصارم به.
    73. Mr. Tajima (Japan) said that his Government regarded the Convention as an important means of guaranteeing the safety of United Nations and associated personnel, and had urged that its scope should be expanded and that more States should become parties to it. UN 73 - السيد تاجيما (اليابان): قال إن حكومته تعتبر الاتفاقية أداة مهمة لضمان سلامة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإنها تحث على ضرورة توسيع نطاقها وأن ينضم إلى عضويتها دول أخرى.
    “21. Demands that all parties and others concerned in Angola take all necessary measures to ensure the safety of United Nations and other international personnel and premises, and to guarantee the safety and freedom of movement of humanitarian supplies throughout the country, and reminds the parties to extend full cooperation to the Verification Mission at all levels; UN " ٢١ - يطالب جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين في أنغولا باتخاذ كافة ما يلزم من تدابير لكفالة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة وأماكنها وغيرهم من اﻷفراد الدوليين واﻷماكن الدولية، ولضمان سلامة وحرية حركة اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد، ويذكر الطرفين بأن يقدما كامل تعاونهما لبعثة التحقق على كافة اﻷصعدة؛
    :: Paying particular attention to the safety of United Nations and associated personnel; UN :: إيلاء اهتمام خاص لسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    His delegation therefore welcomed the completion of the work in the Sixth Committee on a draft convention on the safety of United Nations and associated personnel and it hoped that the concerns of staff members who were excluded from the scope of the draft convention would be addressed in future discussions. UN ولذا فإن وفده يرحب بإنجاز عمل اللجنة السادسة بشأن مشروع اتفاقية تتناول سلامة أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها ويأمل في أن تتصدى المناقشات المقبلة لمعالجة شواغل الدول اﻷعضاء المستبعدة من نطاق مشروع الاتفاقية.
    the safety of United Nations and associated personnel is of paramount importance. UN إن لسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها أهمية عليا.
    It should continue to ensure the safety of United Nations and humanitarian workers. UN وينبغي لها أن تستمر في ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني.
    In that connection, the United States supported the draft Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel and expected Member States to take all necessary measures to ensure its implementation. UN ومن جهة ثانية، تؤيد الولايات المتحدة مشروع الاتفاقية المتعلقة بأمن موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، وهي تعول على الدول اﻷعضاء لاتخاذ جميع التدابير اللازمة لتأمين تطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد